Filmdirecteur" ontvoerde danseres ZEEUWSE FAMILIE maakt het £oed in CANADA U/r y7/|VEBF-LAKe* Tv L n JLVJ VERHISFABR: Noodlanding van de „Uiver" en toch.... BOEKENPLANK „Als je niet bliksems taai bent, kom je er niet" In Londen had men hem spoedig ontmaskerd Indrukken na vier maanden in het verre land UiduSfoM DAGBLAD DE STEM VAN WOENSDAG 7 OCTOBER 1953 HET BEGON IN KEULEN IN VIJF JAAR OM DE WERELD SPEC/aal 4. Geen standsverschil BOTERSMOKKEL De hoogspanning van 24 October 1934 Nummer één in Melboume-race ANGSTIGE UREN 4.ivI lopen. Ze is inderdaad bij de film te- (Eigen correspondentie uit Keulen). ["ET veel bravour had „Major" Howard, directeur-generaal van MET veel bravour naa „iviujvx de directeur-generaal van de International Film-Corporation, een hele vleugel van het Keulse hotel Excelsior betrokken en het was hier dat hij in de nacht van 28 op 29 de danse res Lava Raki haar handtekening liet zetten on der een filmcontract (500 dollar per week), waardoor hij voor een jaar de jonge vrouw to taal verplichtte elke nog duistere opdracht uit te voeren. Ze zou geen enkele door een andere bijverdienste mogen accepteren en elke contract breuk zou haar op 35.000 Mark komen te staan. Thans is Howard naar Londen verdwenen, met achterlating van een onbetaalde 'hotelrekening van 3000 Mark. De danseres, die in de Bongo- bar een gage had van 120 Mark per speelavond, heeft hij „contractueel" meegevoerd. Gebleken is, dat we hier te doen hebben met dezelfde „ma joor Howard", die in Januari 1950 een poging heeft gedaan om de Nederlandse mannequin Ankie van der Kooy voor de film te contracte ren. In hotel Huis ter Duin te Noordwijk werd dat niet veel klaroen- gestoot aangekondigd tijdens een modeshow, maar het knappe blonde meisje rook op het laatste nippertje onraad en trok zich van het contract niets aan. Howard verdween ook toen uit zijn luxe appartementen van het Kurhaus te Scheveningen, maar de politie begeleidde hem en hield hem enkele maanden gevangen. Want ook toen kon hij zijn hotelreke ning niet betalen en moest de Kurhaus-directie genoegen nemen met de uitvoerige bagage. In Keulen heeft Howard geen bagage laten staan, de politie viste juist achter het net en zijn slachtoffer kreeg hij mee. TJOWARD zag Laya Kaki, die eigen- lijk Brunhilde Jörns heet, optre den in Keulen. Hij nam langs zijn neus weg informaties en zocht con tact met haar. Natuurlijk voelde zij ervoor om tegen een goed contract naar Hollywood te gaan. De direc teur-generaal van de International Film Corporation beloofde haar een grote carrière en evenals Howard en kele jaren geleden in Nederland had gedaan, stelde hij de juist ontdekte ster ook thans voor aan de pers. Een reporter van het grote weekblad Neue Illustrierte vond een en ander nogal vreemd. Hij had nooit gehoord van de International Film Corporation en informeerde bij verschillende filmim porteurs. Nee. zij kenden die maat schappij niet. Toen informeerde de re porter bij de recherche naar de per soon van Howard, maar de politie schonk er geen aandacht aan. De jour nalist gaf het nog niet op en kreeg contact met een vriend van de danse res. Deze jongeman had iets gehoord over het contract, waarin een bedrag van 35.000 mark was vastgelegd voor elke contractbreuk. Hij had de jonge vrouw gewaarschuwd niét te tekenen en had er haar ook op gewezen, dat ze het contract niet aanging met de International Film Corporation maar met mr. Howard. Aanvankelijk leen de Laya Raki gehoor aan zijn advies. Toen ze des nachts met de vriend bij Howard kwam, zei ze niet te zullen tekenen. De vriend werd door Ho ward de deur uitgesmeten en Laya liep huilend weg. Howard ging achter haar aan en wist haar te bepraten: ze te kende. Door een bekende Keulse jurist, die in het hotel was, werd het contract onbetrouwbaar ge len. Howard had op een avond tegen Laya Raki gezegd, dat ze naar Lon den moest vertrekken om proefopna- men te laten maken in de studio's van Arthur Rank. Howard zou haar zelf nareizen, Ze moest diezelfde avond per vliegtuig vertrekken. Toen ze haar koffers had gepakt, kwam Ho ward haar vragen om enkele van zijn spullen alvast mee te nemen: in zijn eigen koffers was geen ruimte ge noeg. Ze vertelde hem nog, dat ze nu contractbreuk zou plegen, omdat ze nog in Kaisershof moest dansen. „Dat betaalt de International Film Corporation", antwoordde Howard. Ze moest nu snel vertrekken en hij j zou wel verder voor haar bagage zor-1 gen. De inhoud daarvan had een waarde van 40.000 mark, vertelde Laya Rita later in Londen. Het wa ren voornamelijk kostbare costuums, waarin ze optrad. NAAR BRUSSEL QP het laatste moment, toen de taxi van Laya Rati al voorstond, kwa men Howard en zijn assistenten ook uit het hotel en reden mee naar het vliegveld. Hij leende even 200 mark van haar. Ze vlogen naar Brussel, maar daar was de politie inmiddels gealarmeerd. De Britse ambassade werd om inlichtingen gevraagd, maar het antwoord was, dat het hier ging om een paar eerlijke filmmensen Laya Rati mocht doorreizen naar Lon den. Howard werd nog vastgehouden, mèt de bagage. De volgende dag liet men ook hem gaan. Hij had geen geld voor een vliegkaartje, maar de Sa bena gaf hem graag credietHet was hem op het nippertje toch nogal meegelopen. Maar ln Londen werd het hem weer warm gemaakt door een lastige reporter, die het hotel van Laya Rati had weten te vinden. De danseres was radeloos. Waar is mijn bagage? Toen de reporter met haar sprak, kwam tientallen brandviekken in bet dure tapijt van zijn kostbaarste hotelkamer, waar Howard de peukjes zo maar op de grond liet vallen. Gebleken is, dat Howard in Keulen de bars bezocht, waar knappe danse ressen optraden. Hij zei er te komen kijken om engagementen af te sluiten voor Zuid-Amerika. Wat heeft Michael Howard wiens echte naam Rawson is en vermoede lijk voorheen nog andere namen ge bruikte, nog meer op zijn kerfstok? Hij is afkomstig uit Polen en weet met een enorme flair op te treden. Hij was nog precies dezelfde, die in het hotel Huis ter Duin de publieke opi nie wist te misleiden. Het slachtoffer, dat hij toen meende te kunnen ma ken, is het inmiddels niet slecht ver lopen. Ze is inderdaad bij de film te recht gekomen en reisde juist dezer dagen via Nederland waar ze fa milie bezocht van Hollywood naar Parijs en Italië, om daar te filmen. Haai' niet in een International Film Corporation van „majoor" Michaël Howard (Advertentie) Ziet U ook wel eens zo scheel van de hoofdpijn? Neem dan Aspirin (alleen echt met het BAYERkruis). TEN OOSTEN VAN EDEN. En Kain ging uit van het aange zicht des Heren en hij woonde in het land van Nod. ten Oosten van Eden.. In deze bijbeltekst vindt men de oor sprong van de titel van dit boek en tevens het thema, waarop het ge combineerd is, het Kain-en-Abel- thema, het eeuwige thema van goed en kwaad in de mens en de mensen geslachten. Adam Trask, een der hoofdfiguren in het boek, 'filosofeert met de wijsgerige Chinees Lie over een tekst van het schriftuurlijk ver haal. waarin Jahwe tot Kain zegt, dat hij de begeerte zal moeten over winnen. Lie geeft een andere verta ling, volgens welke Jahwe zegt, aat hij het kwaad zal kunnen overwinnen De vertaling is taalkundig nii. te verdedigen, maar men kan de aldus uitgedrukte gedachte toch ook goed uitleggen en zoals Steinbeck ze in heel het boek laat doorwerken is ze van een indringende en boeiende kracht. In twee geslachten, welke hij naar elkaar toespeelt in deze lijvige ro man, verbeeldt hij de deugden en ondeugden van het Amerikaanse volk. Ergens aan het eind van het boek iaat hij Lie er o.a. dit van zeggen: „Mis schien is het waar, dat wij allemaal afstammen van de rustelozen, de ner- veuzen, de kletsers er de vechters, maar ook van de dapperen, de onaf- hankelijken en edelmoedigen.Wij zijn te vriendelijke en tegelijk bang voor vreemden. Wij scheppen op en komen onder den indruk. Wij zijn te sentimenteel en te realistisch. Wij zijn komisch en materialistisch en ken je een andere natie, die voor idalen werkt. Wij eten te veel. Wij hebben geen gevoel voor smaak, geen gevoel voor verhoudingen. Wij ver knoeien onze energie,Dit vindt men alle in dit lijvige boek weer. Het toneel stapt vol belangwekkende gestalten, welke deze eigenschappen demonstreren en die men toch ook levensecht ziet verschijnen. Be halve de monsterachtige Cathe, die de ene gemene misdaad op de andere stapelt en tot vlak voor haar zelf moord nog uitdenkt, hoe ze zoveel mogelijk onheil kan stichten. Haar optreden brengt wel voortdurend spanning in de intrigue, maar in haar onnoemelijke zwartheid weigert men te geloven. De overigen echter zijn mensen, welke men stuk voor stuk in hun eigen geaardheid aanvaardt als bloedwarme mensen, in wie leed en vreugde, schuld en boete hun kamp plaats vinden in een voortdurend boeiend spel. Onvergetelijk worden figuren als Samuel Hamilton en Adam Trask, als de beide tweelingen, als de meergenoemde Chinees, als het meisje Abra. In een scherp beeldend proza, dat ook de achtergrond van eer. grootse natuur oproept, wordt hier een roman geschapen, die in alle opzichten van formaat is. Maar Steinbeck neemt geen enkel blad voor de mond. Hij voert binnen in zeer af wisselende milieus. Hij is ook vaak hard en brutaal en cynisch. Een ste- vig voorbehoud moeten we dit boek dan ook wel meegeven. Maar wie mo reel voldoende gewapend is, zal zijn profijt hebben van deze kleurig ge componeerde en zeldzaam goed ge schreven roman (Uitgave N.V. Van Holkema en Warendof, Amsterdam). INSPECTEUR PERQUIN GAAT MET VACANTIE. Ja, dat schijnt zo te gaan met In specteurs: op vacantie worden ze ook niet met rust gelaten door de mis daad en de misdadigers. In dit geval krijgt Inspecteur Perquin ermee te doen in het Brabantse aan de Maas kant. Op een kasteel gebeuren vreem de dingen en ook de moord alsmede de kortzichtige plaatselijke politieman ontbreken niet. We moeten zeggen, dat het heel vernuftig in elkaar gestoken is door Martin Mons en hij weet het aardig te vertellen oc Heel geschikt voor een paar uren van verstrooiing. (Uitgave N.V. Syt- hoffs Uitgeversmij.) TWEE jonge Britten zullen dezer agen uit Engeland vertrekken voor een wandeling om de wereld, om reclame te maken voor een schoen- zolenfabriek. Zij hopen over vijf jaar weer thuis te zijn. noemd en ook hij waarschuwde i „aUst** binncn: wilde de j - .«...O. eruit gooien, maar toen xei de Cle danseres nog. Het hielp niet.danseres: dan ga ik met hem mee! Enkele dagen later berichtten j intussen wachtte beneden in de hall de kranten met grote koppen: I een Stel journalisten met camera's, die de danseres Laya Raki is ont voerd! wit geschilderde houten huisjes met rode daken. We waren er stil van. Een mens kan toch aan het bestaan van God niet meer twijfelen, als hij die machtige natuur ziet. Zo iets is niet door mensenhanden gemaakt. Toen gingen we weer een nacht in. De trein raasde maar door. We kre gen de boodschap, dat we om zes uur in de morgen in Toronto zouden zijn en daar moesten overstappen. Dus al vroeg in de weer. De kinderen en de koffers bij elkaar zoeken. De kinderen telden we altijd maar. dan wisten we tenminste zeker, dat we ze alle twaalf bij elkaar hadden. De trein was op tijd in Toronto. Daar moes- haaien. Want op dat punt zijn de gauw. Maar huizen, hqut en stenen zijn hier ontzettend duur, O, als we alles maar eens aan de mensen in Nederland konden vertel len dan zouden we veel mensen voor heel wat ellende kunnen sparen. De werkelijkheid zie je pas, als je er bent en die is heus niet zo mooi. Als je niet bliksems taai bent. kom je er niet. Ik zeg nogmaals: we komen er wel en we mogen niet klagen. We hebben nog geen traan gelaten en we zouden niet meer terug willen, voor geen geld ter wereld. Maar velen, zeer velen krijgen harde klappen. Ik denk zo dikwijls: ik wou dat ik een boek kon schrijven, vooral voor mensen zonder wil. die dachten dat hier alles opgeschept ligt. Maar wij hadden het onszelf beroerd voorgesteld en daarom is het ons eigenlijk niet zo tegengevallen. Als je hier komt moet je een goede wil meebrengen maar ook een heel goed geloof. Als je een slappeling bent in bidden en naar de kerk gaan ben je hier zo naar de ten we in een grote hal wachten. Onze trein zou om half negen ver trekken, De kinderen kregen weer melk en de grote mensen koffie. Ons groot gezin trok weer erg veel belang stelling. De kinderen kregen van al les. We moesten het eerst in de trein stappen en hoefden niet meer in de emigratiewagon, maar moch ten bij de particulieren gaan zitten. Toevallig ging er een afdeling ver pleegsters mee, die hebben voor ons gezorgd. Ze ginen eten halen, melk, fruit en snoepjes, kortom van alles en nog wat. 's Middags om half vier waren we in Chatham. Wat zou ons hier te wachten staan?... De trein stopte. We namen afscheid van onze goede verzorgsters en bedankten ze hartelijk voor alle goede zorgen. IN BLENHEIM Onmiddellijk zond de reporter van de Neue Illustrierte een foto van Ho ward naar de directie van Huis ter Duin in Noordwijk, met het verzoek of zij deze man kende. De directie be richtte, dat Howard gepoogd had een Nederlandse mannequin te ontvoeren, dat hij tijdig was ontmaskerd, naar Engeland was gestuurd, waar hij meerdere jaren gevangenisstraf te goed had. De reporter was aan het adres van de hoteldirectie gekomen, omdat een hotelportier de foto van Howard had erkend. „Ik heb hem in Nederland gezien, toen ik daar werk te", had de portier verklaard. De re porter ging opnieuw naar de recher che. Daar waren ze inmiddels al op pad om de uitgewekene te achterha- Advertentie) TPAMSINGEL-88-BREDA TN MEI van dit jaar hebben we bovenstaande vertrekken. Thans ontvingen we een brief van familie in de krant uitgebeeld. Het was de de moeder des huizes uit het verre land en we km?1b°(PnSSmd v!^ amilie Grimminck'uit Lewedorp (Zuid-Beve- willen er onze lezers de voornaamste gedeelten busje afhalen en zo réden w king te lotograleren. De „publiciteits- i__ j\ 'Blenheim 12 miil verder Wii chef" van Howard (een van zijn assis- iand)> die op het punt stond naar Canada te uit voorzetten. - W1J tenten uit Keulen) had dit al gearran geerd. Howard kon dus niet te veel kabaal schoppen, toen Laya Rati dreigde weg te lopen. „Kijk eens hoe ik hier woon!" riep hij tegen de repor ter, „zou ik een armzalige hotelreke ning niet kunnen betalen? Hier hangt een schilderij van Gainsborough, dat ik heb laten verzekeren voor 250.000 mark, kijk hier zijn de papieren. Howard bewoonde inderdaad een prachtig appartement, maar toen de reporter op onderzoek uitging, bleek het slechts gehuurd te zijn Op het adres van de International Film Cor poration vond hij slechts een kamer tje plus één stoel en één tafel. Het appartement, dat hij zo trots aan de argwanende journalist toonde behoort inclusief het schilderij van 55.000 Engelse ponden, toe aan Colonel Grenfell, Howard huurde het, maar de huur werd betaald door mr. de Morris, een van Howards assistenten, die geld in de International Film Cor poration had gestoken. Howard is ln de filmwereld onbe kend. HU was vroeger en hö is dat eigenlijk nog geen onverdienstelUk pianist, die in bars zichzelf begeleidt en er vooral slag van heeft Weense liedjes te neuriën. In het Keulse ho tel wist hU op die manier Laya Raki te imponeren. Hij rookt afschuwelük veel sigaretten. De directeur van Ex celsior, Herr Mattheus, zit nog met Uhèi™n W'^ Vier maanden in Canada, zo schrijft zij, en wel in Blen- hevin We T1 4 mo,oie streek van Canada. Ik zal beginnen bii het toen de hoot 41 i°P ^.oot in Botterdam. Akelig en triest was het taai wezen v.®rlrok en ,WÜ zochten gauw onze hutten op, want je moet ,i—.e et aI dr«k: koffers op hun plaats, eten en de kinderen de wol. En daarna begon de ellende. zeeziekte aiie«...r~ueen kaatsbal was en daar kwam de en ik zeif. Ik dachA^t?* <tn KK-if v reeuwse Kraciu nu en bluf op de been. En ik ben geen minuut ziek geweest. ~7o heeft het vijf dagen geduurd, toen minderde het wat. De be diening en het eten waren' allemaal prima op de boot. En toen zagen wij na een paar dagen de kust van Ha lifax. Het ontroerde even weer een stukje land te zien. Het was zo mooi die bergen en die heuvels, het is zo machtige die natuur. 16 Mei Za terdagmiddag om drie uur mochten we van de boot naar een groot lokaal om al de papieren te laten zien en toen langs de douanen. Die keken niet naar de koffers, maar wel naar de kinderen Het was ook net een optocht. Toen naar het station Daar werden wij opgewacht door zustertjes. Die brachten ons naar een lokaal, waar de kinderen konden spelen en slapen en waar ze melk kregen van het Rode Kruis. Voor het werk, dat de dames daar vrijwillig voor de ba- bies doen. verdienen ze zeker een ex tra pluim. Dat was prima in orde. LANGE TREINREIS I""VE trein vertrok 's avonds om tien uur en deze was erg gerieflijk. We hadden stoelen met kussens. Maar de trein, die naar Alberta ging. was gewoon verschrikkelijk. De men sen moesten er vijf dagen en vijf nachten in reizen. Je hart draaide om. als je dat zag. Een gezin met twee kinderen, waarvan de moeder al acht maanden in gezegende omstan digheden verkeerde, moest met die trein mee. Ik heb afscheid van haar genomen, haar een goede reis en het allerbeste toegewenst. En ik dacht bij mezelf: Kon ik je maar een bedje geven, want het deed me zeer, dat ik zelf in de kussens kon zitten en dat zij zich met harde banken tevre den moest stellen. Maar ja. het moest. Het was al donker en het werd tijd om te vertrekken. Die nacht is er niet veel geslapen en we waren blij, toen het dag werd. Toen konden we weer genieten van al het onvergete lijke moois. Grote heuvels en rotsen, valleien, watervallen en bossen. Die P)AAR stonden we dan. Maar niet lang. want gelukkig kwam daar een vriendelijke partoor naar ons toe en vroeg, of wij de familie Grimminck waren. Hij kwam ons met het school- we naar waren natuurlijk erg nieuwsgierig wat er nu i met ons gebeuren zou. In het emi- gratiehuis stonden Nederlanders klaar om ons te begroeten en de koffie- I tafel was gereed. Er was nog een l gezin in dat huis vol emigranten. Als je niet saai en kinderachtig bent. i kun je wei wat doorstaan. Er was in Nederland gezegd: er is een huis en werk voor je, dus dat zat wel goed Maar nu stonden we hier. We hadden geer. huis en werk moest nog gezocht worden. Enfin, de pater, die voo> ons zorgen zou. is de pastoor van Blen- 1 heim. Hij kent hier d\, iedereen De dag na onze aankomst is hij met mijn man op werk uitgegaan en de vol gende dag kon mijn man al gaan werken. Het oudste meisje kon de week daarop in betrekking gaan, maar mijn oudste zoon kon pas in de bietentijd aan de slag gaan Maar je moet taai en nog eens taai zijn. Drie maanden lang hebben we in het emigratiehuis gezeten. Want vooral omdat ons gezin zo groot was konden we de eerste tijd niet aan een huis komen. Toen hebben we een huis moeten kopen, wat natuurlijk veel zorgen meebrengt, zeker als een vol- komen onbekende winter voor de deur staat. Nu mogen we niet klagen en we hebben het zelfs goed Mijn man is hier timmerman en hij is hier weer in zijn eigen vak. Dat wordt hier goed betaald. Het leven is hier veel goedkoper, dus eten kun je al mensen hier gemakkelijk. En ook de taal is een van de voornaamste punten en zeker voor de man. TAALKENNIS NOODZAKELIJK LJET moest eigenlijk noodzakelijk zijn die te kennen voor je gaat emigreren, want anders kost het je dollars en kun je haast niet aan werk komen. Als iedereen maar eens goed gewaarschuwd en voorgelicht werd, dan zou er veel ellende bespaard worden. Maar wie het aandurft, Engels kent en niet bang is. kan zich hier een goede toekomst opbouwen en vooruit komen. Want ik zelf ben er al op voor uit gegaan, heb al minder zorgen voor eten en kleding dan in Nederland. De Canadezen helpen een emigrant Ik heb al veel meer gekregen in die vier maanden dat ik hier ben dan in de 16 jaar in Nederland. De echte spontane liefde van mens tot mens. recht uit het hart. Ze hebben niet eens graag, dat je er voor bedankt. Er is hier geen standsverschil. Alles is een. In de kerk zit je waar je wilt. Trou wen en begraven kost voor ieder even veel. In de bioscoop kost iedere rang 35 ct. Als je in betrekking bent. ben je gewoon als kind in huis, zit mee aan tafel, ze waarderen je als je goed je best doet. Het is misschien hard om te zeggen, maar een Canadees is beter voor een Nederlander dan een Nederlander voor een landgenoot. De afgunst onder elkaar is erg groot. Ze gunnen elkaar niets, zijn bang. dat de een wat meer verdient dan dé ander. Ik heb het zelf ondervonden en er zullen ea- wel meer zijn die dat weten. Bij Stekene en St. Gilles J~)E botersmokkel blijkt nog altijd rendabel te zijn. wanneer althans de douaniers niet tijdig ingrijpen. De Belgische douane-ambtenaren te Ste kene namen in twee dagen tijds ruim 300 k.g. in beslag. Mannen van de Belgische vliegende brigade hielden in St. Gilles een auto bus aan. Een der inzittenden had 5 k.g. boter in zijn zakken. Ruim 100 k.g. lag verspreid in de bus, waarvan de eigenaar zich natuurlijk niet kwam melden. QP -4 OCTOBER zal het precies 19 jaar geleden zijn, dat Nederland van wilde geestdrift ondersteboven ging: de Uiver had de Mel bourne-race gewonnen! Ha! die Uiver van ons, die KLM van ons, die mannen van ons: Parmentier Moll, Prins en van Brugge! Ze hadden in drie dagen een afstand van 20.000 km, van Mildenhall naar Mel bourne, afgelegd, hoewel dat normaal eigenlijk een ritje was van meer dan een week. Herinnert u zich nog die enorme spanning, toen de Uiver een noodlanding moest maken op de renbaan van Albury, Dat verbijstering wekkende Reuter-bericht: Uiver zendt S.O.S.-sein. Parmentier schijnt koers kwijt. Toestel cirkelt boven Wodonga. Toen kwam de naam Al bury in de aether. De automobilisten van die stad werd verzocht een kilometerslange file langs de renbaan te vormen om door een kop- la J 1 t alemle Uiver de weg te wijzen naar een veilige nood- \t/e zullen voor wat deze noodlan ding betreft, Parmentier, die met uog maar 300 km van de eindstreep af en met een zekere overwinning in z>eht dat grote besluit moest (en "hjkbaar kón) nemen veiligheid te verkiezen boven de roem, zelf jawoord laten over d c„!2""Van Brugge zit wanhopig te 'k ken hem en weet, hoe hij zich voelt. Dat hij, juist nu we de ra- mo zo dringend nodig hebben, niet in staat is mij weerberichten of andere gegevens te verstrekken, geeft hem hetzelfde wanhopige gevoel ,dat een brandweerman moet hebben, die aan nood- op het moment dat hij bij een felle brand de kraan van de spuit opendraait, tot de ontstellende ontdekking komt, dat de waterleiding bevroren is. Hij heeft Melbourne te pakken, maar de tekens zijn onleesbaar. Om H uur 22 seint Melbourne: „Wij trachten u peilingen te geven, maar kunnen u niet horen." Dan vraagt Van Brugge een weerbericht, doch ontvangt niets meer. We zijn in tussen tot 5200 meter geklommen. Hoewel wij vol gas geven, wil onze machine niet meer omhoog, wij dalen; onze variometer wijst een daalsnel heid van twee meter per seconde aan. Wij weten, wat dat betekent; ik steek de cockpitverlichting aan en zie, dat de ruiten met een ijslaag zijn bedekt. Dat is lelijk, die ijsafzetting ,zit ook op de vleugels en propellerbladen en daarom kunnen we niet meer stijgen; we moeten terug...." We hebben nu nog voor twee nur benzine. Hoewel het mij zeer aan het hart gaat, moet Ik uit veilig heidsoverwegingen het plan om te trachten Melbourne te bereiken, op geven en het gaat er nu maar om, dat wjj zo spoedig mogelijk een terrein vinden, geschikt om een noodlanding te maken FAKKELS "Terwijl ik de kaart bijhoud, loodst Moll onze kist tussen de bergen door, totdat ik in de verte weer de lichten van een stad zie. Dat moet Albury zijn. Plotseling is Albu ry verdwenen; alleen een rij lichten blijft zichtbaar. Dat lijkt wel een vliegterrein. Enige seconden later branden alle lichten van de stad weer. Men schijnt daar onze aandacht te willen trekken. Als we boven dat Dit is een Douglas DC 2, het Uiver-type, waarmee Parmentier en de zijnen hun ontzagwekkende prestatie leverden. Zou het de „Ir Dr Damme" gegeven zijn een nieuwe gulden bladzijde toe te voegen aan de zo roemrijke K.L.M.- annalen? terrein cirkelen, zien we aan weers kanten een groot aantal auto's, die met hun koplampen het terrein ver lichten, kennelijk met de bedoeling ons in staat te Stellen te landen. Doch we zien tegelijkertijd, dat het geen vliegterrein is, daarvoor zijn de afme tingen te klein. Terwijl van Brugge de sleepantenne inhaalt, steek ik onze beide schijnwerpers aan en vlieg enige malen laag over het veld om te zien, of het groot genoeg is om onze Uiver zonder beschadiging neer te zetten. Met onze schijnwerpers kunnen wij slechts een klein gedeelte van het terrein verlichten en door de betrekkelijk grote snelheid zien wij elke hindernis slechts heel even zonder een indruk te krijgen van de gehele omgeving van het terrein. Ik besluit gebruik te maken van een der parachutefakkels om de omgeving van het terrein te verkennen. De brandende fakkel daalt langzaam en verspreidt gedurende drie minuten een helder licht naar alle kanten. Bij dit licht kunnen we duidelijk de hin dernissen om het terrein waarnemen. Het blijkt een renbaan te zijn van ovale vorm met in het midden een baan, die het geheel de vorm van een krakeling geeft. Veel plaats om te landen is er niet. Aan de Noordzijde bevindt zich een heuvelrug, aan de Zuidzijde hoge bomen. Tussen deze bomen is echter een opening vrij, waar de Uiver precies lussendoor kan. Daarachter zie ik nog wat hekjes en dan volgt een vrjj lange strook open terrein, niet al te breed, maar lang genoeg, als we langzaam landen en zo kort mogelijk binnen zweven. Plotseling is het felle licht van de fakkel verdwenen; we hadden de pa rachute te laag laten vallen. In het licht van de schijnwerpers echter zie ik, dat op het overige gedeelte van het terrein geen verdere hindernissen zijn. N/Jen steekt nu op het terrein ben zinevuren aan; als wij weer op 200 meter boven de renbaan vliegen, zie ik duidelijk de letters; A-L-B-U- R-Y. Het wordt nu hoog tijd, dat we besluiten; het begint weer te regenen en bovendien: tijdverlies betekent benzineverlies. Ik besluit de tweede fakkel op 300 meter te laten vallen en dan als ik het geluk heb, goed voor het terrein te komen, de Uiver hier neer te zetten. Het landingsgestel wordt omlaag gepompt. Boven het terrein geeft Prins op mijn wenk een ruk aan de tweede fakkel en plotse ling is de omgeving weer hel ver licht. Dan de motoren af, landings- klappen uit, een wijde bocht om het terrein en zo laag mogelijk zweeft de Uiver bij het licht van onze schijn werpers tussen de hoge bomen door. Nog een klein beetje gas, dan juist over het hekje vlug het hoogteroer doortrekken en daar rollen we. Zo dra ik de wielremmen gebruik, merk ik dat de wielen blijven stilstaan; 't terrein is modderig en glad en biedt weinig weerstand aan het rubber van onze banden, zodat we toch nog een vrij grote uitloop hebben. Vlak naast de uitdovende vlammen van het bjjzinevuur komt de Uiver tot stilstand; de wielen zakken diep in de modder, maar er is niets be schadigd enwe zijn in veiligheid." GEWONNEN PARMENTIER U)e noodlanding werd dus een „suc- ces". Maar nu weer de lucht in.. De volgende morgen is Parmentier er in geslaagd de machine uit de modder te bevrijden. Toen het in ons land on geveer nacht was, begon de Uiver de laatste afstand, dfe haar nog van de zege scheidde, rustig en als we het zo eens zeggen mogen „waardig" weg te vliegen. Ongeveer een uur later land den de vier mannen op het vliegveld van Melbourne; de eerste prijs in de handicap-race naar Melbourne was de Uiver-glori is onverbrekelijk de naam van Parmentier verbon den. Wanneer we dus de triomf van deze luchtzege herdenken, dan moe ten we in het hart ook denken aan hem, die op 20 October 1948 met de „Nijmegen" neerstortte bij Prestwiek in Schotland. In hem verloor ons land een van de meest bekwame vliegers, een pionier met groot talent en met een rijke ervaring. Hij heeft op zijn eigen terrein Nederland gediend, „trouw tot in de dood". veroverd door het toestel van onze K.L.M.! „Als ik een staart had, zou ik kwispelen", zei van Brugge. Hiermee was hij op dat nachtelijk uur, toen half Nederland in spanning aan de ra dio was gebleven, de waarachtige tolk van een verheugd en trots lucht vaart-volk Wie over de wederwaar - digheden van de Uiver meer wil lezen, bevelen we van harte het boekje aan van mr P. J. Mijksenaar.

Krantenbank Zeeland

de Stem | 1953 | | pagina 5