16 MEI 1851. NO. 77.
r J AARG. NO. 25. VRIJDAG
Verschijnt eenmaal per week.
PRIJS DER ADVERTENTIE*.
Voor een jaar, niel boven de 5 regels - - - S,QO.
Boven 8 tot 16 regeU, voor do eerste plaatsing 1,00.
Voor 8 regels of minder, dito ------ SI 0,50.
Voor elke volgende plaatsing ------ 3 0^25.
Blieven en ingezonden stukken franco.
J. QUINTUS, Uitgever Redacteur.
ABONNEMENTS-PRIJS.
Voor IJ jaar5,00.
Voor een jaar ---------- r 1,50,
Voor zes maanden 1,00.
Voor drie maanden - - - - - - - - - 0,50.
Alles volstrekt in vooruitbetaling.
Êcnig orgaan bcr Xcbcrlanbcra in Xoorb Amerika, aan Ijct nicntuo, ben tocstanb en be belangen can ljet ©nbe en Xicntoe bobetlanb geroijb.
THE SHEBOYGAN NIEUWSBODE,
The only Dutcfc (or Holland) paper in the United States
is pcblisued every fkiday,
at the rate of $1,50 por annum or §1,00 for six months.
Payable in advance.
Office: Nearly opposite the New-York Store.
terms of advertising:
Sixteen lines or less make a square.)
Square, for 1 week $1,00 Square, 6 mouths §5,00
2 weeks 1,25 one year 8,00
Business Cards, oi'5 Every subsequent sq. 4,00
lines or less, per an. 5,00 I One column.t> mo'tbs 20,00.
Square, 3 months 3,00 1 year 30,00
All casual advertisements must be paid for in advance.
Postmasters throughout the Union are politely re
quested to act as agents lor this paper.
Letters aud Communications to be prepaid.
J. QUINTUS.
Sheboygan, Wisconsin. Publisher Editor.
SUDUffiS-UXAUESX.
H0LLANDSCH LOGEMENT-
WISCONSIN HUIS.
8ste straat Sheboygan.
Vriendelijke bediening en billijke prijzen, verzekeren
mij de gunst mijner geeerde bezoekers.
n i JOSEPH SCHRAGE.
I. TESTWTJED
beveelt zijuett vrienden, als ook het geeerde Holland-
sche publiek, zijn hieuw on wel ingorigt logement:
HET KOSSUTH Hl'IS.
Center Siraat, Sheboygan. Wisconsin. n 30
HARRISON C. HOBART.
Advokaat en Rogts-Raadgever. Sheboygan, Wis, n 2
W- R GORSLINE.
Advokaat en Regis-Raadgevcr. Office 8sto straat.
Sheboygan, iVin.n
B. WILLIAMS.
Advokaat en Regis-Randgêver, en SoUiciteur in Kan-
selary. Kantoor aan Pennsylvania Avenue, oene deur
tea oosten vau Hai vev McKillip's winkel. n 32
D. U. HARRINGTON.
Advokaat en Vrederögter. Kantoor digt bij de Tele
graaf Office, Sheboygan, IVis. n 35.
L V. VANDERPOEL.
Advokaat en Regts-Raadgever,
Qjfica over het l'osüumtoor. Buffalo, New-York.
W. SEAMAN.
Zadel-, Gareel-, «fe Kofformaker, Rijtuig Bekloeder
enz. Winkel aun Pennsylvania Avenue, bijna regt over
het Merchant's Hotel, Sheboygaa, (Wis.)n 3
A. P. LYMAN.
Heeft juist ontvangen een' grooten voorraad Nieuwe
Goederen, wolkc hij goedkoop te koop aanbiedt voor
Contant gek!. Granen of Huiden. Dc attentie van Hol
landers en Dflltschare wordt met achting verzocht, door
de ondergetcokende.
G. ARE NS-
Handelaar in Wijnen en alle soorten van Sterke
Dranken, onder welke Echte Hollandsche Jenover, Ge
zuiverde Ohio Whisky bij de Barrel. Winkel tegen
over het Postkantoor, Sheboygan,. \V is. n 35.
HOPKINSON CURTIS.
Haudélaars in >t groot on klein in' Kruidenieiawaren
en Provisies, Schoenen en Laarzen, Wijnen, Sterke
Dranken, enz. Winkel in do Empire blok, hook van
l'e'niiayluairia Avenne en 8ste straat. n. 38.
FRANCIS RAITH-
Horlogikmakkr Juwelier,
Repareeit alle soorten van horlogies en wit voor zijn
werk iustaan; ook maakt hij gouden ringen en alle ande
re artikelen, die steeds bij hein te koop zijn,tegenover hot
Wisconsin Huis. 36
JAY DEAN.
Handelaar "ut alle 'soorten van Keuken-, Kamer- en
Plaat Kagchels; alsook de zelf regelorende Kamer Kag-
chels» Manufacturior van alle soorten van Blikken, Pan-
doeken en Koperen waren, door hèm: zèlven vervaar
digde Koebellen, Nagels, enz.—NB. Eenig agent voor
Down Co's Patent draaijende Spuit-, Regenbak- ei
Welpompen. Pennsylvania Avenue, Sheboygan, n 9
JOHN GRIFFITH.
Buffalo Contante Kruideniers-en Provisie Winkel.
Naast W. Seaman's -Zadelmakerij.
HeeR.beslendig voorhanden. Hamburger Zoetemelk-
eche Kaas,Spek, Zout, Reuzel, Stroop, Boter, Aardap
pels, Rijst, Thee, kbffij, Suiker, en alle andere Levens-
middelen voor familie gebruik.
Sheboygan, 18Julijl850, n36
J. F. K.ULHM8TAEDT.
Hau lslajorê in 't groot en klein in Manufacturen, Krni-
d3nierswaren. Goud 4- Zilver, •♦Yankee Noties," Ge
maakte kleederen oh Heerensloffen. Winkel west van
het pos kantoor.
Sbeb.ygan, 22 November 1850. j2n2.
DOCTOH AZBÉRTj
Get MA—, HeelVerloskundige en Tandmeester.
Naafct hét Wiscooiin-Hnie,
Sheboygan, Wie. »55
EEN VERHAAL
Bewerkt- voor den Sheboygan Nieuwsbode, door
N. W. A. van Catz Smalle xbckg,
te Buffalo.
Broeder en Zuster Liefde.
Vervolg von No. 76.)
Wanhopig wrong Fedor zijne handen, bad,
jammerde, weende-^—alles vergeefs. De mensch
kwam en ging, en wierp niet eens eenen blik op
de gevangenen, welker ellende een hart van ijs
en steen zoude geroerd hebben.
Fedor deed alles wat hij vermogtom het lijden
zijner arme zuster te verminderen. Des nachts
wanneer zij op het koude stroo sluimerde, be
dekte hij haar met zijne eigene kleederen, en
achtte het niet, wanneer bij zelve geen oog slui
ten konde, daar de koude zijne jonge ledematen
deed beven, die zoo weinig aan den ruwen in
vloed des weders gewoon waren. Bij dag sloot
hij de konde handen zijner zuster in de zijne en
zocht ze mét den adem zijns raonds te verwar
men; bij nam het sidderende meisje op zijnen
schoot, drukte ze vast aan zich, bedekte haar
met zijn kleed, en legde haar bleek gezigt aan
zijn hart,dat zoo koortsachtig en angstvol sloeg
hij droeg haar op zijne armen, omdat hare teede
re voeten, niet van het water doornat zouden
worden, dat door den aanhoudenden regen al
te dikwijls duimen hoog den grond bedektehij
zocht haar voor iederen togt des indringenden
winds te beschutten, en offerde zich zelve, om
slec.hts haar, haur, de arme teedere zuster niet
te zien lijden;maar helaas! al zijne opofferin
gen konden het ongeluk niet afwenden,dat lang
zaam, doch gewis nader en nader kwara, en zijn
hart met alle schrik der vreesselijkste angst ver
vulde. Olga werd ziek. Haar teeder ligohaam
was niet bestand tegen den kwijnenden invloed
der armoedige voeding, de vochtigheid en de
koude. Koortsachtig rilde zij, dikwijls was zij
ijlhoofdig, en niet langer meer beloonde haar
matte, doch teedere blik, haar zacht dankbaar
lachje, de grootmoedige opoffering baars trou
wen broeders, den armen, nu zoo ongelukkigen
Fedor. Zijne met zoo veel moeite onderboudene
krachten tegenwoordigheid van geest brak te za-
men. Hij zonk aan het ellendige,doornatte stroo-
leger waarop de bevende gestalte Olga's rustte
op de knien neder en weende, weende zoo bitter
lijk, alsof hem het hart in den boezem breken
zoude.
O God erbarm u onzer, dit waren de eenige
woorden die over zijne bevende lippen gleden.
Zoo ver, dit was de wil des vorsten Iwanow,
zoo ver zoude het komen. Het arme jonge hart
van Fedor zoude gansch verbroken, gansch
vermeesierd worden, en dan was hij zijn, dat
wist hij, dan zoude Fedor niet langer zijnen wil
wederstreven.
Hij trad in dc treurige, ledige schrikverwek
kende gevangenis, en zag met Uoudenblik op de
arme kinderen, die hij zoo grenzeloos ellendig
en ongelukkig gemaakt had.
Fedor slaakte eenen kreet der woede en
der verschrikking uit, toen hij zijnen erbnrming-
loozeri pijöiger zag, en gewis, in dezen oogen-
blik zoude hij hem zijne wraak opgeofferd heb
ben, wanneer hij niet tc zwak, te onmagtig ge
weest was. Doch God bewaarde hem voor de
bloedige daad, welker wil uit zijne diep liggen
de, koortsachtig glanzende oogen schitterde, en
de reeds opgehevene arm des knaaps zonk slap
en krachteloos weder aan zijne zijde neder. Fe
dor! hoor mij aan, zcide de vorst, nadat hij
eenige oogenblikken met niet verborgen triumf
aan de vertwijfeling zijns offers gewijd had. Ik
wil niets hooren,niets van den moordenaar mijner
zuster, mijner arme onschuldige Olga, zeide Fe-
dor en drukte de tanden te zamen, om de tranen
des toorns en dér wanhoop terug te dringen die
héét en brandénd in zijne oogen opwelden.
Ziehier, moordenaar! en sidder! want weet
dat de vergelding Gods u treffen ende vloek
mijns vaders u verpletteren zal. O mijn vader
mijn vader! waarom hebt gij uwe kinderen ver
laten?
De vórst fronste het voorhoofd én zeidë spij
tig: Gij ajt nog een knaap die zotte woorden
spreekt Niét ik, gij; gij alleen zijt de moorde
naar uwer zuster, uwe eigenzinnigheid 'hééft
haar hier héén gebragt; zij zoude gezond ea ge
lukkig zijn, wanneer gij mijne bevelen gevólgd
had. Hoor mij aan.
Nog is het tijd haar te redden. Ga naar Mos
kon, en van den oogenblik af wil.ik voor Olga
zorgen, als voor den appel mijner oogen. Gij
hebt de keus, van u hangt het af, of zij sterven
zal, of leven in glans, pracht, vergenoegen en
vreugde. Fedor beefde, beefde terug voor dezen
man, wiens gansche, volle, vloekwaardige slecht
heid hij nu op eenmaal ontdekte. Hij zag in,dat
Ijet op zijn verderf toegelegd was, hij voelde met
schrikkelijke zekerheid dat hij Olga, 2ijne boven
alles geliefde zuster slechts dan redden konde,
wanneer hij zich zelve, zijn geluk, zijne toekomst,
aan dezen mensch opofferde. Fedor was nog jong,
doch hij was edel, en een grootmoedig hart sloeg
in zijnen boezem. Hij herinnerde zich de laatste
woorden zijns vaders, en zijn besluit was geno
men. Langzaam naderde hij den vorst en zeide
met doffe, bevende stem; neem mij weg, on-
mensch Ik wil sterven, opdat zij moge gered
worden. Eeue straal der vreugde schitterde in
des vorsten oog. Zijn doél was bereikt, en toch
nog huichelde bij, om Fedor te zekerder in het
verderf te storten. Gij bedriegt u, mijn lieve Fe
dor, zeide hij met valsche vriendelijkheid. Ik wil
uw verderf niet, slechts uw geluk en dat uwer
zuster. Nu, daar uwe halstarrigheid gebroken
is, hoop ik dat gij het geluk bereiken zult Fedor
beantwoordde slechts met eenen verachtelijken
blik, want nu, dat hij eenen diepen blik in des
vorsten hart geworpen had, liet hij zich niet lan
ger van hem bedriegen. Hot ongeluk, het zwa
re drukkende leed, dat hij geleden had, had voor
den tijd zijnen Geest gescherpt en hem wijs ge
maakt
De vergunuing dat Olga in zijne gevangenis
bij hem wezen konde, dat hij tot heden voor eene
gunst van den vorst aangezien had, was niets ge
weest als sluw berekende gruwzaamheid. O,
zuchtte hij, waarom beu ik geen man, om mij
te wreken? De vorst sloeg geen acht meer op
hem. Hij riep zijne slaven. Olga werd in haar
haar eigen schoon kamertje gedragen, en van
alles omgeven, wat haar vroeger lief en dierbaar
geweest was. Doctors werden geroepen, de ou
de trouwe dienaar Wafil moest de arme kranke
verzorgen en verplegen, en zelfs de ongelukkige
Fedor verhinderde men niet, in de nabijheid zij
ner zuster te vertoeven. Hij week niet van hare
zijde. Hij verkoelde haar brandend voorhoofd
iesehte de dorstige lippen. Olga genas. Hare
jeugd en de tróuwe zorgvuldige verpleging bra
ken het geweld der koorts. Doch Fedor bleef
treurig en zijn mat oog rustte met onuitsprekelij
ke teederheid uren lang op Olga's bleek doch zoo
lieflijk aangezicht De arme knaap Spoedig
zoude hij zijn zuster verlaten, die hij te heftiger,
te vuriger liefhad, nu hij uit belangstelling voor
haar, zijn eigen geluk had moeten opofferen. Zoo
veel het in zijn raagt stond, zocht Fedor de
smart, die aan zijn hart knaagde, te verbergen.
Doch het oog der liefde ziet scherp en het ont
ging Olga niet, dat de broeder eenen grooton en
zware.ii. last in zijn hart droog. Zij vraagde, zij
vorschte, zij bad, dat Fedor zijn lijden met haar
deelen mogt,even als zij zoo getrouw zijne gevan
genis gedeeld had;doch Fedor ontweek hare vra
gen of troostte haar met de toekomst, wanneer
zij alles vernemen zoudeof zeide, en dan sprak
bij geen onwaarheid, dat zijn hart door den dood
zijns vaders nog immer diep ter neder gebogen,
nog immer van heete brandende smart vervuld
was.
Alle leed toch, alle ongeluk dat hen trof, was
toch alleen door den dood huns vaders over hen
gekomen. Zob gelukte het hem, Olga tevreden
te stellen, tot dat zij zoo verre genezen en hij
hare krachten zoó verre versterkt zoude zien, dat
hij kon hopen, dat zij de smarten der scheiding
met een vast gemoed zoude kunnen dragen. Wel-
ligt hoopte Fedor ook wel, dat de Vorst die zijn
gelukkig te zamen wonen met zijne zuster niet
stoorde, de gedachte aan zijn vertrek opgege
ven had.
En wanneer dit het geval was, waarom zoude
hij dan voor den tijd de rust van Olga storen,haar
naauwelijks weder een weinig bemoedigend hart,
op nieuw met zorg en angst vervullen. Doch he
laas! de arme Fedor bedroog zich in deze zwak
ke eD toch zoó gelukkige hoop. De vorst vergat
zijne plannen met, doch hij wilde ook de uitvoe
ring van dezelve-niet bespoedigen, daar hij wist
dat hem zijn óffer piet ontloopen konde.
Daardoor, dat hp tde geliefden, een kort, rustig
te zamen zijn vergunde, bewaarde bij voor de
oogen der wereld den schijn, alsof het hein wer
kelijk daarom te doen was, voor het ware wel
zijn des jongen vorst te zorgen, die zoo als hij
overal vertelde, een hoogst eigenzinnige, kwa-
Iijk opgevoede, halstarrige knaap was. Men ge
loofde hem, want hij was nu weder rijk en mag-
tig. en de arme Fedor had geene gelegenheid dc
voorstellingen zijns valschen, gruwzamen voogds
te logenstraffen. Zoo naderde de winter. Olga,
bloeide weder als eene roos, en ook Fedor lacht-
te nu en dan, dewijl hij meer en meer de hoop
voedde, dat de vorst hem vergeten had.
Op eeneu morgen echter werd Fedor bij den
vorst ontboden, en deze verpletterde met een
woord, het wankelende gebouw der blijde hope,
dat Fedor in de lucht gebouwd had. De roep
des vorsten trof hem als eene bliksemstraal bij
helderen hemel, en met een zwaar hart verscheen
hij voor zijnen voogd. Een bang droevig voor
gevoel overviel hem, en hij zeide tot zich zeiven:
Nu is de lijdensbeker gevuld en gij moet hem
ledigen. Later zag hij dat zijn voorgevoel hem
niet bedrogen had. Met eeii koel, duister ge
zigt ontving hem Iwanow en zeide
Fedor de tijd is gekomen welke u tot een
nieuw, werkdadig leven roept Ik kan het niet
langer dulden, dat gij uwe dagen in trage ledi-
gaug verdroomt. Houd u bereid, na verloop van
een uur aftereizen. Dit uur zij u ter afscheid van
uwe zuster vergundgij ziet, ik ben goedig,wan
neer gij mijne bevelen gehoorzaamt, die alleen
slechts uw waar welzijn ten doel hebben. Ga en
wees dankbaar voor mijne genade, die gij zoo
als gij zelve zeggen zult, niet verdient Fedor
draalde. Hij stond daar bleek en bevend. Plot
seling wierp hij zich den vorst voor de voeten,
omvatte zijne knieen,blikte met oogen vol tranen
tot hem op, en riep met eene stem, die zelfe het
ijskoude het gierige hart dés Vorsts ontstelde:
Genade, genade, o schei mij niet van mijne zus
ter yk wiljuw dienaar,uw slaaf,een weerloos werk
tuig in uwe handen zijn, ik wil u gehoorzamen
de minste trek uws oogs, zal mij een bevel zijn,
ruk mij slechts niet van Olga, die de eenigste
troost, de eenigste vreugde mijns levens is. Het
kan niet zijn, antwoordde de vorst, en maakte
zich van de hem omvattende armen van Fedor
los. Sta op en ga. Mijn besluit is genomen, gij
moet naar Moskou.
En wanneer ik liever sterven als gaan wil,zei
de Fedor. Zoo sterf en verderf en Olga met u,
zeide Iwanow. Nog zijn de glasruiten uws ker
kers verbroken, en zendt de winter er zijuen ijs-
kouden adem in. Gij hebt de keus tusschen uw
oud vertrek en Moskou. Fedor zag dat niets
meer voor hem te hopen was. Zonder nog eene
poging te wagen, het ijskoude hart van de» vorst
te roeren, wendde hij hem den rug too, en mur
melde met bevende lippen: Welaan dan, zoo
wil ik alleen sterven.
Toen hij in Olga's vertrek trad, was hij doods
bleek. Ontroerd zag zijne zuster hem aan, en
omhelsde hem. Broeder! wat is u overkomen,
vraagde zij angstvol Niets Olga antwoordde
Fedor.
Mij drukt slechts eene smartwij moeten schei
den. Scheiden, wij, vraagde het meisje en werd
even bleek als haren broeder. Gij Fedor, gij
wilt mij verlaten Neen, neen, dat kunt gij met,
zoo smartelijk wilt gij uwe zuster niet bedroeven.
Olga,zeide Fedor en dwong zich tot lagchen, ter
wijl zijn hart bloedde. Olga! ik ben geen knaap
meer en daarom betaamt het mij niet, werkeloos
en stil te huis te zitten.
Wordt vervolgd.)
Keizer Joseph te Broek.
Deze Vorst bezocht, op zijne reis door de Ne
derlanden, ook dit dorp, dat een' Europeschen
naam van zindelijkheid hééft Zich gelaarsd aan
een der huizen vertöonènde, wilde men hem zij
ne laarzfen doeü uittrekken, waaróp hij zeide:
ik ben de Keizer." "En al waart gij de burge
meester van Amsterdam," gaf hém hierop de
lieer van' het huis ten antwoord, met laarzen
komt gij hier niét biBnen." De goedwillige kei
zer trók ze uit eh ging op pantoffels naar binnen.
Het Amerikaansche stoomschip Pacific, dat
verleden Zaturdag in New-York aankwam, heeft
de voorspoedigste reis tussohen Europa en Ame
rika gemaakt, namelijk in 9 dagen en 20 uren.
Er zullen in deze eeuw nóg drie en twiktig
ran eclipsen plaats hebben.