Md. 338 Vrijdag 13 October 1916 Orgaan voor Leger en Vloot. Oorlogsnieuws. Gezondheidsleer Mijn beschermelinge! DERDE JAARGANG. DE SOLDATENCOURANT REDACTIE EN ADMINISTRATIE PALESTRINASTR. 10, AMSTERDAM. DIT BLAD VERSCHIJNT DRIEMAAL PER WEEK. LOSSE NUMMERS VOOR MILITAIREN 1 CENT, VOOR BURGERS 3 GENT. ABONNEMENT BLT VOORUIT BETALING VOOR MILITAIREN 0.75, VOOR BURGERS/1.50P.KWARTAAL Voor AdvertentlCn wende men zich tot onze Administratie, Palestrinnstrwit iQ Amsterdam. Pry» der Advertentlön por regel 30 cent. Voor Ingezonden Mede» deeüngen op de tweede, derde en vierde pagina dubbel tarief. Bij abonnement reductie. Aan tiet Macedonische front. In Macedonië vormt het voortdringen der Engelschen op den oostelijken oever van de Stroema., tusschen die rivier en den spoorweg van Demir-Hissar naar Seres, het belangrijkste feit. De Bulgaren, die na het overtrekken der Grieksche grens het fort bij Hoepel hadden bezet, daarna Demir-Hissar en den driehoek Seres DramaKawalla hadden in bezit genomen, en door de werkeloosheid van den Griekschen generaal Chatzopoulos de forten bij Kavalla zonder strijd hadden leunnen overnemen, hadden in de strook tusschen den spoorweg en de Stroema een reeks veldversterkingen aangelegd, om hunne stellingen achter den spoorweg tegen een onverhoedschen aanval te kunnen beveiligen. Na geruimen tijd aan de Engel&chen den overtocht over de Stroema te hebben .be twist, waren de Bulgaren eindelijk genood zaakt de voorste versterkingslinie te ont ruimen, en zoo konden de Engelschen aan den oostelijken oever van de Stroema, be noorden het Tachyno-meer, waarin die rivier uitmondt, vasten voet vatten. Een hierbij gaande kaart, aan de „Times"- ontleend, geeft van het ter rein, -waarin de strijd thans woedt, een schets. De Engelschen hebben in in dit ge bied, tusschen de rivier en den spoorweg, eenige dorpen bezet, waarvan Jenikeuj, Nevolyen, Kalendra, HristcanEkimiia en Homondos de voornaamste zijn. Daardoor zijn de Bulgaren genoodzaakt geworden zich terug te trekken in de heuvels ten n.w. van Seres, en wordt dus zoowel de spoorweg als de stad door de Engelschen bedreigd. door J. P. BIJL, officier van gezondheid. JTyphusbestrijding te velde. IV. Het kost dan ook dikwijls heel wat moeite om uit te vinden welke burgers typhus hebben. .Vooral in oorlogstijd, wanneer de burger-ge- neesheeren gevlucht zijn, moeten de officieren van gezondheid soms huis aan huis gaan kijken om to zien of er ook zieken zijn. De man schappen moeten dan den officier v£-n gezond heid kennis geven indien in het gezin van hun kwartiergever een verdachte lijder aanwezig is. Een Duibsch officier van gezondheid deelde mode dat hij op deze wijze in de streek waar een legerkorps was ondergebracht 150 typhus- patiënben bij de Franscbe burgers ontdekte. Moeilijker nog dan het opsporen van zieke burgers is het om burgers te vinden, die ge zond zijnde, toch typhusbacillen uitscheiden. Hot zou ons te ver voeren om te beschrijven op welke manier een dergelijk onderzoek ver richt wordt, maar wij kunnen enkele voorbeel den noemen van besmettingen, die dergelijke bacillendragers hebben teweeg gebracht. Zoo •was bet eenigen tijd geleden de vraag, of inge kwartierd kon worden in een dorpje waar ver schillende typhusgevallen waren voorgekomen, Bij onderzook bleek dat alle gevallen terug te brengen waren tot één gezin. In dat gezin va-s vroeger nooit typhus voorgekomen. Bij kennissen of familieleden was nooit typhus ge weest. Niemand was in de laatste weken bui ten het dorp geweekt, maar... het gezin had gastvrijheid verleend aan een Belgische vluch telingenfamilie. Deze familie was sedert ver huisd naar een andere plaats. Zij werd daar opgezooht en toen bleek dat 7 jaar te voren de geheele familie typhus gehad had en dat een paar jaar later een knecht aan de ziekte geleden had. De ontlasting en urine van de Belgen werden onderzocht en daarbij bleek dat de vrouw een groote hoeveelheid typhusbacillen uitscheidde. Zij was volkomen, gezond maar desondanks een groot gevaar voor haar om geving en de oorzaak van <"c ziekte in het ge Ik zag haar voor 't eerst, toen zij haastig liep langs 't raam van mijn coupé, en 't viel me op, dat ze bizonder mooi was. Ik hoopte in stilte, dat ze me op mijn reis naar Dover gezelschap zou houden, en 't scheen wel, dat zij opmerkte, dat er overvloed van plaats in mijn coupé was. Want opeens klom ze de tree plank op, greep mijn uitgestoken hand en liet haar handbasch en daarna zichzelf op de bank tegenover mo vallen. En toen riep ze: O, Dick, hoe toevallig, dat jij in dezen trem zit. EénigEn ik, dis je haast niet ge zien had Men naam nu is Bernard Mulder en ik ben volbloed Hollander; gedurende mijn geheele verblijf in Engeland was 't me nog niet voor gekomen, niet „Dick" aangesproken te wor den, maar aangezien 'h haér blijkbaar genoe gen deed, me als zoodanig te zien, vond ik 'b niet noodig mijn echten naam te noemen. Ik ben minstens even verbaasd als jij, zei ik enkel oprecht. Waar ga je heen? O, dat is baast te vreeselijk om te vertel len, zei ze. Maar jij bent altijd zoo'n goeie, vriendelijke neef voor me geweest, ik wil 't je zeggen, Dickieik ben weggeloopen van huis. Horoell riep ik, hopend# dat ,,Dick" op wijze zijn yerb^zipg zon uit zin waar zij huisvesting gevonden nad. Nog sterker voorbeeld werd gevonden in een dorp in ons land. In dat dorp kwam ge regeld zooveel typhus voor, dat het een ge vaar begon to worden voor de soldaten, die er in kwartier waren. Het geheele dorp werd daarom onderzocht en toen bleek dat alle ty phusgevallen veroorzaakt werden door een vrouw die 35 jaar te i voren typhus gehad had en sedert bacillendraagster is gebleven. Wan neer men den levensloop van die vrouw nagaat, blijkt, dat overal waar zij in huis komt of iemand hij haar komt typhus ontstaat. In 1880 had de vrouw typhus en een jaar later kreeg een inwonend familielid die ziekte, het jaar daarop stierf een broer aan typhus en twee jaar later een zuster. In 1887 komt een nichtje bij haar logeeren, maar sterft een maand later aan typhus. Twee jaar later brengt zij de besmetting in het gezin van een schoonbroer en sterven een oom en tante bij wie zij gelogeerd had. Daarna ging de bacil- lendraagster dienen en enkele maanden later leed het geheele gezin aan typhus, aan welke ziekte twee kinderen stierven. Een paar jaa: later ging zij het huishouden bestieren vat een oom, die nog hetzelfde jaar aap typhus overleed. In 1898 ging zij inwonen bij een getrouwde zuster, waar in het najaar typhus uitbrak. Twee jaar later kwam het gezin van een broer bij haar in de buurt wonen. Het petekind van de bacillendraagster kwam ge regeld bij haar koffiedrinken, kreeg typhus en besmette het geheele gezin van haar ouders benevens een paar knechten. In 1905 kreeg een arbeider die bij de bacillendraagster in de kost was typhus en in 1907 een buurman, die zijn geheele gezin besmette. Eindelijk treedt de vrouw in het huwelijk, maar nog hetzelfde jaar is do man aan typhus gestorven. Daarna gingen nog verschillende typhusgevallen van haar uiit, totdat eindelijk door den militair geneeskundigen dienst een onderzoek werd in gesteld en deze vrouw ontdekt werd. Men zal begrijpen hoeveel ziekte een dergelijke boerin kan verspreiden onder troepen, die in zoo'n plaats zijn gelegerd 1 Zooveel mogelijk wordt dan ook vóórdat troepen verplaatst worden, onderzoekingen verricht bij de burgerbevolking v#h de nieuwe kantonnementen. Verschillende huizen wor drukken. Hoe lieb je dat gedurfd? O, je moet me niet hard vallen, Dick. Vader wil nu eenmaal, dat ik met lord Stud- ley trouw, en ik kan niet. Ik wil trouwen met Cecil Elesgood, daarom loop ik weg. Die mededeeling deed mij niet aangenaam aan. Kijk niet boos, smeekte zij. Och, Dickie, help een arm, ongelukkig meisje. Ik wil. den man trouwen, dien ik liefheb, je zult me hel pen hè? Zeker, natuurlijk, antwoordde ik (ze was een verbijsterend mooi meisje), maar wat kan ik doen? Ik wist wel, dat je je arnlo Alicia niet zoudt willen bedroeven. Ik zie er nu maar over te denken, en ze zag me aan met die mooie, onschuldige oogen van haar, boe ik je den minsten last kan geven, 't Zit zóó, Dick, ik weet bijna zeker, dat ik gevolgd word. Vader heeft me natuurlijk direct gemist, toen de auto leeg thuis kwam. Ik had ook moeten loopen... En toen hij hoorde, dat ik den trein naar Dover heb genomen... ja, dat zal de chauffeur wel gezien hebben, toen heeft hij natuurlijk dade lijk begrepen, dat ik naar Parijs wilde. Daar is Cecil...! En vader zal natuurlijk niets onbe proefd laten om me tegen te houden. Ja, 't is best mogelijk, dat de politie in Dover je signalement heeft, zei ik. - De politie! riep ze. Maar Dick ik ben geen misdadigster. En toch... en toch papa is er toe in staat. O. hoe vreeRelijk! - Missohien knopen we sameo een uitweg vinden, den dan aangewezen als verboden voor mili tairen en wanneer ihet betreft een koffiehuis, winkel e. d., komt een post voor de deur om te zorgen dat geen soldaat er in komt. Rust bij het voorkómen van typhus bij de soldaten tijdens hun verblijf in de kan tonne reenten eon verantwoordelijke taak op de\ offi cieren van gezondheid, de manschappen zelf moeten in hoog© mate medewerkeu. In het bijzonder geldt dit waar het betreft de ver loven. Tijdens de verloven toch kunnen de man schappen niet gecontroleerd worden en het is dan hun plicht om zich ook in dien tijd niet willens en wetens aan besmettingsgevaar bloot te stellen. Tijdens hun verlof mogen zij niet in een huis komen, waar een besmettelijke ziekte heerscht. Moeten zij om een of andere reden toch in een besmet huis komen, b.v. om een ernstig zieken bloedverwant te bezoeken of om bij zieke gezinsleden te helpen, dan mogen zij na beëindiging van het verlof niet recht streeks naar hun kwartier gaan, maar moe ten zij zich melden bij den officier van ge zondheid. Komen in een plaats, waar geen troepen liggen, veel typhusgevallen voor en staan de manschappen, die daar met verlof komen, dus aan ernstig besmettingsgevaar bloot, dan wor den de verloven naar die plaats wel eens inge trokken. Een dergelijke maatregel is voor de betrokken manschappen van zeer ingrijpenden aard en er wordt dan ook niet toe overgegaan zonder ernstige redenen. In oorlogstijd zullen ten opzichte van de burgers krasser maatregelen genomen worden. Het blijkt, dat in de omgeving van het oorlogs terrein zieke burgers, evenals zioke eoldaten naar typhus-hospitalen gebracht worden en dat zieke personen, waarvan men nog niet zeker is of zij aan die ziekte lijden, veelal in „typhus- filters" worden opgenomen. CSlót volgt.) Qe toestand in den reuzenstrijd. Het feit der laatste dagen, dat de meeste aandacht trekt, iB ver van ons gebeurd en op zee. Als oorlogsdaad moge het op zich zelf van weinig, bëteekenis zijn, het kan ver strekkende gevolgen hebben. Wij bedoelen het verschijnen van Duitsche duikboot-en onder de Amerikaansche kust, het torpedee- ren van Engelsche en neutrale schepen, die vertrokken uit de havens der Vereenigde Staten, of daarheen op «veg waren. De schepen zijn niet tot zinken gebracht zon der waarschuwing en naar het schijnt, zijn er geene of maar enkele menschen van al re schepen omgekomen. Doch een er van, de ,,Stephano", had tachtig passagiers, waar onder vele Amerikanen, aan boord en deze hebben stellig in levensgevaar verkeerd. Is het alleen de ,,U 63", de Duitsche onder zeeër, die een paar uren in de Amerikaan sche haven Newport heeft verkeerd, welke al deze schepen heeft getorpedeerd Er moet nog een duikboot, de ,,U 61" zijn ge signaleerd, en volgens sommige berichten zou er verder een derde aan 't werk zijn geweest, ja, misschien nog meer. Men vraagt zich natuurlijk af, welk doel de Duitschers toch hebben met deze onder- zecsche aanvallen. Vreemd is zeker vooral liet geval van 't Nederlandsche schip de „Blommersdijk"dit. was een neutraal schip, komende uit en bestemd voor een neu trale haven, geladen met graan gekocht door een neutrale regeering; er was dus geen enkele reden, laat staan een recht, om dit schip te torpedeeren. Men zal dus moeten gelooven aan een vergissing van den duik boot-commandant, maar die vergissing Ï9 ock zonderling, want het schip werd vooraf gewaarschuwd en de commandant kon zich dus vergewissen van den aard en de lading van het vaartuig- Is er inderdaad een verandering op til in de tactiek van den duikbooten-oorlog Zal die weer gevoerd worden volgens de wijze van Tirpitz op onbarmhartige manier, zooals voor Mei van dit jaar? Moeten wij hier denken aan de woorden der jongste kanse- liorsrede, toen von Bethmann Holiweg ver klaarde, dat de staatsman opgehangen diende te worden, die in dezen meedoogenloozen krijg een deugdelijk wapen ongebruikt liet? Er is een groep in Duitscbland, die den rijkskanselier te lijf wil, ook al omdat hij sedert Mei den duikbooten-oorlog heeft ver zacht. Misscflien gaat dat nu weer anders worden. Maar ook dan vraagt men zich af, waarom de Duitschers daarmee beginnen aan Hè ja! Maar boever ga jij? Ik... ging naar Dover, zei ik. Maar als ik jo van eenigen dienst kan zijn, door 't Ka naal mee over te steken...? Zou je dat willen? O, wat 'n heerlijkheid zou 'k dat vinden. Je bent een snoes, Dickie' Tic zit zoo in angst, nu is alles in orde... Ik zal je wat zeggen, vervolgde ze, met een be koorlijk blosje. Zou je 't niet 't beste vin den, als je me tot Calais liet doorgaan voor mevrouw Richard Partington? Niemand zal mevrouw Partington durven aanhouden voor lady Alicia Hammerston, wel? Neen, zei ik, maar lieve Alicia, door •en ongelukkig toeval trok ik een verkeerde jas aan, zoodat ik nu geen papieren heb, om mijn 'dentiteit te bewijzen. De man van deze jas reet Bernard Mulder. Ik ken 'm wel, een ge schikte kerelWe zullen dan mijnheer en levrouw Mulder moeten zijn. Zou dat gaan? vroeg zij zacht. Stellig... Maar kun je niet een paar klei- .igheden aan je uiterlijk verandoren. Je hebt ;cén gezicht, om onopgemerkt te blijven, en... Nu Dick. dat is' wel 't eerste complimentje, dat jij me ooit gemaakt hebt! riep zij lachend. Wacht, ik heb wel een voile, en ik kan een paar veranderingen aan mijn kapsel maken... ze begon voor een spiegeltje haar haar los te maken en over te doen, en hoè ze 't aanlegde weet ik niet, maar toen ze vijf minu ten later tegenover me kwam git-ten^ leek ze geheel veragagrd. de Amerikaansche kust. Engeleohe bladen spreken reeds van een blokkade der kust van de Vereenigdp Staten,x en het lijkt daar eepigszdns op, al^heeft de Amerikaansche minister van marine Daniels verklaard, dat volgens do totnogtoe verkregen inlichtingen de Duitschers het zeerecht niet geschonden hadden. Het Amerikaansche volk zal daar anders over denken, en do Amerikaansche autoriteiten ook, gelooven wij, want de rechten der Vereenigde Staten worden be- ïeedigd, huu scheepvaart belemmerdvele schepen durven niet uitstoomen.- Dezen toe stand kan de Unie niet toelaten; president Wilson heeft zich reeds in dien zin uitge laten. Hij heeft duidelijk verklaard, dat hij zal verlangen van Duitschland zich aan zijn Ine!ofte van 4 Mei te houden; geen mee- doogenloozo duikbooten-oorlog, of anders oorlog met de Vereenigde Staten. Doch zelfs als de Duitsche duikbooten alleen Engelsche handelsschepen torpedeeren na waarschu wing, zal Amerika niet tevreden zijn, want grooto handelsbelangen zijn daarmee ge moeid, de zee aan Amerika'e kust wordt onveilig gemaakt- De toestand wordt op het oogenblik dan ook zeer ernstig genoemd, en hij wordt niet geruststellender nu Ameri kaansche bladen berweron, dat de gezant der Vereenigde Staten in Duitschland Gerard naar zijn land zou zijn gekomen, om de re geering mee te deelen, dat Duitochland voornemens is de duikboot-politiek van vóór Mei, nl. op een onmoedoogende wijze, zonder op- of omzien, te hervatten. De gezant, on dervraagd, wilde dit bevestigen noch ont kennen. Zullen de Vereenigde Staten dus toch in dezen oorlog gemengd -worden Van de oorlogsterreinen is geen verras send nieuws. Merkwaardig is het oprukken der Duitschers en Oostenrijkers in Zeven burgen; de Roemenen trekken daar terug, vooral nog in het centrum, maar ook op de vleugels. De centralen hebben na Kron- stadt ook Törzburg ingenomen, en staan nu nog maar weinige kilometers van den Predeal-pas, den voornaamsten toegangs weg naar Roemenië. Deze moeten zich daar krachtig versterkt hebben, maar uitgesloten is het natuurlijk niet, dat de Oostenrijkérs uit Zevenburgen overgaan op Ro^meensch gebied. Uit de Dobroedsja valt niets te melden: de Duitschers en Bulgaren rukken niet verder op, maar de Russen en Roe menen evenmin. In Macedonië zei/ten de Serviërs en Franschen verder hun op- marsch voort, maar 't gaat langzaam. Over 't geheel is de verandering in den Balkan in de laatste dagen van heel weinig betee- kenis. Aan de Somme wordt voortdurend fel gevochten; de verliezen moeten er zeer groot zijn, en daarmee zijn de resultaten niet in overeenstemming. De berichten der geal lieerden gewagen van hevige tegenaanvallen der Duitschers, die echter zonder succes bleven. Doch ook de Franschen en Engel schen hebben blijkbaar geen groote vorde ringen gemaakt, maar zij kunnen althans op vorderingen wijzen. Zoo kwamen zij tus schen Beruy-en-Sant-erre en Chaulnes over een breedte van 5 KM. vooruit en verover den de Franschen daar in de buurt het ge hucht Bouvent, bij Ablaincourt, waar zij 1250 gevangenen maakten. De Engelschen maken alleen géwag van het afslaan van zeer fellé aanvallen van den vijand en het maken van 268 krijgsgevangenen. Aan het Oosterfront en het Italiaansche front wordt voortdurend gevochten, maar de bijzonderheden zijn van niet veel betee- kenis. OUITSCHLAAfD. Herkeuring der D. U. In verschillende gedeelten van Duitsch- land worden in de laatste weken de z.g.n. D. U., de „dauernd Untaugliche", dus defini tief afgekeurden, van de lichtingen 1870 1875 ter herkeuring opgeroepen. Hiervan zijn de in den oorlog invalide verklaarde militairen uitgezonderd. Von Bülow weigert een candidaatschap voor den Rijksdag. Naar de „Vossische Zeitung" verneemt heeft von Bülow, oud-rijkskanselier, een voorstel der burgerlijke partijen om bij eene tusschentijdsche verkiezing in een of ander district bij Berlijn een candidatuur voor den Rijksdag te aanvaarden, van de hand gewezen. Zul je nu volhouden, tegen iedereen, dat we man en vrouw zijn? smeekte ze zenuw- Je weet niet, wat er voor mij van afhangt... Ik belóóf 't je, verzekerde ik haar. Toen we Dover naderden, werd zij zóó ang stig; dat ik haar moed in moest spreken. Kom, je moet straks mijn arm nemen, zei ik, en me aldoor aankijken, en niet op anderen letten, 't Zal wel goed gaan. Toen de trein binnen reed, liep een lange man langs onze coupé, blijkbaar naar iemand uit ziende. Eerst zag zij hij mij aan; toen rustte zijn blik op AUca. Kom, liefste, zei ik luid, en de man liep door. Bi denk, dat dat woordje hem verjdeg, hé? flmsterde ik triomfantelijk. Zij zag me aan met doodsangst in haar pogen en wit tot aan haar lippen. Wij liepen langzaam naar de boot, terwijl ik op haar verzoek haar handtasch droeg. Ik zal je eerst aan boord brengen, zei ik en dan ga ik mijn kaartje liaien. Wat ben je goed! fluisterde ze. Toen zij veilig aan boord was. liep ik snel terug, en voelde eensklaps een hand op mijn arm, terwijl ik in de heldere oogen keek van den man, die ons blijkbaar bespied bad. Pardon, zei hij, n beet...? Mulder... Bernard Mulder. Reist rf re©+ een dame? Mijn vrouw. Hij 7 aan Neem, me niet; kwalijk, g}ijaheeri zei hij FRANKRIJK. Van het Westelijk Oorlogsterreln. Het Engelsch-Fransehe effonsief. PARIJS. Ten noorden van de Somme groote wederzijdsche artillerie-activiteit. In eén overval ten zuiden van Sailly- Sallisel werden 50 krijgsgevangenen ge maakt. Ton zuiden van de Somme deden de Fran schen een aanval op 'een front van vijf K.M. tusschen Berny-en-Santerre en Chaul nes; zij veroverden "daar de stelling, ora welke de aanval ondernomen was benevens nog eenige verder gelegen punten. Het gehucht Bouvent, de noordelijke en westelijke zoom van Ablaincourt en het grootgj» gedeelte van het Chaulnes-bosck werden genomen. De vijand leed zware verliezen, vooral b4 Ablaincourt. Tot dusverre zijn 1250 gevangenen geteld. Twee Frausche vliegers wierpen Maan dagavond bommen op de fabriek van magneto-electrische ontstekingsinrichtingen van Bosch te Stuttgart. Men zag een dikken rook uit de fabriek opstijgen. LONDEN. Rapport van veldmaarschalk Haig: Er zijn nog 268 gevangenen, onder wie vijf officieren, aangebracht. Ten noor den van Neuville St. Vaast werd een Duit sche vliegmachine neergeschoten. Onze vliegtuigen traden zèer actief op. Een daar van wordt vermist. BERLIJN. Officieel. Leger gr oep-Bup- precht van Beieren. Ook Dinsdag deed de vijand, voornamelijk in de avonduren en in den nacht, krachtige aanvallen op het groote geveohtsfront tusschen Ancre en Somme. Zij bleven alle zonder resultaat. Aanvalspogingen der Franschen ten oosten van Vermandovillers werden verhinderd. Legergroep va'tt den JcroonprinsTer weerszijden van de Maa6 levendige artil lerie- en mijnwerpers-actie. De infanterie-vliegmachino. De Sunday Times" bevat, een artikel van haren deskundige op luchtscheepvaart- gebied, waarin o. a. het volgende voorkomt ,,Tofc de allernieuwst© bijzondere typen van vliegmachines die de Franschen geconstrueerd hebben, behoort de z.g.n. „infanteri©-vlieg machine" In dezen tijd van enorme samentrekking van artillerie is het bijna onmogelijk geworden, bij een aanval d# voortdurende verbinding tus schen de oprukkende infanterie en de artillerie waarop die steunt in stand to houden, omdat de ordonnancen zoo dikwijls worden neergescho ten als zij door het 6pervuur van den vijand moeten trekken, dat deze achter de aanvallen de infanterie onderhoudt, om den aanvoer van versterkingen t© beletten'. De telefoondraden worden bijna zeker hier of daar stukgeschoten, hetzij door datzelfde spervuur of door on acht-, zaamhejd der troepen, die meer achterwaarts gestationneerd zijn. De Fransdien zijn daarom tot het. zeer een voudige middel overgegaan, om zekere soort vliegmachines te laten opstijgen, die de be wegingen der optrekkende infanterie nauw keurig volgen, precies vaststellen hoe ver zij ge komen zijn en tevens waar te nemen waar de projectielen van de dekkiogsartillerie neer vallen. De vliegmachines zenden dan draadlooze signalen naar de batterijen en naarmate de in fanterie oprukt krijg; de artillerie het sein om haar .vuur wat verder weg te plaatsen. De taak dezer vliegmachines verschilt van die der gewone artillerie-aeroplanes in dit op- zioht, dat deze iaatsten eleohts tot laak hebben te onderzoeken, waar do vijandelijke artillerie achter de gevechtslinie is geplaatst. De infan- terie-aeroplanes daarentegen moeten zeer laag vliegen, zoodat zij zeer nauwkeurig de positie van de eigen en de vijandelijke infanterie kun nen bepalen en aangeven. Het is op deze wijze mogelijk, bijna volko men de noodlottige vergissingen ie voorkomen, die vroeger tamelijk veel voorkwamen en bier- in bestonden, dat de infanterie ie snel optrok en dan in het nog niet verplaatste vuur der eigen artillerie terecht kwam, dat eigenlijk die nen moest om den vijand tegen te houden." RUSLAND. Van het Oostelijk oorlogsterreln. Het Russische offensief. BERLIJN. Officieel. Front-Leopold van Beieren: Bij Kol Ostrof (aan de Stochod, ten noordwesten van Loezk) wierpen wij de Russen uit eén vooruitgeschoven stelling en sloegen de tegenoffensieve bewegingen af. Ten westen van Loezk geen infanterie- toen koel beleefd, maar ik zie uit naar iemand, die sterk op mevrouw lijkt. Hobt u éenig bewijs, dat... Lieve heml man, ik reis niet met mijn trouwakte in mijn zak! Neen, maar misschien hebt u een kaart je. of... O, ja, kaartjes, brieven... Wat wilt u zien Hij bekeek de adressen en nam één der kaartjes. Dat is voldoende. Excuseer me, mijnheer. Toen ik weer aan boord kwam, durde 't nog slechts een oogenblik, vóór we wegvoeren. Mijn beschermelinge glimlachte gelukkig. Lieve, hève Dickiél In Calais aangekomen, kreeg ze 't nog even benauwd. Doch daar was niets verdachts te zien, en al spoedig werd mijn bekoorlij reis- genootje ondanks de vermoeienis weer vroolijk en opgeruimd. Ik zette haar in den trein naar Parijs, en voelde me heel eenzaam. Ik had notr nooit iemand ontmoet, die me zóó had ingepakt. Nu, zei ik met een zucht, ik nensch je alle mogelijke geluk, met Cecil, en ik ben blij. je een kleinen dienst te hebben Kunnen bewijzen. De trein ging in beweging. j Je bent een 6noès geweest I riep Alicia lachend. Maar je bent niet Dick, boor! Ik stond verstomd. Hoè had ze mijn bedrog ontdekt? Ia ieder gepal wenschte ik Cecil ver wèg. actie. Duiteche afdeclingen bestormden met geringe verliezen voor haar zelf het dorp Ilerbochof, ten westen van do Narajofka. Zij namen i officieren en 200 man gevan gen en maakten eonige mitrailleurs buit. Front-aarttherlog Karl: Tn do Karpathcn mislukten Russische aanvallen voor one op 8 October genomen front aan do Baba- Loedowa. OOSTENRIJK-HONGARIJE. De strijd in Zevonburgen. WEENEN. Officieel. Ten noordoosten van Vernaheutz sloegen de troepen aan vallen der Roemenen af. In het grensgebied ten zuiden van Hats- zeg werd do borg Xcgnilui op den vijaud veroverd. Het verslagen tweede Ilocmeensche leger wordt het gebergte ingedreven. Het leger van generaal v. Arz is een ge vecht aangAgaan met. de achterhoeden des vijands en thans op het punt de uitgangen in de Urik-vlakte cn hot Cypergyö- bckkon te veroveren. BERLTJN. Officieel. Front-Zevenbur gen: Aan het oostelijk front gaan onzo troepen overal vooruit. D© uitgang uit het Hargitta- en Barolcr-gcbergte, aan de Boven- en Beneden-Cisk (Altdal) is bereikt. Aan beide zijden van Kronsfcadt vervol gen onze zegevierend© troepen dicht de ver slagen Roememers. Van den drkdaagschen slag bij Kroonstadt zijn thana binnenge bracht: 1175 gevangenen en 25 kanonnen, waarbij 13 zware, bonevens oen aantal am- munitiewagens en wapens. Bovendien nog 2 locomotieven cn 800 wagons, meest met levensmiddelen en an dere behoeften, voor de troepen beladen. Do vijand leed, volgens overeenstemmende berichten, van alle zijden zware bloedige verliezen. Ten W. van den Vulkaanpas is de grens- berg Negrului genomen. ROEMENIË In de Dobroedsja. PARIJS. De militaire medewerker van de Petit Journal" 6chrijft: „In de Do broedsja maakt het Russisch-Roemeensck offensief belangrijke vorderingen. Het leger van Mackensen wordt, ondanks zijn hard- nekkigen tegenstand, langzaam maar zeker teruggedrongen. Het trekt thans niet meer op in de richting van den spoorweg van Constanza naar de Donau, maar naar de oude Bulgaai-sch-Roemeensche grens. Gezien dit succes van onze bondgenooten behoeve wij er ons niet ongerust over to maken, dat de Roemenen het wenschelijk hebben geacht Zevenburgen te ontruimen teneinde de bergpassen te verdedigen, die toegang verlecnen tot hun grondgebied. Deze zeer Verstandige maatreeel za: van gunstigen invloog zijn op den militairen toestand in den Balkan. Het staat immers vast, dat de Roemenen, doordat zij zich op de grens bepalen tot iiet defensief, de be schikking krijgen over sterke troepenafdee- lingen, die nuttiger op andere fronten ge bruikt zullen kunnen worden." GRIEKENLAND. De strijd in Macedonië. BERLIJN. Officieel. Aan het Macedo nische front zette de vijand de aanvallen voort tegen de Bulgaarsche troepen in den bocht van de Tyerna (ten O. van den spoor weg Monaster—Fiorina). Hij bereikte bij Skocivir kleine voordeelen. Overigens werd hij overal afgeslagen. SOFIA. Officieel. Aan het Mace donische front, tusschen het Pres ba rn eer en de Tsjerna levendige artillerie- actie. Aan het front in de bocht van de T|jerca sloegen wij all© aanvallen van den vijand door ons artillerievuur af, op enkele plaatsen/ door tegenaanvallen. In het Mogleniteja-dal zwak artillerie vuur. Aan beide oevers van den Vardar is het kalm. Aan den voet van de Belasica-Planina zwak artillerievuur. Aan het Stroema-front patrouillege- vechten. Aan de Aegeisehe Zee-kust kruisen de Engelsche schepen voortdurend. LONDEN. Officieel bericht uit Saloniki Kalandra en Homondós zijn bezet. Do vijand trok terug op de heuvels ten noordwesten an Seree. Ik ging dadelijk naar Dover terug, en be gaf ree naar een vriend, bij wiea ik zou lo geeren. iii nad mijn koffers nog niet uitgepakt, toen er iemand kwam, om me te spreken. En in de spreekkamer zat de man, die me met lady Alicia had gezien. Ik kon 't niet hel pen... ik lachte. Hy keek mo heel boes aan, en ging zóó staan, dat hij zich precies tusschen mij en de deur bevond. bent boos? zei ik. Kom, u kon 't niet helpen. T7 deedt wafc u kon Waar is mevrouw Mulder? vroeg hij kortaf. Voor zoover ik weet, ia die nog niet ge boren. Ik heb nagezien, dat n de persoon bent, voor wien u u uitgeeft, vervolgde hij streng, en uw tegenwoordigheid in dit huis is een waarborg. Ik kan dus niet andera vermoeden, d3n dat u ze'if even hard bent beetgenomen, als u mij beet nam. Weet u, wie die persoon was, die u hielp? Lady Alicia Hammerston, stamelde ik, in de war gebracht door zijn toon. Jawel 1 riep hij, Lady Alicia's kame nier. die gisteren vluchtte met ongeveer ze venduizend pond aan gestolen juweelen. Ik ging zitten en staarde hem aan. Ik voelde me moèl

Krantenbank Zeeland

De Soldatencourant. Orgaan voor Leger en Vloot | 1916 | | pagina 1