Md. 338
Vrijdag 13 October 1916
Orgaan voor Leger en Vloot.
Oorlogsnieuws.
Gezondheidsleer
Mijn beschermelinge!
DERDE JAARGANG.
DE SOLDATENCOURANT
REDACTIE EN ADMINISTRATIE PALESTRINASTR. 10, AMSTERDAM. DIT
BLAD VERSCHIJNT DRIEMAAL PER WEEK. LOSSE NUMMERS VOOR
MILITAIREN 1 CENT, VOOR BURGERS 3 GENT. ABONNEMENT BLT VOORUIT
BETALING VOOR MILITAIREN 0.75, VOOR BURGERS/1.50P.KWARTAAL
Voor AdvertentlCn wende men zich tot onze Administratie, Palestrinnstrwit iQ
Amsterdam. Pry» der Advertentlön por regel 30 cent. Voor Ingezonden Mede»
deeüngen op de tweede, derde en vierde pagina dubbel tarief. Bij abonnement
reductie.
Aan tiet Macedonische front.
In Macedonië vormt het voortdringen
der Engelschen op den oostelijken oever van
de Stroema., tusschen die rivier en den
spoorweg van Demir-Hissar naar Seres, het
belangrijkste feit. De Bulgaren, die na
het overtrekken der Grieksche grens het
fort bij Hoepel hadden bezet, daarna
Demir-Hissar en den driehoek Seres
DramaKawalla hadden in bezit genomen,
en door de werkeloosheid van den Griekschen
generaal Chatzopoulos de forten bij Kavalla
zonder strijd hadden leunnen overnemen,
hadden in de strook tusschen den spoorweg
en de Stroema een reeks veldversterkingen
aangelegd, om hunne stellingen achter den
spoorweg tegen een onverhoedschen aanval
te kunnen beveiligen.
Na geruimen tijd aan de Engel&chen den
overtocht over de Stroema te hebben .be
twist, waren de Bulgaren eindelijk genood
zaakt de voorste versterkingslinie te ont
ruimen, en zoo konden de Engelschen aan
den oostelijken oever van de Stroema, be
noorden het Tachyno-meer, waarin die rivier
uitmondt, vasten voet vatten.
Een hierbij gaande kaart, aan de
„Times"- ontleend, geeft van het ter
rein, -waarin de strijd thans woedt, een
schets. De Engelschen hebben in in dit ge
bied, tusschen de rivier en den spoorweg,
eenige dorpen bezet, waarvan Jenikeuj,
Nevolyen, Kalendra, HristcanEkimiia
en Homondos de voornaamste zijn.
Daardoor zijn de Bulgaren genoodzaakt
geworden zich terug te trekken in de
heuvels ten n.w. van Seres, en wordt dus
zoowel de spoorweg als de stad door de
Engelschen bedreigd.
door J. P. BIJL, officier van gezondheid.
JTyphusbestrijding te velde. IV.
Het kost dan ook dikwijls heel wat moeite
om uit te vinden welke burgers typhus hebben.
.Vooral in oorlogstijd, wanneer de burger-ge-
neesheeren gevlucht zijn, moeten de officieren
van gezondheid soms huis aan huis gaan kijken
om to zien of er ook zieken zijn. De man
schappen moeten dan den officier v£-n gezond
heid kennis geven indien in het gezin van hun
kwartiergever een verdachte lijder aanwezig is.
Een Duibsch officier van gezondheid deelde
mode dat hij op deze wijze in de streek waar
een legerkorps was ondergebracht 150 typhus-
patiënben bij de Franscbe burgers ontdekte.
Moeilijker nog dan het opsporen van zieke
burgers is het om burgers te vinden, die ge
zond zijnde, toch typhusbacillen uitscheiden.
Hot zou ons te ver voeren om te beschrijven
op welke manier een dergelijk onderzoek ver
richt wordt, maar wij kunnen enkele voorbeel
den noemen van besmettingen, die dergelijke
bacillendragers hebben teweeg gebracht. Zoo
•was bet eenigen tijd geleden de vraag, of inge
kwartierd kon worden in een dorpje waar ver
schillende typhusgevallen waren voorgekomen,
Bij onderzook bleek dat alle gevallen terug te
brengen waren tot één gezin. In dat gezin
va-s vroeger nooit typhus voorgekomen. Bij
kennissen of familieleden was nooit typhus ge
weest. Niemand was in de laatste weken bui
ten het dorp geweekt, maar... het gezin had
gastvrijheid verleend aan een Belgische vluch
telingenfamilie. Deze familie was sedert ver
huisd naar een andere plaats. Zij werd daar
opgezooht en toen bleek dat 7 jaar te voren
de geheele familie typhus gehad had en dat
een paar jaar later een knecht aan de ziekte
geleden had. De ontlasting en urine van de
Belgen werden onderzocht en daarbij bleek dat
de vrouw een groote hoeveelheid typhusbacillen
uitscheidde. Zij was volkomen, gezond maar
desondanks een groot gevaar voor haar om
geving en de oorzaak van <"c ziekte in het ge
Ik zag haar voor 't eerst, toen zij haastig
liep langs 't raam van mijn coupé, en 't viel
me op, dat ze bizonder mooi was. Ik hoopte
in stilte, dat ze me op mijn reis naar Dover
gezelschap zou houden, en 't scheen wel, dat
zij opmerkte, dat er overvloed van plaats in
mijn coupé was. Want opeens klom ze de tree
plank op, greep mijn uitgestoken hand en liet
haar handbasch en daarna zichzelf op de bank
tegenover mo vallen. En toen riep ze:
O, Dick, hoe toevallig, dat jij in dezen
trem zit. EénigEn ik, dis je haast niet ge
zien had
Men naam nu is Bernard Mulder en ik ben
volbloed Hollander; gedurende mijn geheele
verblijf in Engeland was 't me nog niet voor
gekomen, niet „Dick" aangesproken te wor
den, maar aangezien 'h haér blijkbaar genoe
gen deed, me als zoodanig te zien, vond ik
'b niet noodig mijn echten naam te noemen.
Ik ben minstens even verbaasd als jij, zei
ik enkel oprecht. Waar ga je heen?
O, dat is baast te vreeselijk om te vertel
len, zei ze. Maar jij bent altijd zoo'n goeie,
vriendelijke neef voor me geweest, ik wil 't
je zeggen, Dickieik ben weggeloopen van huis.
Horoell riep ik, hopend# dat ,,Dick" op
wijze zijn yerb^zipg zon uit
zin waar zij huisvesting gevonden nad.
Nog sterker voorbeeld werd gevonden in
een dorp in ons land. In dat dorp kwam ge
regeld zooveel typhus voor, dat het een ge
vaar begon to worden voor de soldaten, die
er in kwartier waren. Het geheele dorp werd
daarom onderzocht en toen bleek dat alle ty
phusgevallen veroorzaakt werden door een
vrouw die 35 jaar te i voren typhus gehad had
en sedert bacillendraagster is gebleven. Wan
neer men den levensloop van die vrouw nagaat,
blijkt, dat overal waar zij in huis komt of
iemand hij haar komt typhus ontstaat.
In 1880 had de vrouw typhus en een jaar later
kreeg een inwonend familielid die ziekte, het
jaar daarop stierf een broer aan typhus en
twee jaar later een zuster. In 1887 komt een
nichtje bij haar logeeren, maar sterft een
maand later aan typhus. Twee jaar later
brengt zij de besmetting in het gezin van een
schoonbroer en sterven een oom en tante bij
wie zij gelogeerd had. Daarna ging de bacil-
lendraagster dienen en enkele maanden later
leed het geheele gezin aan typhus, aan welke
ziekte twee kinderen stierven. Een paar jaa:
later ging zij het huishouden bestieren vat
een oom, die nog hetzelfde jaar aap typhus
overleed. In 1898 ging zij inwonen bij een
getrouwde zuster, waar in het najaar typhus
uitbrak. Twee jaar later kwam het gezin
van een broer bij haar in de buurt wonen. Het
petekind van de bacillendraagster kwam ge
regeld bij haar koffiedrinken, kreeg typhus en
besmette het geheele gezin van haar ouders
benevens een paar knechten. In 1905 kreeg een
arbeider die bij de bacillendraagster in de kost
was typhus en in 1907 een buurman, die zijn
geheele gezin besmette. Eindelijk treedt de
vrouw in het huwelijk, maar nog hetzelfde
jaar is do man aan typhus gestorven. Daarna
gingen nog verschillende typhusgevallen van
haar uiit, totdat eindelijk door den militair
geneeskundigen dienst een onderzoek werd in
gesteld en deze vrouw ontdekt werd. Men zal
begrijpen hoeveel ziekte een dergelijke boerin
kan verspreiden onder troepen, die in zoo'n
plaats zijn gelegerd 1
Zooveel mogelijk wordt dan ook vóórdat
troepen verplaatst worden, onderzoekingen
verricht bij de burgerbevolking v#h de nieuwe
kantonnementen. Verschillende huizen wor
drukken. Hoe lieb je dat gedurfd?
O, je moet me niet hard vallen, Dick.
Vader wil nu eenmaal, dat ik met lord Stud-
ley trouw, en ik kan niet. Ik wil trouwen met
Cecil Elesgood, daarom loop ik weg.
Die mededeeling deed mij niet aangenaam
aan.
Kijk niet boos, smeekte zij. Och, Dickie,
help een arm, ongelukkig meisje. Ik wil. den
man trouwen, dien ik liefheb, je zult me hel
pen hè?
Zeker, natuurlijk, antwoordde ik (ze was
een verbijsterend mooi meisje), maar wat
kan ik doen?
Ik wist wel, dat je je arnlo Alicia niet
zoudt willen bedroeven. Ik zie er nu maar over
te denken, en ze zag me aan met die mooie,
onschuldige oogen van haar, boe ik je den
minsten last kan geven, 't Zit zóó, Dick, ik
weet bijna zeker, dat ik gevolgd word. Vader
heeft me natuurlijk direct gemist, toen de auto
leeg thuis kwam. Ik had ook moeten loopen...
En toen hij hoorde, dat ik den trein naar Dover
heb genomen... ja, dat zal de chauffeur wel
gezien hebben, toen heeft hij natuurlijk dade
lijk begrepen, dat ik naar Parijs wilde. Daar
is Cecil...! En vader zal natuurlijk niets onbe
proefd laten om me tegen te houden.
Ja, 't is best mogelijk, dat de politie in
Dover je signalement heeft, zei ik.
- De politie! riep ze. Maar Dick ik ben
geen misdadigster. En toch... en toch papa
is er toe in staat. O. hoe vreeRelijk!
- Missohien knopen we sameo een uitweg
vinden,
den dan aangewezen als verboden voor mili
tairen en wanneer ihet betreft een koffiehuis,
winkel e. d., komt een post voor de deur om
te zorgen dat geen soldaat er in komt.
Rust bij het voorkómen van typhus bij de
soldaten tijdens hun verblijf in de kan tonne
reenten eon verantwoordelijke taak op de\ offi
cieren van gezondheid, de manschappen zelf
moeten in hoog© mate medewerkeu. In het
bijzonder geldt dit waar het betreft de ver
loven. Tijdens de verloven toch kunnen de man
schappen niet gecontroleerd worden en het is
dan hun plicht om zich ook in dien tijd niet
willens en wetens aan besmettingsgevaar bloot
te stellen. Tijdens hun verlof mogen zij niet
in een huis komen, waar een besmettelijke
ziekte heerscht. Moeten zij om een of andere
reden toch in een besmet huis komen, b.v. om
een ernstig zieken bloedverwant te bezoeken of
om bij zieke gezinsleden te helpen, dan mogen
zij na beëindiging van het verlof niet recht
streeks naar hun kwartier gaan, maar moe
ten zij zich melden bij den officier van ge
zondheid.
Komen in een plaats, waar geen troepen
liggen, veel typhusgevallen voor en staan de
manschappen, die daar met verlof komen, dus
aan ernstig besmettingsgevaar bloot, dan wor
den de verloven naar die plaats wel eens inge
trokken. Een dergelijke maatregel is voor de
betrokken manschappen van zeer ingrijpenden
aard en er wordt dan ook niet toe overgegaan
zonder ernstige redenen.
In oorlogstijd zullen ten opzichte van de
burgers krasser maatregelen genomen worden.
Het blijkt, dat in de omgeving van het oorlogs
terrein zieke burgers, evenals zioke eoldaten
naar typhus-hospitalen gebracht worden en dat
zieke personen, waarvan men nog niet zeker is
of zij aan die ziekte lijden, veelal in „typhus-
filters" worden opgenomen.
CSlót volgt.)
Qe toestand in den reuzenstrijd.
Het feit der laatste dagen, dat de meeste
aandacht trekt, iB ver van ons gebeurd en
op zee. Als oorlogsdaad moge het op zich
zelf van weinig, bëteekenis zijn, het kan ver
strekkende gevolgen hebben. Wij bedoelen
het verschijnen van Duitsche duikboot-en
onder de Amerikaansche kust, het torpedee-
ren van Engelsche en neutrale schepen, die
vertrokken uit de havens der Vereenigde
Staten, of daarheen op «veg waren. De
schepen zijn niet tot zinken gebracht zon
der waarschuwing en naar het schijnt, zijn
er geene of maar enkele menschen van al re
schepen omgekomen. Doch een er van, de
,,Stephano", had tachtig passagiers, waar
onder vele Amerikanen, aan boord en deze
hebben stellig in levensgevaar verkeerd. Is
het alleen de ,,U 63", de Duitsche onder
zeeër, die een paar uren in de Amerikaan
sche haven Newport heeft verkeerd, welke
al deze schepen heeft getorpedeerd Er
moet nog een duikboot, de ,,U 61" zijn ge
signaleerd, en volgens sommige berichten
zou er verder een derde aan 't werk zijn
geweest, ja, misschien nog meer.
Men vraagt zich natuurlijk af, welk doel
de Duitschers toch hebben met deze onder-
zecsche aanvallen. Vreemd is zeker vooral
liet geval van 't Nederlandsche schip de
„Blommersdijk"dit. was een neutraal
schip, komende uit en bestemd voor een neu
trale haven, geladen met graan gekocht
door een neutrale regeering; er was dus
geen enkele reden, laat staan een recht, om
dit schip te torpedeeren. Men zal dus moeten
gelooven aan een vergissing van den duik
boot-commandant, maar die vergissing Ï9
ock zonderling, want het schip werd vooraf
gewaarschuwd en de commandant kon zich
dus vergewissen van den aard en de lading
van het vaartuig-
Is er inderdaad een verandering op til in
de tactiek van den duikbooten-oorlog Zal
die weer gevoerd worden volgens de wijze
van Tirpitz op onbarmhartige manier, zooals
voor Mei van dit jaar? Moeten wij hier
denken aan de woorden der jongste kanse-
liorsrede, toen von Bethmann Holiweg ver
klaarde, dat de staatsman opgehangen diende
te worden, die in dezen meedoogenloozen
krijg een deugdelijk wapen ongebruikt liet?
Er is een groep in Duitscbland, die den
rijkskanselier te lijf wil, ook al omdat hij
sedert Mei den duikbooten-oorlog heeft ver
zacht. Misscflien gaat dat nu weer anders
worden. Maar ook dan vraagt men zich af,
waarom de Duitschers daarmee beginnen aan
Hè ja! Maar boever ga jij?
Ik... ging naar Dover, zei ik. Maar als
ik jo van eenigen dienst kan zijn, door 't Ka
naal mee over te steken...?
Zou je dat willen? O, wat 'n heerlijkheid
zou 'k dat vinden. Je bent een snoes, Dickie'
Tic zit zoo in angst, nu is alles in orde... Ik
zal je wat zeggen, vervolgde ze, met een be
koorlijk blosje. Zou je 't niet 't beste vin
den, als je me tot Calais liet doorgaan voor
mevrouw Richard Partington? Niemand zal
mevrouw Partington durven aanhouden voor
lady Alicia Hammerston, wel?
Neen, zei ik, maar lieve Alicia, door
•en ongelukkig toeval trok ik een verkeerde jas
aan, zoodat ik nu geen papieren heb, om mijn
'dentiteit te bewijzen. De man van deze jas
reet Bernard Mulder. Ik ken 'm wel, een ge
schikte kerelWe zullen dan mijnheer en
levrouw Mulder moeten zijn.
Zou dat gaan? vroeg zij zacht.
Stellig... Maar kun je niet een paar klei-
.igheden aan je uiterlijk verandoren. Je hebt
;cén gezicht, om onopgemerkt te blijven, en...
Nu Dick. dat is' wel 't eerste complimentje,
dat jij me ooit gemaakt hebt! riep zij lachend.
Wacht, ik heb wel een voile, en ik kan
een paar veranderingen aan mijn kapsel
maken...
ze begon voor een spiegeltje haar haar
los te maken en over te doen, en hoè ze 't
aanlegde weet ik niet, maar toen ze vijf minu
ten later tegenover me kwam git-ten^ leek ze
geheel veragagrd.
de Amerikaansche kust. Engeleohe bladen
spreken reeds van een blokkade der kust van
de Vereenigdp Staten,x en het lijkt daar
eepigszdns op, al^heeft de Amerikaansche
minister van marine Daniels verklaard, dat
volgens do totnogtoe verkregen inlichtingen
de Duitschers het zeerecht niet geschonden
hadden. Het Amerikaansche volk zal daar
anders over denken, en do Amerikaansche
autoriteiten ook, gelooven wij, want de
rechten der Vereenigde Staten worden be-
ïeedigd, huu scheepvaart belemmerdvele
schepen durven niet uitstoomen.- Dezen toe
stand kan de Unie niet toelaten; president
Wilson heeft zich reeds in dien zin uitge
laten. Hij heeft duidelijk verklaard, dat hij
zal verlangen van Duitschland zich aan zijn
Ine!ofte van 4 Mei te houden; geen mee-
doogenloozo duikbooten-oorlog, of anders
oorlog met de Vereenigde Staten. Doch zelfs
als de Duitsche duikbooten alleen Engelsche
handelsschepen torpedeeren na waarschu
wing, zal Amerika niet tevreden zijn, want
grooto handelsbelangen zijn daarmee ge
moeid, de zee aan Amerika'e kust wordt
onveilig gemaakt- De toestand wordt op het
oogenblik dan ook zeer ernstig genoemd, en
hij wordt niet geruststellender nu Ameri
kaansche bladen berweron, dat de gezant der
Vereenigde Staten in Duitschland Gerard
naar zijn land zou zijn gekomen, om de re
geering mee te deelen, dat Duitochland
voornemens is de duikboot-politiek van vóór
Mei, nl. op een onmoedoogende wijze, zonder
op- of omzien, te hervatten. De gezant, on
dervraagd, wilde dit bevestigen noch ont
kennen. Zullen de Vereenigde Staten dus
toch in dezen oorlog gemengd -worden
Van de oorlogsterreinen is geen verras
send nieuws. Merkwaardig is het oprukken
der Duitschers en Oostenrijkers in Zeven
burgen; de Roemenen trekken daar terug,
vooral nog in het centrum, maar ook op de
vleugels. De centralen hebben na Kron-
stadt ook Törzburg ingenomen, en staan
nu nog maar weinige kilometers van den
Predeal-pas, den voornaamsten toegangs
weg naar Roemenië. Deze moeten zich daar
krachtig versterkt hebben, maar uitgesloten
is het natuurlijk niet, dat de Oostenrijkérs
uit Zevenburgen overgaan op Ro^meensch
gebied. Uit de Dobroedsja valt niets te
melden: de Duitschers en Bulgaren rukken
niet verder op, maar de Russen en Roe
menen evenmin. In Macedonië zei/ten de
Serviërs en Franschen verder hun op-
marsch voort, maar 't gaat langzaam. Over
't geheel is de verandering in den Balkan
in de laatste dagen van heel weinig betee-
kenis.
Aan de Somme wordt voortdurend fel
gevochten; de verliezen moeten er zeer groot
zijn, en daarmee zijn de resultaten niet in
overeenstemming. De berichten der geal
lieerden gewagen van hevige tegenaanvallen
der Duitschers, die echter zonder succes
bleven. Doch ook de Franschen en Engel
schen hebben blijkbaar geen groote vorde
ringen gemaakt, maar zij kunnen althans
op vorderingen wijzen. Zoo kwamen zij tus
schen Beruy-en-Sant-erre en Chaulnes over
een breedte van 5 KM. vooruit en verover
den de Franschen daar in de buurt het ge
hucht Bouvent, bij Ablaincourt, waar zij
1250 gevangenen maakten. De Engelschen
maken alleen géwag van het afslaan van
zeer fellé aanvallen van den vijand en het
maken van 268 krijgsgevangenen.
Aan het Oosterfront en het Italiaansche
front wordt voortdurend gevochten, maar
de bijzonderheden zijn van niet veel betee-
kenis.
OUITSCHLAAfD.
Herkeuring der D. U.
In verschillende gedeelten van Duitsch-
land worden in de laatste weken de z.g.n. D.
U., de „dauernd Untaugliche", dus defini
tief afgekeurden, van de lichtingen 1870
1875 ter herkeuring opgeroepen. Hiervan
zijn de in den oorlog invalide verklaarde
militairen uitgezonderd.
Von Bülow weigert een candidaatschap voor
den Rijksdag.
Naar de „Vossische Zeitung" verneemt
heeft von Bülow, oud-rijkskanselier, een
voorstel der burgerlijke partijen om bij eene
tusschentijdsche verkiezing in een of ander
district bij Berlijn een candidatuur voor
den Rijksdag te aanvaarden, van de hand
gewezen.
Zul je nu volhouden, tegen iedereen, dat
we man en vrouw zijn? smeekte ze zenuw-
Je weet niet, wat er voor mij van afhangt...
Ik belóóf 't je, verzekerde ik haar.
Toen we Dover naderden, werd zij zóó ang
stig; dat ik haar moed in moest spreken.
Kom, je moet straks mijn arm nemen, zei
ik, en me aldoor aankijken, en niet op anderen
letten, 't Zal wel goed gaan.
Toen de trein binnen reed, liep een lange man
langs onze coupé, blijkbaar naar iemand uit
ziende. Eerst zag zij hij mij aan; toen rustte
zijn blik op AUca.
Kom, liefste, zei ik luid, en de man liep
door.
Bi denk, dat dat woordje hem verjdeg,
hé? flmsterde ik triomfantelijk.
Zij zag me aan met doodsangst in haar pogen
en wit tot aan haar lippen.
Wij liepen langzaam naar de boot, terwijl ik
op haar verzoek haar handtasch droeg.
Ik zal je eerst aan boord brengen, zei ik
en dan ga ik mijn kaartje liaien.
Wat ben je goed! fluisterde ze.
Toen zij veilig aan boord was. liep ik snel
terug, en voelde eensklaps een hand op mijn
arm, terwijl ik in de heldere oogen keek van
den man, die ons blijkbaar bespied bad.
Pardon, zei hij, n beet...?
Mulder... Bernard Mulder.
Reist rf re©+ een dame?
Mijn vrouw.
Hij 7 aan
Neem, me niet; kwalijk, g}ijaheeri zei hij
FRANKRIJK.
Van het Westelijk Oorlogsterreln.
Het Engelsch-Fransehe effonsief.
PARIJS. Ten noorden van de Somme
groote wederzijdsche artillerie-activiteit.
In eén overval ten zuiden van Sailly-
Sallisel werden 50 krijgsgevangenen ge
maakt.
Ton zuiden van de Somme deden de Fran
schen een aanval op 'een front van vijf
K.M. tusschen Berny-en-Santerre en Chaul
nes; zij veroverden "daar de stelling, ora
welke de aanval ondernomen was benevens
nog eenige verder gelegen punten.
Het gehucht Bouvent, de noordelijke en
westelijke zoom van Ablaincourt en het
grootgj» gedeelte van het Chaulnes-bosck
werden genomen.
De vijand leed zware verliezen, vooral b4
Ablaincourt.
Tot dusverre zijn 1250 gevangenen geteld.
Twee Frausche vliegers wierpen Maan
dagavond bommen op de fabriek van
magneto-electrische ontstekingsinrichtingen
van Bosch te Stuttgart. Men zag een dikken
rook uit de fabriek opstijgen.
LONDEN. Rapport van veldmaarschalk
Haig: Er zijn nog 268 gevangenen, onder
wie vijf officieren, aangebracht. Ten noor
den van Neuville St. Vaast werd een Duit
sche vliegmachine neergeschoten. Onze
vliegtuigen traden zèer actief op. Een daar
van wordt vermist.
BERLIJN. Officieel. Leger gr oep-Bup-
precht van Beieren. Ook Dinsdag deed de
vijand, voornamelijk in de avonduren en in
den nacht, krachtige aanvallen op het
groote geveohtsfront tusschen Ancre en
Somme. Zij bleven alle zonder resultaat.
Aanvalspogingen der Franschen ten oosten
van Vermandovillers werden verhinderd.
Legergroep va'tt den JcroonprinsTer
weerszijden van de Maa6 levendige artil
lerie- en mijnwerpers-actie.
De infanterie-vliegmachino.
De Sunday Times" bevat, een artikel
van haren deskundige op luchtscheepvaart-
gebied, waarin o. a. het volgende voorkomt
,,Tofc de allernieuwst© bijzondere typen van
vliegmachines die de Franschen geconstrueerd
hebben, behoort de z.g.n. „infanteri©-vlieg
machine"
In dezen tijd van enorme samentrekking van
artillerie is het bijna onmogelijk geworden, bij
een aanval d# voortdurende verbinding tus
schen de oprukkende infanterie en de artillerie
waarop die steunt in stand to houden, omdat
de ordonnancen zoo dikwijls worden neergescho
ten als zij door het 6pervuur van den vijand
moeten trekken, dat deze achter de aanvallen
de infanterie onderhoudt, om den aanvoer van
versterkingen t© beletten'. De telefoondraden
worden bijna zeker hier of daar stukgeschoten,
hetzij door datzelfde spervuur of door on acht-,
zaamhejd der troepen, die meer achterwaarts
gestationneerd zijn.
De Fransdien zijn daarom tot het. zeer een
voudige middel overgegaan, om zekere soort
vliegmachines te laten opstijgen, die de be
wegingen der optrekkende infanterie nauw
keurig volgen, precies vaststellen hoe ver zij ge
komen zijn en tevens waar te nemen waar de
projectielen van de dekkiogsartillerie neer
vallen.
De vliegmachines zenden dan draadlooze
signalen naar de batterijen en naarmate de in
fanterie oprukt krijg; de artillerie het sein om
haar .vuur wat verder weg te plaatsen.
De taak dezer vliegmachines verschilt van
die der gewone artillerie-aeroplanes in dit op-
zioht, dat deze iaatsten eleohts tot laak hebben
te onderzoeken, waar do vijandelijke artillerie
achter de gevechtslinie is geplaatst. De infan-
terie-aeroplanes daarentegen moeten zeer laag
vliegen, zoodat zij zeer nauwkeurig de positie
van de eigen en de vijandelijke infanterie kun
nen bepalen en aangeven.
Het is op deze wijze mogelijk, bijna volko
men de noodlottige vergissingen ie voorkomen,
die vroeger tamelijk veel voorkwamen en bier-
in bestonden, dat de infanterie ie snel optrok
en dan in het nog niet verplaatste vuur der
eigen artillerie terecht kwam, dat eigenlijk die
nen moest om den vijand tegen te houden."
RUSLAND.
Van het Oostelijk oorlogsterreln.
Het Russische offensief.
BERLIJN. Officieel. Front-Leopold van
Beieren: Bij Kol Ostrof (aan de Stochod,
ten noordwesten van Loezk) wierpen wij de
Russen uit eén vooruitgeschoven stelling en
sloegen de tegenoffensieve bewegingen af.
Ten westen van Loezk geen infanterie-
toen koel beleefd, maar ik zie uit naar
iemand, die sterk op mevrouw lijkt. Hobt u
éenig bewijs, dat...
Lieve heml man, ik reis niet met mijn
trouwakte in mijn zak!
Neen, maar misschien hebt u een kaart
je. of...
O, ja, kaartjes, brieven... Wat wilt u
zien
Hij bekeek de adressen en nam één der
kaartjes.
Dat is voldoende. Excuseer me, mijnheer.
Toen ik weer aan boord kwam, durde 't nog
slechts een oogenblik, vóór we wegvoeren. Mijn
beschermelinge glimlachte gelukkig.
Lieve, hève Dickiél
In Calais aangekomen, kreeg ze 't nog even
benauwd. Doch daar was niets verdachts te
zien, en al spoedig werd mijn bekoorlij reis-
genootje ondanks de vermoeienis weer vroolijk
en opgeruimd.
Ik zette haar in den trein naar Parijs, en
voelde me heel eenzaam. Ik had notr nooit
iemand ontmoet, die me zóó had ingepakt.
Nu, zei ik met een zucht, ik nensch
je alle mogelijke geluk, met Cecil, en ik ben
blij. je een kleinen dienst te hebben Kunnen
bewijzen.
De trein ging in beweging. j
Je bent een 6noès geweest I riep Alicia
lachend. Maar je bent niet Dick, boor!
Ik stond verstomd. Hoè had ze mijn bedrog
ontdekt? Ia ieder gepal wenschte ik Cecil ver
wèg.
actie. Duiteche afdeclingen bestormden met
geringe verliezen voor haar zelf het dorp
Ilerbochof, ten westen van do Narajofka.
Zij namen i officieren en 200 man gevan
gen en maakten eonige mitrailleurs buit.
Front-aarttherlog Karl: Tn do Karpathcn
mislukten Russische aanvallen voor one op
8 October genomen front aan do Baba-
Loedowa.
OOSTENRIJK-HONGARIJE.
De strijd in Zevonburgen.
WEENEN. Officieel. Ten noordoosten
van Vernaheutz sloegen de troepen aan
vallen der Roemenen af.
In het grensgebied ten zuiden van Hats-
zeg werd do borg Xcgnilui op den vijaud
veroverd.
Het verslagen tweede Ilocmeensche leger
wordt het gebergte ingedreven.
Het leger van generaal v. Arz is een ge
vecht aangAgaan met. de achterhoeden des
vijands en thans op het punt de uitgangen
in de Urik-vlakte cn hot Cypergyö- bckkon
te veroveren.
BERLTJN. Officieel. Front-Zevenbur
gen: Aan het oostelijk front gaan onzo
troepen overal vooruit. D© uitgang uit het
Hargitta- en Barolcr-gcbergte, aan de
Boven- en Beneden-Cisk (Altdal) is bereikt.
Aan beide zijden van Kronsfcadt vervol
gen onze zegevierend© troepen dicht de ver
slagen Roememers. Van den drkdaagschen
slag bij Kroonstadt zijn thana binnenge
bracht: 1175 gevangenen en 25 kanonnen,
waarbij 13 zware, bonevens oen aantal am-
munitiewagens en wapens.
Bovendien nog 2 locomotieven cn 800
wagons, meest met levensmiddelen en an
dere behoeften, voor de troepen beladen.
Do vijand leed, volgens overeenstemmende
berichten, van alle zijden zware bloedige
verliezen.
Ten W. van den Vulkaanpas is de grens-
berg Negrului genomen.
ROEMENIË
In de Dobroedsja.
PARIJS. De militaire medewerker van
de Petit Journal" 6chrijft: „In de Do
broedsja maakt het Russisch-Roemeensck
offensief belangrijke vorderingen. Het leger
van Mackensen wordt, ondanks zijn hard-
nekkigen tegenstand, langzaam maar zeker
teruggedrongen. Het trekt thans niet meer
op in de richting van den spoorweg van
Constanza naar de Donau, maar naar de
oude Bulgaai-sch-Roemeensche grens.
Gezien dit succes van onze bondgenooten
behoeve wij er ons niet ongerust over to
maken, dat de Roemenen het wenschelijk
hebben geacht Zevenburgen te ontruimen
teneinde de bergpassen te verdedigen, die
toegang verlecnen tot hun grondgebied.
Deze zeer Verstandige maatreeel za:
van gunstigen invloog zijn op den militairen
toestand in den Balkan. Het staat immers
vast, dat de Roemenen, doordat zij zich op
de grens bepalen tot iiet defensief, de be
schikking krijgen over sterke troepenafdee-
lingen, die nuttiger op andere fronten ge
bruikt zullen kunnen worden."
GRIEKENLAND.
De strijd in Macedonië.
BERLIJN. Officieel. Aan het Macedo
nische front zette de vijand de aanvallen
voort tegen de Bulgaarsche troepen in den
bocht van de Tyerna (ten O. van den spoor
weg Monaster—Fiorina). Hij bereikte bij
Skocivir kleine voordeelen. Overigens werd
hij overal afgeslagen.
SOFIA. Officieel. Aan het Mace
donische front, tusschen het Pres ba
rn eer en de Tsjerna levendige artillerie-
actie. Aan het front in de bocht van de
T|jerca sloegen wij all© aanvallen van den
vijand door ons artillerievuur af, op enkele
plaatsen/ door tegenaanvallen.
In het Mogleniteja-dal zwak artillerie
vuur. Aan beide oevers van den Vardar is
het kalm.
Aan den voet van de Belasica-Planina
zwak artillerievuur.
Aan het Stroema-front patrouillege-
vechten.
Aan de Aegeisehe Zee-kust kruisen de
Engelsche schepen voortdurend.
LONDEN. Officieel bericht uit Saloniki
Kalandra en Homondós zijn bezet. Do vijand
trok terug op de heuvels ten noordwesten
an Seree.
Ik ging dadelijk naar Dover terug, en be
gaf ree naar een vriend, bij wiea ik zou lo
geeren.
iii nad mijn koffers nog niet uitgepakt,
toen er iemand kwam, om me te spreken. En
in de spreekkamer zat de man, die me met
lady Alicia had gezien. Ik kon 't niet hel
pen... ik lachte.
Hy keek mo heel boes aan, en ging zóó
staan, dat hij zich precies tusschen mij en de
deur bevond.
bent boos? zei ik. Kom, u kon 't
niet helpen. T7 deedt wafc u kon
Waar is mevrouw Mulder? vroeg hij
kortaf.
Voor zoover ik weet, ia die nog niet ge
boren.
Ik heb nagezien, dat n de persoon bent,
voor wien u u uitgeeft, vervolgde hij streng,
en uw tegenwoordigheid in dit huis is een
waarborg. Ik kan dus niet andera vermoeden,
d3n dat u ze'if even hard bent beetgenomen,
als u mij beet nam. Weet u, wie die persoon
was, die u hielp?
Lady Alicia Hammerston, stamelde ik,
in de war gebracht door zijn toon.
Jawel 1 riep hij, Lady Alicia's kame
nier. die gisteren vluchtte met ongeveer ze
venduizend pond aan gestolen juweelen.
Ik ging zitten en staarde hem aan. Ik
voelde me moèl