Ds Kroning van den Mikado, De man, die alles ruiitie. Nieuwe Uitgaven. G 33 B ^ölL»SA^I?!lËSr^OQ"0'3E:g.Aïi^,°3?1 van bondag 3. -3= KröveEn'bèr" 3.91 13 I Theo Veenhuis, moet men vreten, Is de facteur hiermee bedoeld, j'Die zien van zijn taak goed heeft gekweten; 'Al dien tijd met ons heeft meegevoeld. "Wij brengen hier nu onze hulde, iVoor zijn nauwgezetten plicht; '.Welk© vol belangen hij steeds vervulde, j Met van genoegen stralend gezicht. Het is voorwaar een groot genoegen •In onzen soldatentijd, Wanneer na 't dagelijksch zwoegen, Weer een brief ons hart verblijdt! I Als Theo ons dien niet bezorgde, j Bekwamen w' ook geen bericht van huis. Hij is de man, die ons waarborgde, [Voor 't te dragen mobilisatiekruis. Zelfs in deze sombere dagen, v Nu we langs de grenzen zijn gezet, )Ziet men zijn gang ook nooit vertragen, Verschaft hij een ieder ook weer pret. .•Eu zijn we voor een dag van wacht gekomen. Vragen aan hem: Veenhuis heb je wat voor mi.] Ban loopt hij van verre al te boomen [Vandaag niet. doch morgen stem ik je wellicht 1 blij J. ZAGWIJN, I Mil. 2e C. 3e B. 17 R. I. Oorlogswee. (Van mil. J. Zagwijn.) J Bestaat er op deez' aarde, Xu nog een wreeder ding: Dan alles van greote waarde Te vernietigen door lood of kling?" Geheelo menschenscharen. Met elkaar thans in conflict, r Worden ook zonder bedaren, si Als slachtoffer hierdoor weggemiki. 1 't Lijkt wel, alsof dit vechten, l Thans aangenomen werk is, f. Om zoo elkander to beslechten 'i Is in de gedachten. bepaald m:s. f' Wat heeft men er mee gewonnen. v Wanneer de woede zal zijn gekeerd? r Alle geluk en welvaart is ontgonnen, i Dat heeft men er mee geleerd. f. i J- De maatschappij is geheel verloren, i Niets komt er zoo wat boven op. t Dan laat menige stem zich hooren! Den oorlog bezorgde mij een strop. j\ Dan neigt ook menigeen het hart, I Er zit gansch geen leven meer in, K- Als veel weedom en smarte. '4Jj Bij een in rouw gedompeld gezin. j Dit is hetsymbool van den oorlog, O, wreed© ontgoocheling! Waar dient dit alles voor toch, j f- Dat de haat den mensch zoo ibevir Het einde zal hei wel bewijzen, Als voor 's werelds razernij Weer andere zinnebeelden rijzen, En de schoone vrede er ook weer zij. Mil. J ZAGWIJN, 2 C. 3 B. 17 R. I. Omtrent de kroning van den. Japanschen Keizer wordt ons geschreven: Ds datum van de kroning is nu bepaald op 10 November. Het Hof zal ongeveer 6 November van Tokyo naar Kyoto reizen en daar twee of drie weken blijven. Iedereen spreekt over de „kroning", maar van een eigenlijks kroningsplechtigheid is heelemaal geen sprake. Er bestaat geen kroon, geeu scepter, geen heilige zalf, geen eedsafleg ging, niets van dien aard. De plechtigheid is zuiver religieus, niets anders dan een daad van voorgeslacht-vsreering. De keizer gaat eenvoudig naar. Kyoto, om den gees ten van zijn voorvaderen mede te deelen, dat hij den troon bestegen heeft, zooals alle honderd-een-cn-twintig keizers \jan het Japansche Rijk voor heni gedaan hebben. De oerste mensehelijke keizer Jimrnu Ten- no, die in 600 v. C'. keizer werd, beklom een heuvel en offerde aan zijn voorgeslacht. De tegenwoordige keizer doet precies het zelfde, maar nu geschiedt het alleen in een paleis. De kroning is niet anders dan een daad van vereering van het voorgeslacht np groot© schaal. En het heele voik. begrijpt de quintessence van de gebeurtenis volko men. De plechtigheid heeft plaats in den an tieken traditioneelen stijl van eeuwen her. Er zullen uitsluitend antieko Japansche eostuums gedragen, worden, en dat op zich- j zelf zal een feest voor de oogen zijn, een i unieke vertooning, zooals van het tegen- woordig geslacht wellicht niemand aan schouwd heeft. Om meer dan de enkele duizenden, die in Kyoto het voorrecht zullen hebben, de kroning bij te wonen, dit wondere schouw- i spel van nabij te laten zien, heeft men er de voornaamste episoden van in fceeld ge- bracht en in Tokyo thans tentoongesteld. En dit is weer op zoo'n fraaie wijze go- daan, als misschien in geen ander land ter wereld gedaan zou kunnen worden. Op een j tiende van de werkelijke groote heeft men den paleisgrond nagebootst met het speciaal j voor de kroning daarop gebouwde paviljoen, Shinkoden geheeten. Een groot aantal pop- pen, ook op een tiende van de ware grootte, in de eostuums, precies zooals die Mijn vriend Otto Tomkins Ackerman is een beste kerel, een zeer goede vent. Zijn beroep is dokter. A's hij op straat een ken- nis tegenkomt, dan d--t hem dit evenveel genoegen, alsof hij pas aan de beurs vijl- duizend dollar verdiend heeft. Want even als zoovele Xew-Yorkscke doctoren specu- 1 leert hij. Hij schudt iemaud vijf minuten lang de hand met een blij gezicht, vraagt hoe je het maakt, verklaart, dat je er uit ziet als esn bloeiende kersenboom en zegt ten slotte ,,Ga je mee, we moeten op je gezondheid drinken." Het is onmogelijk om zijn verzoek te wei geren. En toch ook in zijn goed-loopend denkapparaat, was een schreefje los, een heel klein schroefje, zooals dat bij ©en echten Yankee hoort. Zij kwaal was om alles te ruilen en niet alken eadeaux, die hij kreeg, maar ook dingen, die hij zelf kocht. Ik kwam eens na Kerstmis achter zijn kwaal. Toen zag ik den tweebeenigen voikenkrab- i iber (zoo noemden we hem om zijn mager- iheid en lengte) Broadway inloopen met heel greote stappen, waar ieder bang voor was die met hem wandelen ging. In zijn linker- i hand droeg hij de lederen bruine dokters i tasch, die voor allerlei medische instrumen- ten bestemd is- Natuurlijk moest jk dadelijk meegaan, omdat hij op mijn gezondheid wilde drinken. Maar ik bedankte. IJe moet zekeh gauw naar een patiënt, :aci ik .en weeg pp zijn handtasoh. zullen worden. 6telb de heele vertooning voor. Ik ben dit tooneel gaan bezichtigen en moet zeggen, dat het al heel indrukwek kend was. Do eostuums zijn alle van do fijnste kwaliteiten zijde en goudbrocaat gemaakt, het borduursel, dat op do echte eostuums door de bekwaamste werkers uit heb gansche rijk gemaakt wordt, is hier in hot klein ge ïmiteerd, het geheel goeft een wonderschoone k leurenha rm on ie De kimono van den keizer is van goudgele zijde, geborduurd met bloemen in dezelfde tint, zoo fijn, dat de bloemen bijna niet afzonderlijk te onderscheiden zijn, maar zoo, dat het geheel den indruk geeft van oen vlammend gewaad. De schoenen hierbij zijn geta's van rood en zwart lak. De hoofdbedekking, een soort klein kapje, is zwart, en draagt een bijzondere pluim, die rechtop staat en bij het bewegen zacht mee- deint. Dit laatste is een religieus embleem, ook door do Shinto-priesters gedragen, maar bij den keizer alleen staat de pluim zoo recht overeind. De staf, dien hij in de hand draagt, is eveneens een religieus embleem. Heb costuum van do keizerin overtreft alles in pracht en kostbaarheid. Maar een groote teleurstelling voor het geheele volk, en misschien voor do betrokken per sonen wel het allermeest de keizerin zal aan de kroning gc-en deel nemen, daar haar gezondheidstoestand dit niet toelaat. Zij venvacht nl. juist in November of Decem ber vermeerdering van het keizerlijke ge zin, en hoewel dit. oen zeer heugelijke ge beurtenis is, komt 't, dunkt mij, op dit tijd stip wel wat ongelegen. Haar zetel zal toch bij de plechtigheid naast dien van den kei zer staan, en haar eostuums worden alle ge maakt. Zij zou een groot aantal kimono's over elkaar gedragen hebben, waarvan de verschillende kleuren aan de mouwen zicht baar zouden zijn en prachtig met elkaar zou den harmonieeren. Paars en groen waren de hoofdlinten, maar de buitenste kimono was ook van goudgeel, met het fijnste borduur sel, over een donkerrood© haikama. De on derste kimono is van de allerfijnste witte zijde, goed zichtbaar aan den hals. Voor de ceremonie van het rijst-offeren zou de keizerin een paarse kimono over een groene gedragen hebben, schitterend gebor duurd met bloemen. Bij dit costuum hoor den een paar wonderlijke koorden cn kwas ten, afhangend van de juweelen op het voorhoofd, die het gelaat een bijzondere om lijsting geven. Voor den stijl van al deze eostuums is de mode van vijf eeuwen geleden gekozen, die buitengewoon fraai moet geweest zijn. Prachtig zijn ook de gewaden van de poortwachters, die bij de plechtigheid een belangrijke rol spelen. De hoofdtoon van hun kleed is zwart met pauwblauw. Zij dragen een tabbaard, waarop van voren en van achteren do keizerlijke chrysanth in goud geborduurd is. Do ceintuur is paars en geborduurd met Chineesche letters. Zij dra gen alle een zet-voet-langpn boog van rood lak, terwijl de pijlen in een koker op den rug hangen en waaiervormig achter het hoofd uitgespreid zijn. Verder hebben zij een zwart kapje op en houten schoenen, rood en goud gestreept, aau. Naast de voorstelling van het Shinkoden is een andere voorstelling, nL van den heili gen tempel in Ise, waar de keizer heengaat, alvorens naar Tokyo terug te koeren, om ei- liet graf van den eersten keizerlijken voor vader Jimmu Tenno en andere voorvaders te bezoekenDe tempel met zijn stroodak is indrukwekkend van eenvoud, en dat zijn ook de antieke gewaden van de Shinto-priesters. En verder is er nog een afbeelding van den grooten troon, die midden in een zaal van het paleis geplaatst zal worden, waarop de keizer na de religieus© plechtigheden zal plaats nomen en door alle vreemde leden van het corps diplomatique en de Japansche autoriteiten gehuldigd zal worden. Deze troon is een soort van paviljoentje, geplaatst op een voetstuk, enkele treden hoog, het is een schitterend gebouwtje van zwart, rood en goud lakwerk, met paars zijdeu gordij nen, en versierd met een gouden chautecler op het dak. De eerste-minister zal de eerste zijn, die den troon na den keizer bestijgt, om Z. M. namens het gansche volk te huldigen met drie „Banzai's". Dat het juist graaf Okoe- ma is. wien deze eer te beurt valt, treft heel gelukkig, want er is onder de thans levende Japanners waarschijnlijk geen tweede te vin den, die zcoveol voor zijn land gedaan heeft als hij, bijgenaamd „De Wijze van Wase- da" (de door hem opgerichte Universiteit.) En bij de herhaaldelijk voorkomende kabi netscrisissen in het laatste halfjaar heeft men steeds getracht Okcema op zijn plaat3 te laten, wat dan ook gelukt is. Den dag na de kroning heeft een diner voor 1000 vertegenwoordigers van het Ja pansche volk plaats, geheel in Japanschen stijl, met Japansche muziek. Den dag daar na wordt den leden va» het corps diplomati- Neen, antwoordde hij, wat ik hier bij me heb zijn eadeaux van vrienden en pa tiënten. Het zijn heel mooie dingen, maar ik wil ze ruilen. Teen maakt© hij de tasch open en ik zag drie inktkokers, vier brievenopeners, twee pressepapiers, vijf sigarenknijpers, drie beurzen en zeven messen. Waarom wil-je dat allemaal ruilen? Ja, weet je, ik ben niet gauw tevreden. En dan, het is ook leuk. Lachend groette hij en liep een winkel in, waar allerlei luxe artikelen te koop waren. Nog drie weken na Kerstmis maakte hij de winkels in Broadway en de Fifth Avenue onveilig. Ik bemerkte, dat men -he-m daar reeds kende. Zijn kostbaren tijd verknoeide hij met ruilen. En als hij alles omgeruild had, was hij gelukkig. Geen cadeau kon hem geheel voldcen. Daarom brachten geschen ken. die ijverige dames voor doctoren eigen handig maakten, bijv. canapékussens, hem tot wanhoop, want die kc.i hij niet ruilen. Doch eens had hij zoo'n vrouwelijk wezen toch te pakken. Op ©en avond werd er bij mij gebeld en Ackerman verscheen met ©en pak. Zeg, zeide hij, je hebt immers zoo'n boek, waar de vlaggen van alle volkeren in staan Kan ik het even inkijken. Met pleizier, maar waarvoor heb je die vlaggen moedig? Ja, zie je, een van mijn patiënten (hij opende het pak) heeft me een canapékussen gegeven met- de vlaggen van alle volkeren er op. Nu wil ik nakijken of de kleuren goed zijn. Aha, cm.het, alsjiet ncodig.is, terug te zenden j- que een banket in zuiver Europeescken stijl aangeboden. Hiervoor zijn serviezen, zilver, kristal nieuw geïmporteerd, alles van het kostbaarste, dat te krijgen is. De bedienden bij dit feestmaal zullen in uniform met veel goudgalon gekleed zijn, korte roodfluweelen broeken en witte zijden kousen. Een moeilijke quaestie was, om het pro gramma voor do vreemde muziek vast te stellen, die bij dit diner gespeeld zal wor den. Er mochten nl. geen Duitsche en Oos- tenrijksche componisten op het programma voorkomen. Een Russisch professor, die aan de keizerlijke huishouding verbonden is, slaagde erin het naar ieders tevredenheid samen te stellen, de voornaamste componis ten, die ©rop voorkomen, zijn nu [Verdi, Massenet, Bizet en Seriapin. Ik wil hierbij ook even vermelden, dat er reeds lang geleden een prijsvraag werd uit geschreven voor een kroningslied, dat er vele duizenden antwooi-den inkwamen, dat 6en onderwijzer van een lagere school, Matsce- moto Kokoeso. den prijs kreeg, en dat het bekroonde lied nu op alle scholen ingestu deerd wordt. Als het hof weer in Tokyo J^ruggekeerd zal zijn, begint een serie van feesten, diners en bals, zooals Tokyo nog nimmer aan schouwd heeft. Het spreekt, vanzelf, dat voor deze gelegenheden de prachtigst© eostuums in westerschen stijl gemaakt wor den, die te bedenken zijn. "Visor alle Japan sche dames geldt de regel, dat ze hij ver schijnen aan het hof, Europeesch gekleed moeten zijn. De vorige keizerin was hier reeds bijzonder op gesteld, en het is gedu rende de laatste veertig jaren een groote moeilijkheid geweest voor vele Japansche dames, die zich even weinig op haar gemak voelden in onze kleeren als wij het in een deftige kimono doen. Zelfs voor zes of acht jaar heb ik op officieele bals in Tokyo Ja pansche vrouwen en mannen in westersche kleedij gezien, die er zich. zoo slecht in ken den bewegen, dat het hoogst belachelijk was. Maar gelukkig is daarin in de paar laatst© jaren een groote verandering gekomen. Een Hollandsche dame, mevrouw A. T. Klin gen, heeft nl. in Tokyo een groote mode zaak, waar zij behalve de vreemdelingen vele van de Japansche dames uit de .hoogste klas sen tot haar klanten heeft, en het lijkt mij niet overdreven t© beweren, dat dank zij haar goeden raad en goeden smaak een totale wijziging ten goede is gekomen in het kie zen en dragen van westersche kleeren door Japansche dames. Mevrouw Klingen maakt ook de hoeden der keizerin, en zij wist mij t9 vertellen, dat de keizer uiterst precies is hij al wat het toi let der keizerin betreft, dat hij kleuren en kwaliteiten van alle stalen degelijk verge lijkt, alvorens iets gekozen wordt. H. H. Hx. Yokohama, 8 October 1915. De nêeuwe spoorweg naar de 8Jsze©i De „Frankf. Ztg." deelt mede, dat bin nen 'een jaar tijds en onder den druk van de oorlogsnoodzakelijkheid een spoorweg is aangelegd van Petersburg naar de IJszee, die reeds in November zal worden geopend; het deel van dezen spoorweg is, om Rusland gelegenheid te geven, als de haven van Ar changel bevroren is, van d© IJszee, van de Murman-kuafc, die bijna het geheele jaar ijsvrij is, oorlogsbehoeften naar Rusland te brengen. De nieuwe spoorweg is 1100 K.M. lang. De eerste afdeeling ervan, het gedeelte Pe tersburgPetrosawodsk (aan het Onega- meer), was reeds in het vorige jaar gc-reed; maar toch is het aanleggen van een spoor- weglijn van Petrosawodsk naar het noor den, door de woeste gebieden aan de West kust van de Witte Zee en door het berg achtig© schiereiland Kola, binnen een jaar tijds, ©en verbazingwekkend stuk werk. De aanleg kon plaats hebben, omdat do regee- rin0 uit verschillende deelen van Rusland, zelfs uit Zuid-Rusland en Siberië, een leger arbeiders, van 30 tot 40,000 man had ge zonden, en eenige duizenden Oostenrijksche en Duitsche krijsgevangenen aan het werk had gezet, om den spoorweg aan te leggen. Het vlak maken van den weg, de aardwer ken en het aanleggen van de spoorwegdij- ken werd gedaan door de Pvussische werk lieden, de spoorwegaanleg was, onder toe zicht van ingenieurs, opgedragen aan de krijgsgevangenen. Bijna over de geheele lijn moesten een aantal meren worden gepasseerd, in het 1 zuidelijkste deel heb Ladoga- cn Onega- meer, en op het schiereiland Kola het Imandra-meer, langs welks oever de spoor weg over een afstand van meer dan 60 K.M. loopt. Ook moesten op het schiereiland Kola een aantal tunnels worden aangelegd. De natuur is hier zeer afwisselend, zoo- cat de Russische regeering verwacht dat in vredestijd de spoorweg ook als toeristen- baan zal kunnen worden gebruikt. Het eindpunt ban de lijn is niet Alexandrowsk, op het schiereiland Ko la, maar Semenowa, een visscherskolo- nie op den andereu oever van de golf van Kola. Alexandrowsk, dat in 1899 met groote plechtigheid als haven plaats geopend werd, is gebleken voor vloot- station te klein te zijn. In plaats daarvan werd voor ecuigo jaren het, oostelijk van Alexandrowsk gelegen plaatsje Kildin voor vlootstation aangewezendoch de aan leg van do havenwerken is. door het uit breken van den oorlog, blijven steken. Het ie nog niet te voorzien, welk nut de Russische regeerïng van den nieuwen spoorweg kan hebben, daar niet bekend is hoe do scheepvaart om Noordkaap in den winter zal gaan. Maar de aanleg van dezen spoorweg in den daarvoor aangegeven tijd, en tijdens den oorlog moet met recht eeu grootsch werk worden genoemd. Generaal Aiexejef. De correspondent van de „Times" bij het Russische hoofdkwartier geeft e©no beschrij ving van generaal Alexejef's loopbaan en uit daarin zijne groot© bewondering voor dezen grooten strateeg. Het is in ©en oorlog altijd van liet groot ste belang, dat de troepen vertrouwen heb ben in hunne aanvoerders, maar vooral in den opperbevelhebber, of juister den chef van den goneralen staf van den Tsaar, die opperbevel hebber is. Het leger nu is een stemmig in zijn lof cp generaal Aiexejef en hij verdient dat zeker. Uitsluitend door eigen verdiensten is hij, de zoon van een eenvoudig sergeant, tob den koogsten rang in het leger opgeklommen. Zijn meester schap blijkt niet alleen uit volkomen be- heersching der militairs strategie, maat ook uit d© onverstoorbare kalmte en den een voud, dien hij nooit verliest. De hevigste slagen, die een aanvoerder in dezen oorlog konden treffen, heeft hij onvenvrikbzaar doorstaan. Als chef van den staf van generaal Iwa- nof's leger en later als aanvoerder van de noordwestelijk© groep, waar hij negen van de twaalf Russische legers onder zijne lei ding had, heeft hij den inval in Galicië en later den terugtooht uit Warschau geleid. Deze operaties waren, volgens zijne eigene woorden, de bloedigste uit den goheelen oorlog. Hij was het cok, die den stratigi- schen terugtocht uit Wilna met zoo groot succes uitvoerde. Generaal Aiexejef is noch door de groote verantwoordelijkheid, die op hem rust, noch door zijn hoogeai rang ook maar in het minst veranderd. „Ilt had hem in elf jaren niet gezien, schrijft de Times3 - e o rr esp on d en tmaar zag tot mijn genoegen, dat hij in heb geheel niet ouder leek en dat hij nog even eenvou dig en beminnelijk is, als toen hij leeraar was aan cl© Russische militaire academie. Hij gevoelt, ovenals het Russische volk, dat er 'n nauwer band tusschen volk cn leger most govormcl worden door het publiceeren van uitvoerige berichten omtrent den strijd en werkt er toe mede, om zulk een band te leggen. Er heerscht in het Russische hoofdkwar tier een vólkernen golcof en vertrouwen in de geallieerden, en hot bericht, dat Lord Kitchener zich naar het Oostelijk front heeft begeven, dat juist in het hoofdkwartier af, kwam toen de correspondent zich daar be vond, werd! met uitroepen, ontvangen, die bewezen hoe hoog do Engelsche minister van corjog in de meaning der Russische autori teiten staat aangeschreven. 6 zagen laatst een berekening, cp welko wijze men te weten kan komen op welken dag van de week een willekeurige datum valt. Ziehier nu een tabel, die (fit aanwijst en waarbij dus elke berekening vervalt. Een lezer zendt ons die tabel, welko in den St. Servabhis almanak van 1909 .voor kwam: Kalender aangevende op welken werkdag een willelteurige datum valt 1830 1829 1S28 M-D 1828 J-F 1827 1826 1825 1836 J-F 1835 1S34 1833 1-832 M-D 1832 J-F 1531 1841 1S40 M-D 1840 J-F 183'J 1838 1S37 1836 M-D 1317 1340 1845 1844 M-D 1844 J-F 1S43 1342 1852 M-D 1S52 J-F 1851 1-550 18-19 184S M-D 1S48 J-F 1858 1857 1856 M-D 1856 J-F 1855 1854 1S53 1864 J-F 1§G3 1S62 1S61 1860 M-D I860 J-F 1S59 1869 1868 M-D 1868 J-F 1867 1S6G 1S65 18G4 M-D 1875 1S74 1873 1S72 M-D 1S72 J-F 1S71 1S70 Voorbeeld. "Wil men den dag binden van 10 Febr. 1S65 zoo legt men de strook te beginnen met.Febr. onder de rjj van 1S65, waaruit dan blijkt dat liet Vrjjdag is, tegeljjkertjjd zijn dan ook aangewezen al de overige dagen dier maand. 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 80 31 1 1. 1 2 2 1880 M-D 1880 J-F 1879 1S78 1877 1876 M-D 1876 J-F 1826 1855 1884 M-D 1884 J-F 1883 1882 1881 1892 J-F 1891 1890 1S89 1S88 M-D 1888 J-F 1887 1-897 1896 M-D 1896 J-F 1895 1S34 1893 1892 M-D 1904 J-F 1903 1802 1901 1900 1899 1898 1909 19C8 M-D 1908 J-F 1907 1906 1905 1901 M-D 1915 1914 1913 191-2 .M-D 1912 J-F iJn 1910 OQ j 2^ 1920 J-F 1919 1918 1917 1916 M-D 1916 J-F 1926 1925 1924 M-D 1924 J-F 1923 1922 1921 Van elk jaartal dezer tabellen kan men den cteg der week vinden met behulp der onderstaande strook, die aan de scheidingslijn wordt afgeknipt eu over deze plaats hier, naar links of rechts wordt heengeschoven. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2S 29 30 31 1 Feb. Mrt. Nov. Jun, SPt. Dec. Apl. Juli Jan. Oct. Mei Ang. Feb. Mrt. Jun. Nov. Spi. Dec. Apl. Juli Jan. Oct. Mei Aug. Md. Dd. Wd. DJ. va. Zd. Zod. Md. Dd. Wd. Dd. Yd. Zd. Zod. Hij knikte vergenoeg. Ik gaf hem dus het boek, hij ging aan de tafel zitten en be gon te vergelijken. En hij stootte een vreug dekreet uit eu neg een en zelfs een derden. Hoera, riep hij, ze heeft alles door eikaar gegooid. Twee vlaggen hebben abso luut verkeerde kleuren en bij de Franscho vlag zijn ze in verkeerde volgorde geplaatst! Do blïjdscshap van Ackerman! Hij bracht de patiënt© het kussen terug en vrceg vrien delijk om de vergissing te herstellen. Zijn familie had reeds lang met hem afgespro ken, dat hij zijn Kerst- en verjaarsgeschen ken zelf koopsn moest. Maar de eerlijkheid gebiedt te verklaren, dat hij voor zich zelf even onverbiddellijk was, als hij iets keeht. Hij had bv. in het grootste Warenhuis van de stad een nieuwen hoed gekocht, liij beviel hem uitstekend- Dit was, verklaarde hij, de eenig goede hoed, dien hij dragen kon. Na twee dagen ruilde hij hem tegen een harden bruinen hoed en weer twee later den bruinen tegen een slappen zwarten vilt- hoed. Daarna ruilde hij den zwarten hoed voor een geïmporteerde bierpul en deze ten slotte tegen twee flesschen met asperges. Hij wist alles gedaan te krijgen. Men ver teld© zelfs van hem, dat hij zijn ©nverzadig- lijke ruilmanie ook tot- patiënten uitstrekte door een patiënt met een vergrocting van het hart tegen ©en patiënt roet- galsteen te ruilen, dien een andere collega behandeld had- Op een avond in den zomer zat ik op de verande van. een hotel in Far Rockaway, at een gebraden lappetje en staarde droomend naar de zaclit-wicgelende, maanbeschenen zee, teen iemand me op den schouder klopte. Het was Ackerman. die met een aardia© Napoleon. I. Opkomst en Grootheid. II. Do val van Napoleon, door H. i'. Gecrko en A. Kieiland. Uitgave van Meulenhoff en Co. te Amsterdam. Napoleon is nog altijd, en niet alleen voor do meeste Franschen, hoe repuulikeinscli zij ook zijn, maar ook voor vele anderen in alle be schaafde lauden, een heros, tegen wien men opziet als tegen een bijzonder verschj.jnse>l in de geschieden is. Dacr is in do historie van zijn leven en daden zoo iets groots en belangrijks, en hoe kort betrekkelijk ook zijn geweldig© heerschappij is geweest, de gevolgen er van waren zoo hevig, zoo gewichtig ook voor de heele wereld, dat hij zeker iets moer is geweest dan een schitterende, verblindend© meteoor, welks licht spoedig uitdoofde. Vooral in onzen tijd, die ook zoo bijzonder, zoo geweldig is in den reuzenstrijd, die heel de aard© schokt, worden we telkens weer herinnerd aau hem, zijn heerschappij, zijn oorlogen. Yvij kondigen dan ook men instemming twee boekjes aan dfr fraaie, prettige Mculonhoff- edïtie, die zich bezig houden met Napoleon. Zij behandelen de opkomst en grootheid van den eersten Franschen keizer, zijn daden, zijn omgeving, tot aan liet gedenkwaardige jaar 1S12, en, in een tweede deel, zijn tocht r.aor Rusland, zijn val en zijn levenseinde. Het is de bekend© Noorsche romanschrijver A. Kiel- land. die het leven van Napoleon tot een diep gaande studie heeft gemaakt en do heer H. P Gecrko heeft daarvan, een Xederlandsche be werking geleverd, - een bewerking, die veel meer is dan een vertaling. Vcorafhet eerst© deel, waarvan thans reeds do tweede druk is verschenen. Die tweede druk is door den Xe- derlandschen schrijver geheel omgewerkt en onder zijn eigen naam uitgegeven. *\Vij krijgen in dit deeltje een betrekkelijk korte beschrij ving van Napoleon's leven, van zijn jeugd op Corsica af tob aan do voorbereiding voor den tocht naar Rusland. Een vlot," onderhoudend overzicht van het leven van den geweldigen man, maar dat, begrijpelijk, hier en daar ©enigszins vluchtig is. Toch leoren we er wol Napoleon in kennen, den gëheelen man, don helden zijn omgeving. Evenwel, liet tweed© deel lijkt ons 'belang rijker. Missdiien is het historisch niet zoo zui ver, en is 't alleen 't beeld, dat Kieiland zich 'zélf schiep van Napoleon, dat ons hier gegeven wordt. Maar voor een deel ligt daarin het aan trekkelijke, liet mooi© van dit tweede deeltje. Kieiland heeft ongetwijfeld een diepe studie gemaakt van Napoleon Bonaparte en ©en au teur van groot talent als hij is, heeft hij hem met liefde, met toewijding geteekend, zonder daarom blind te blijven voor zijn fouten. De tocht.nnar Rusland, dio do voorbode was van den val van den grooten lrc-izer, wordt het uit voerigst geteekend, en do beschrijving er van is uiterst interessant «n boeiend maar ook verder volgen wij Napoleon op zijn tochten, zijn verblijf op Elba, zijn zegevierenden- terugkeer in Frank rijk. zijn nederlaag hij Waterloo,' zijn leven on dood op iSt. Helena. Bovenal echter leeren we in dit boek Napoleon kennen als mensch en als zoodanig is hij zeer belangwekkend. De beide boekjes zijn door illustraties ver lucht. Rechtzaken. lachend© blondinq liep. Mag ik je even aan mijn meisje voor stellen juffrouw Myra Hillsr. Ik vroeg hem aan mijn tafel te komen zitten, wat hij gaarne deed. Neen, zoo'n ver liefd paar had ik in lang niet, gezien. Om d© vijf minuten streelde hij Myra's mollig handje en trok het naar zich tcc. -- O, Otto, z©i Myra dan met een lach, je moest je schamen. Alle menseheu zien het en lachen ja uit. En Otto antwoordde gelukkig Ach, dat kan me. niet schelen. Myra. Ze zijn hoogstens jaloersch! Dat was in Jjini. In Septembre ontmoette ik Ackerman in den Franschen winkel van Maillard in Broadway ia gezelschap van een jongo dame. Mag ik jo ©ven aan mijn meisje voor stellen mejuffrouw Kelen Stuart. Dus het was gebeurd zcoals ik gedacht had. Hij had Myra voor Helen geruild, om dat de brunettes, zooals hij mij later zeide, toch interessanter waren dan de blondines verder omdat Helen duizendmaal liever was Z© had nl. geld, kwam uit liet Zuiden, uit Memphis in Tenesc-e©, waar zo later een katcenplantago zou erven, als- con tante stierf. Hij wilde dan naar het Zuiden gaan en plantagebozitter worden. Of misschien kon hij de katoenplantage voor een sinaas- appelcnplantage in Florida ruilen. Onmete lijk© en geheel nieuwe ruil-mogelijkheden openden zich daar in het Zuiden, Na drie maanden was ook Helen geruild voor Henny Hoek, een rijke wees; haar rn raad er waa tooncelsp&elstSi" ZiQ Krijgsraad. Do krijgsraad to 's-Grayenhagè veroordeelde: J. C. F., Lmdxveersoldar.t, afkomstig uit Heemstede, ter zake 2e desertie tot 4 maanden militaire detentie. Namens den advocaat-fiscaal bij Hr. Ms. zee- en landmacht werd door den auditeur-mi litair appèl togen dit vonnis aaiigeteekend- J. K., vrijwilliger bij don landstorm, afkom stig uit Weesp. Ier zaken desertie tot 4 dagen militaire detentie. Ook tegen dit vonnis weid ambtshalve appèl aangctcckend. P. do B., milicien der veldartillerie, afkom stig uit Den Haag, ter zake desertie tot 10 wekeu militaire gevangenisstraf. II. A.' Z. van L., sergeant-majoor der ves tingartillerie, afkomstig uit Hilversum, ter zake verduistering van gelden liem als ambte naar toevertrouwd en desertie tot 5 maanden militaire gevangenisstraf en 10 weken militair© deientic met ontzegging van Lc-t recht om te dienen voor den tijd ran jaar. F. C'. X. S., milicien der infanterie, afkom stig uit IJnmiden, ter zake desertie tot 2 maanden militaire detentie. P. J. v. R., korporaal der landweer infante- was zwart en had een paar vochtige, donkere oogen, die onder halfgeloken oogleden schit terden en volle ronde lippen, waarom al tijd een mysterieus lachje speelde. Haar figuur was weelderig en ze kleedde zich met een geraf fin eerden eenvoud, die niets ver borg. Haar gelaat, ken niet mooi genoemd worden. Haar ruilde hij niet. Ze wist uitste kend hoo Ackerman behandeld moest wor- don. Hoo hartstochtelijker hij was, des te koeler bleef ze. En omdat ze hem bang maakte, dat ze hem weleena kon ontval len, trouwde hij hals-cver-kop. Hij vertelde ons, dat hij meer in den hemel dan op aarde was, sedert Henny zijn vrouw was. We lachten. Ja, zeide een van Otto's vrienden, als je maar niet die vervloekte ruilmanie hadt. Maar ik ben toch met haar getrouwd antwoordde hij gekrenkt. We zijn aan elkaar gebonden. Met de anderen was ik alleen verloofd. Dat is het onderscheid Ileel mooi maar men kan scheiden, niet waar Onzin... Henny heeft me gezegd, dat se me do omruilmanie wel zou af leeren. Zoo, zoo. Zis j© wel, z© vertrouwt je niet. 't Is te hopen, dat het haar lukt! Neen het lukts haar niet. Integendeel: zij zelf werd dcor hem aangestoken. Den vrouwen is de lust tot ruilou eenmaal aan geboren. Het duurde niet Jang of Otto en Henny waren hartstochtelijk aan het ruilen. Henny overtrof zelfs daarin; nog haar man, ook omdat ze meer tijd had- Van 's morgens vroeg tot 's avonds laat was zo op stap om allerlei dingen te ruilen die van zichzelf en van haar man waren. Het werd ten slotte een ziekte. Ze werd steeds- bleek er, steeds rmei' iüÊA Daar het. rie, ter zake het met gcoaren en woorden dreigen van zijn meerdere tot 6 maanden mili taire detentie met degradatie. W. M., milicien der infanterie, afkomstig uit Amsterdam, ter zak© desertie tot G wekeu militaire detentie. W. F. G., milicien der grenadiers, afkomstig uit Den Haag, ter zake rijwieldiefstal veroor deeld tot 1 maand gevangenisstraf. J. P. K., milicien dor infanterie, afkomstig uit Haarlem, ter zake desertie tot 6 weken militaire detentie. G. H. H., landwoersoldaat, afkomstig uit 's-Gravenbage, ter zake desertie tot 10 wekeu militaire detentie.. Poging tot afnorsing. Op 24 September j.l. tegen 10 uur voor middag, kwam een 25-jarig man, van gunstig uiterlijk en knap gekleed, voor de balie van het bijkantoor der Dislconto- eu Effektenbank aan do Reguliersbreestrnat te Amsterdam, hield den clief G. A. Oppcl, de eenige die daar toen stond, een revolver voor en vroeg eenvoudig: „Wilt ii mij het bankpapier overhandigen?" De chef dacht een oogenblik naar hij voor de rechtbank verklaarde aan een grap, een surprise. Maar den loop van bet wapen dreigend op zich gericht ziende, sloot hij alle geldladen vlug af, gaf een bediende, die in een ander deel van het kantoor zat, een wenk. De ongewone bezoeker, begrijpend dat heb kantoor ook een achteruitgang had, maakte zich uit de voeten, maar gaf zich op straat al dadelijk aan een agent, in handen, niet do woorden: ,,IIier ben ik, hier hebt u do revolver!" Het wapen was ongeladen. Heden stond de jonge man terecht wegens poging tot afpersing. Hij bekende volmondig. Volgens zijn verhaal was hij een jaar geleden uit ïndië, waar hij een goed© betrekking had op een plantage, hierheen gekomen om dienst, to nemen, doch werd niet aangenomen. Hij vroeg werkzaamheden op het kantoor van de Amsterdamsche Bank, vond bij den chef een welwillend oor, werd aan liet werk gezet en voldeed, maar information, nadere mformatiëu dan hij gegeven had, werden noodig geacht. Nu ging hij maar weg en bleef weg. Gec-n geld hebbende en .denkende aan het kostgeld dab hij den volgenden dag had t© betalen, liep hij met zijn revolver het genoemde kantoor binnen. Het O. M., nir. Jorissen. zag in de handeling van beklaagde een apachendaad, maar toch niet van do sluwste soort. Verzachtende om standigheden aannemende, requireeido spr, tegen bekiaagde één jaar gevangenisstraf. De verdediger, rnr. Lange veld, stelde bij zijn pleidooi in bet licht, dat beklaagde zijn goede betrekking in Indië had verlaten, om zijn vaderland, dat, naar hij meende, in gevaar ver keerde. te helpen. Hij kon echter in het leger geen plaats vinden. Do omstandigheden wer den voor hem sreeds ongunstiger en voerden hem tot iets. wat getuige onder den eersten, indruk misschien terecht hield voor een grap. Spontaan vroeg hij hem dat bankpapier te geven en gaf zieh. toen hij het niet kreeg, op straat zelf san den politie-agent over. Pleiter eindigde met klemetie voor dezen beid. in te roepen. („Volk".) winter was beval de dokter eeu kuur in heb Zuiden aan. Op een morgen vertrok zo naar een vrien din in San Antonio in Texas. Ze schreef af en toe dat ze prachtig opknapte. Teen ik op een avond bij Ackernmn was, stond hij voor den spiegel en lachte als ecu idioot. Wat is er? vroeg ik nieuwsgierig. Eu hoe gaat het je vrouw Uitstekend... daar lees haar laatstcn brief maar hardep Hij wees naar zijn lessenaar. Ik nam den brief en las: Lieve Otto' „Ik ben reeds in New-York tot de over tuiging gekomen, dat wc toch eigenlijk niet bij elkaar hcoren en vind het daarom beter niet meer bij je terug te komen. Neem me mijn besluit niet kwalijk... ik kan niet, an ders. Ik heb reeds in New-York een man leeren kennen, die de verpersoonlijking is van mijn lang gezocht ideaal cn ben besloten hem met jou te ruilen." Te ruilenriep Ackerman. Prachtig, niet? Te ruilen! Ik las verder: „Mijn ideaal is me hierheen gevolgd. Ik dank je duizendmaal voor al je goedheid en verzoek je beleefd niet te probeeren me van meening te deen veranderen of hier heen te komen. Het zou vergeefsche moe::© zijn. Als je dezen brief krijgt zijn wc reeds vertrokken. Vergeef me eu denk neg af en toe aan je Henny". Hohoho... hahaha! laclyte Ackerman, dus ik ben zelf geruild. Hij wierp zich op fcijn sofa en strekte zijn eindelcoz ebeenen daarover u!)t.

Krantenbank Zeeland

De Soldatencourant. Orgaan voor Leger en Vloot | 1915 | | pagina 6