Esperarïto-Gursus 8 DE SOLD ATEKT COUR A KTT van "Vrijdag: 53 G ]VTaart 3.913 Ho® oorlogsierrein in Galicië. De Russen hebben in Galioië, zooals men weet, een merkwaardige overwinning be- kaald de sterke vesting Przemysl, die se dert een half jaar door hun troepen werd belegerd, is in hun handen gevallen. Dit wil niet alleen zeggen, dat de Russische macht in Galicië daardoor versterkt as, dat zij uit het bezette gedeelte niet weer zoo licht wordt verjaagd, maar Rusland krijgt bovendien een aantal legerkorpsen vrij, die tot nog toe gebruikt werden voor de belegering en die nu tegen den vijand in 't veld kunnen wor den gebracht. De strijd in Galicië kon daardoor wel eens van karakter veranderen; weken lang is er in het oorlogsterrein daar zoo goed als geen wijziging gekomen, drongen noch Duitscliers en Oostenrijkers, noch Russen vooruit. De aanvallen der laatsten, zoowel op den weg naar Krakau als in do Karpatken, waren tot staan gekomen. Nu kunnen de Russen met nieuwe kracht optreden en misschien dringen ze nu over de Karpatken opnieuw door in de Hongaar- sche vlakte of rukken zij verder op naar Krakau. Met het oog op de belangrijke fei ten, die in Galioië zijn te verwachten, geven tve hier een kaartje van het land. De teekens, die men links onder in den hoek ziet afgebeeld, geven aan de vestin gen, de versterkte plaatsen, de bergpassen, de grenzen van Oostenrijk-Hongarije, de grens van Galicië, de spoorwegen. tot de uiterste grens der mogelijkheid actie ven tegenstand gebodenen in haar opoffe- renden heldenmoed heeft de bezetting het Eïheel gediend. Nu zij na de vervulling van aar plicht tot het laatste de plaats van haar roemrijken arbeid verlaat, groeten het leger en het vaderland haar met bewonde ring en dankbaarheid. De bladen constateeren dat, hoe betreu renswaardig de overgave der vesting ook is, zij tot het laatste haar doel vervulde, den vijand een 6terken wal te biedende over gave zal op den algemeenen toestand geen invloed hebben, want de beslissing ligt bij het dappere veldleger, en de monarchie kan voor en na met vertrouwen den einduitslag tegemoet zien. BERLIJN. Da val van Pramysl werd Maandagavond laat in Berlijn bekend cn door de bevolking met leedwezen vernomen, daar men gehoopt had, dat 't gelukken zou, de stad te ontzetten. In ingewijde kringen daarentegen wist men dat de val onmiddel lijk te wachten stond, daar gebrek aan proviand heerschte, wat door vliegers was meegedeeld. De mogelijkheid een ontzet te beproeven is overwogen, maar het plan werd opgegeven, daar het niet vaststond, dat daarvan succes te wachten was, wel dat het ontzettende offers zou kosten. De stemming in Berlijn is evenwel niet gedrukt, daar men den stand van den 6lag in de Karpathen goeu acht en van oordeel is, dat de val der stad op den gang van zaken weinig invloed zal kunnen oefenen. PETROGRAD. Volgens de gegevens, verstrekt door general Kusmanet, den ge wezen commandant van Przemysl, hebben zich aan de Russen overgegeven: negen generaals en 93 officieren van den Genera- len Staf, 2500 ander© officieren en ambte naren en 117.000 manschappen. Er moet nog uitgemaakt worden hoeveel aan kanonnen en ander materieel is buit gemaakt. PETERSBURG. Het kruis der derde klasse van de Orde van St. Georges is, we gens inneming vn Przemysl, verleend aan generaal S el i v a n o fen niet aan gene raal Ivanof, zooals abusief werd gemeld. De strijd op het Karpathenfront, PETERSBURG. Den 19 Maart vielen de Oostenrijkers aan op het front LioesjnaRapica Roesjka. De vijand wierp een regen projectielen uit zijn zware houwitsers op ons. Onder dekking van dat vuur gingen twintig bataljons 's morgens om vier uur over tot den aanval op onze veel zwakkere strijdkrachten. Onze infanteristen, gesteund door reservetroepen, openden bedaard een welgericht vuur. De vijand wist, na enorme verliezen geleden en al zijn reserves uitgeput te hebben, tot op 200 pas van onze loopgraven te naderen. Tegen negen uur in den morgen trok hij terug. Het geheel© terrein, waarover hij zijn door H. BLOK Profesoro de Esperanto. AdresKamer 50, fort Erfprins, Helder. LES 6. VERTALING Oef. 6. zeilschip, spoorweg, zonnelicht, weglaten, grootzielig, boete (geldstraf), doorgaan, over gaan, wegdragen, bloempot, aardappel, vloei papier, te voet gaan, slaapkamer, eetkamer, schrijftafel, leerboek, leesboek, hoofdbussen, bril, bakkebaard, snor, oorring, vingerring, knoopsgat, soepbord, tafellaken, afwischdoek (vaatdoek), zakdoek, (van) geheel de wereld, jaarboek, dagboek, vacantie, Kerstmis, zee oever, station, hoofdpijn, visitekaart, wel riekend, soeplepel. VERTALING Oef. 7. heiligen (heilig maken), heilig worden, ver nederen, vernederd worden,hoogmoedig,hoog moedig worden,groot maken, vergrooten, klein maken, hoogmaken, laagmaken, laag worden, jonge dame (ongehuwde dame), juffertje, boom, struik, zeer groote achting, zeer hoog achten, hooivork, (mestvork), brullen, draven, vullen, onderwijzen, goed maken, slecht maken, sluimeren, ronken, kuchen, genezen (overg.), genezen (onoverg.) VERTALING Oef. 8 «eve» en ^acht^ i3 (makt) vijftien, 23 en aanval had gedaan, was bedekt met dooden ©n gewonden. I De aanval werd herhaald door de geheel© i 39e Honveddivisie. De dronken Hongaren rukten met groote verwardheid dwars door de prikkeldraadversperringen op, zonder op hun reusachtige verliezen acht te slaan. Onze stelling op de hoogte van Stasjkofka was tot driemaal dan in onze handen, dan in die van. den vijand. Bij den vierden tegenaanval om vijf uur des middags wierp een handjevol van onze dapperen den vijand van do hoogte. De woede van ons regiment, dat do stel ling eerst verloren had, was zoo hevig, dat in het daarop volgende gevecht van man tegen man geen enkele krijgsgevangene werd gemaakt. Meegesleept door het succes vervolgden wij den vluchtenden vijand over grooten afstand, waarbij wij uitsluitend vochten met kolf en bajonet. In den nacht van 13 Maart deden drie Oostenrijksch© regimenten een aanval op den sector van Senkowa. Drie Russische com pagnieën, met een detachement van 200 kozakkeu, het geheel onder bevel van kolo nel Troyaneff, wierpen den vijand in een nachtelijken aanval over de rivier Senkofka, waarbij zij twee mitrailleurs veroverden en vijf officieren en 500 man krijgsgevangen maakten. Deze wanhopige aanval, waarbij 14 regi menten reusachtige verliezen leden, had uit sluitend ten doel onze aandacht van Przemysl af te leiden en den toestand gun stig te maken voor den beslissenden uitval van het garnizoen, welke den volgenden morgen begon. De strijd op het Noordfront, PETERSBURG. De Tsaar toonde in het hoofdkwartier aan de troepen het vaandel van het 34e regiment Duitsche infanterie, dat ten zuidoosten van Prasnysz door de Russen was veroverd. De overlevenden van het regiment, die krijgsge vangen zijn gemaakt, hadden het vaandel in een put verborgen, waar de Russische soldaten het vonden. Sinds 21 Maart nemen de Duitschers hun zware batterijen voor Ossewietsj terug; nog slechts vier zijn er over. Twee houwitsers van 42 c.M. zijn door de Duitschers achter gelaten, waarvan een door ons artillerie vuur beschadigd is. Geen der projectielen uit dit geschut raakte de batondekking van de vesting, geen enkel onderkomen werd doorgeslagen, Onze artillerie was verre in de meerderheid. Niet alleen, dat de Duit- che aanval den toestand in de vestingwerken allerminst kritiek maakte, maar de vijand slaagde er zelfs niet in onze infanterie uit do voorgelegen veldwerken te verdrijven. EGYPTE. Aan het Suez-kanaal. LONDEN. De Engelschen hebben de Turken acht mijlen ten oosten van het Ka 75 is 98. 2 x 6 12. 8 is de helft van 6. De drie kwartieren van een uur zijn 45 minuten. Een dag is het zevende deel van één week. Ik kocht een dozijn lepels en een honderdtal vorken. Maart is de derde maand van het jaar. De 19e eeuw is de eeuw van de wetenschap, van den socialen vooruitgang, van de verbetering van het menschelijk lot. 1, 2, 3, zijn cijfers; unu mil kvarcent kvin, ducent kvindek unu, kvarcent sepdek naü wil? ok-cent kvin dek tri, tricent mil ses, dekkvar mil ducent zijn getallen. Lees ze, noem ze en echrjjf ze in de Esperantotaal. Een tienjarige jon gen is een jongen, wiens leeftijd tien jaren bedraagt. Een tachtigjarige man heeft witte haren. De reisbiljetten voor kinderen van negen jaren kosten slechts den halven prijs. Onderstaande Thema 3 kan ter correctie aan mij worden toegezonden tot uiterlijk 3] dezer. Het gecorrigeerde werk wordt teruggezonden, terwijl in de Soidatencourant van 2 April de vertaling van de thema komt. Thema 3, De tusschen geplaatste woorden weg te laten. Van ae tusschen geplaatste woorden'de vertaUrig te geven. f naai in de nabijheid van Suez verslagen. De Turken zijn nu in vollen aftocht. Do Duitsche generaal Von Traumer be vond zich bij de Turken. JAPAN. China en Japan. De correspondent van de Daily Telegr." te Peking meldt, dat er omtrent de quaes- tiën van het recht tot vestiging en grond bezit in Mantsjoerije tusschen Japan en China waarschijnlijk ook overeenstemming zal worden verkregen. Er is een sterke Chineesche partij die bereid is de z.g. spoor wegzone, een strook thans zeven mijlen breed langs den spoorweg uit te breiden ten einde hier Japanschen kolonisten vesti ging toe te staan. China schijnt verder be reid te zijn aan Japan de benoeming toe te staan van een beperkt aantal politie-mspec- teurs, die dan echter Chinoesche ambte naren zouden moeten worden. In antwoord op de bereidverklaring van China om markten in Mantsjoerijo voor den handel open te stellen, hoeft Japan aan China een lijst van 27 steden (boven 10,000 inwoners) in Zuid-Mantsjoerije en Oost- Mongolië doen toekomen, die voor deze openstelling in aanmerking zouden moeten komen. In zake de quaestie der grondbelasting is een nieuwe moeilijkheid ontstaan, omdat Rusland er op aandringt dat een Russisch adviseur zal worden benoemd. Het wordt den armen Chineezen tegenwoordig zeker niet gemakkelijk gemaakt. ©P ZEE. Hot opbrengen van de Zaanstroom". Omtrent de aankomst van de „Batavier V" en do „.Zaanstroom" te Zeebrugge ontleenen wij aan „De Telegraaf" nog het volgende: De bemanning der schepen mocht wel de trossen uitgooien, doch de Duitsche marinesol daten maakten zo vast; de Hollandsclie zeelui mochten zioh met het vastmaken niet be moeien. Toen de Zaanstroom gemeerd lag dat was kwartier voor éénen Donderdagmiddag kwamen eenige Duitsche officieren aan boord. Op bun bevel begaven de passagiers, twintig in getal, waaronder een vrouw en een kindje, zich aan stuurboord. De passen werden nauw keurig gevisiteerd. Den Hollandschon reizi gers werd medegedeeld, dat zij, indien ze aan wal gingen, niet weer op het schip mochten. De Fransohen en Belgen beneden de 45 jaar werden naar do hutten geleid en moesten daar verder verblijf houden. Onderwijl had men de bemanning aan bakboordzijde doen aantre den. Toen bleek, dat het allen Nederlandsche onderdanen waren, werd ook hun aangezegd, dat zij, indien zo niet in Zeebrugge wenscb- ten te blijven, voorloopig het schip niet moch ten verlaten. Het tiental Duitsche marinesoldaten, van den trawler op de boot gebracht, werd op ge zette tijden afgelost, doch de strenge bewaking bleef gehandhaafd; des nachts sliepen de van de wacht komenden in de messroora. Vrijdagochtend deelde do hofmeester den kapitein mede, dat de proviand voor de be manning begon op te raken. Kapitein Viseer bracht den Duitschen officieren de boodschap over met het gevolg, dat van den wal door de Duitschers 20 KG. kleine, harde, zwart© broo- den aan boord werd gebracht. Aardappelen kon men do „Zaanstroom" niet verschaffen. „We hebben ze zelf niet", werd er gezegd. Wij vernemen nog, dat, toen de Hollandsclie zeelui^ Zeebrugge verlieten, behalve do TJ 2S, nog één onderzeeër in de haven lag. Bij bet vertrek van den trein moesten de gordijntjes worden neergelaten. Deze mochten niet om hoog getroken worden voordat de trein in Brugge was. „Maar", aldus onze zegsman, „den soldaat, die bij ons in den wagon moest toezien, dat het hevel niet overtreden werd, gaven we ©en boterham. Die was „al lang lokker" en had geon tijd meer om naar ons te kijken 1". Overigens klaagden d© mannen ©r over dat hun reis in Holland nog de moeste zwarigheden werd. Overal protesteerden de stationchefs er tegen dat de menschen zonder kaartjes wilden reizen. In Sas van Gent besloot de stationschef do mannen echter naar Ter Neuzen to laten reizen. Daar wilde do stationschef zo echter niet zonder betaling laten gaan. De commis saris van politie trad als bemiddelaar op. Deze gaf hun ook vrij vervoer op de boot naar Vlis- eingen en een brief voor den stationschef al daar. Deze chef echter wilde ook eerst geen vrij vervoer toestaan. Ten slotte zijn de mannen Zondagmiddag be houden te Amsterdam aangekomen. Aan een gevaar ontsnapt. Hét stoomschip „Flora" van de Kon. Ned. Stoombootmaatschappij is, naar do „Times" weet te vertellen, bijna het slachtoffer van een Duitsche Taube-bommenwerper geweest. Het schip was onderweg van Cadix naar Amster dam, en lag met een aantal andere schepen voor Deal. Eén viertal Duitsche vliegmachines kwam van den zeekant aanvliegen. Drie hunner keerden terug, maar de vierde wierp twee bommen op een patrouilleboot. Een bom viel dicht bij het Amerikaansehe schip „.Manga Reva", en de andere nabij dó „Flora". Daarop verdween de vlieger in Zuidelijke richting, door een Engelschman achtervolgd. Schade is blijkbaar niet aangericht, daar bij de Kon. Ned. Stoombootmaatschappij geen nader bericht over het geval is ingekomen. Aanval van een Duifsch vliegtuig. De „N. Rott. Ct." verneemt uit Maassluis: Het Maandagnacht binnengekomen stoomschip „Elfland", dat een lading voor de „Belgium In een tram 1) komt een heer met de handen tot aan zijn gezicht in de hoogte 2). Bedaard loopt hij near een plaats in de tram en gaat zitten 3). Den conducteur 4), dien 5) hij betalen moet, vraagt hij, terwijl hij steeds de handen omhoog houdt, de 5 cent uit zijn vestzak te nemen, wat 6) deze ook doet. Een tweetal (twee) oude vrouwtjes, die eveneens (ook) in de tram zijn, kijken 7) den heer zeer medelijdend aan. Ten slotte (eindelijk) richt een van haar zich tot (aan) den man en zegt: „Ach, ach, wij hebben I toch] medelijden met- U, dat U zoo onge lukkig is". „Ongelukkig zijn?" antwoordt de heer „volstrekt 8) niet! Eu medelijden verlang 9) ik ook niet. Mijn vrouw vroeg mij een lintje van deze lengte te koopen de afstand 10) tusschen beide handen en opdat ik nu de goede maat zal mede brengen, houd ik mijne handen zoo. De beide vrouwtjes verheugden zich [over] de gelukkige wending van dat, wat zij voor een ongeluk hielden. 1) tramo. 2) alteco. 3) sidigas. 4) konduktoro 5j kiun. 6) kion. 7) zie: beschouwen. 8) zie: ge heel. 9) zie: vraag. 10) distanoo. Relief Commission" bad, werd Zondagmiddag om 4 uur op 4 mijlen ten N.W. van het licht schip Noord-Hinder, terwijl do Relief-vlaggen uitwoeien, door een vliegtuig aangevallen, dat zich op ongeveer 350 meter boven heb schip bevond en 5 bommen wierp. Door snel manoou- vreeren is het schip ontkomen. De scherven der bommen werden op het dok gevonden. Het vliegtuig verdween op hetzelfdo oogenblik, dat een torpedopager in het gezicht kwam. Nader deelt men aan bet blad mede, dat de vlieger uit. de richting van Ostcnde kwam. De aanval mislukte tot viermaal toe. Een Engel- sche torpedo-jager, die in bet zicht kwam, is ook achtervolgd door bet vliegtuig, dat er schoten op loste en granaten liet vallen. (Dp „Elfland", metende 4190 ton bruto, 27Ö5 ton netto, is een Engelsch stoomschip, toebehoorendo aan F. Drnghorn Ld. te Lon den, en in 1914 gebouwd.) De Josephina. Betreffende de reis van liet Nederlandsche stoomschip „Josephina", hetwelk door een Engelschen kruiser in de Straat Magelhaen is aangehouden en opgebracht naar de Falkland- eilandon, verneemt de „N. R. Ct." het vol gende Toon het schip te Monte-Video aankwam, kreeg het orders niet te lossen; deze instruc ties waren van de agenten van de bevrachters, de heeren Donner Burnett. Deze instruc ties luidden, dat de lading verkocht was aan een firma in Callao, en dat het schip daarheen moest vertrekken, en aldaar nadere instruc ties zou ontvangen. Maatregelen werden dus genomen om zoo spoedig mogelijk te vertrekken, en daartoe werden 6 Duitsche matrozen en stokers aange monsterd, in plaats van evenveel Holla.ndsche, die afgemonsterd wenschten te worden. Te Monte-Video was een overvloed van Duitsche stokers en matrozen, die voor iedere gage een schip zochten. De reis ging zeer voorspoedig tot men in Straat Magelhaen aankwam, alwaar een En gelsch oorlogsschip seinde om te stoppen. Er kwamen 2 officieren aah boord van de „.Jose phina", die de papieren inzagen, en den kapi tein en de bemanning ondervroegen, waarna de kapitein order kreeg, met hen te vertrekken naar de Falkland-oilandén. De kapitein protesteerde, daar door de En- gelsche officieren niet eenige grond kon wor den aangegeven, waarom deze orders werden gegeven. Hij moest echter natuurlijk gehoor zamen, door overmacht gedwongen. Toen het schip te Port-Stanley aankwam, heeft de kapitein dadelijk aan de reederij ge seind, hoe de zaken stonden; dit telegram lieeft echter nooit zijn adres bereikt en is j klaarblijkelijk achtergehouden. Intussclien werd bepaald, dat er den 18den maar het weer was overigens mooi. De Ica- nonnade was ontzettend, wat te begrijpen is, als honderdvijftig kanonnen aau het ge vecht deelnemen. Het feit dat de 13-inch houwitsers van de Duitschers zoo weinig uitwerking had den ia gedeeltelijk toe te schrijven aan de zorg waarmede de geallieerden door het ge concentreerd vuur de batterijen vernielden. Kledno kanonnen op vlotten, iu heb ka naal drijvende en landtorpedo's werden ook afgeschoten, maar met weinig uitwer- king. Een offioier van de „Gaulois" meldt, dat de „Bouvet.", na op een mijn te zijn ge- stooten, haar stuurboord overhelde; 45 se conden onderstond het dek een hoek van 45 gradenrook en vlammen stegen tot een groote hoogte en verborgen het schip bijna voor heb gericht. Toon volgde een korte schok, en het schip ging geheel op zijde liggen, zoodat de geveolitemasten bet wa ter raakten en de boeg boven water uitstak. Een halve minuut later verdween het schip in een wolk van stoom en rook, terwijl de zee met lijken overdekt wae. Het slagschip „Irresistible" werd mid scheeps geraakt, zoodat de machines onklaar verdén; het schip had vele dooden in de stookplaatsen. De groote schepen, die naar mijnen moesten zoeken, redden de beman ning. De Turksche kanonnen beschoten de ze sloepen met hunne granaatkartetsen. Heb lot van de „Ocean" was hetzelfde; maar bet verdwijnen van het schip werd nog verhaast door de ontploffing in het kruitmagazijn, nadat heb schip op een mijn De „Gaulois" kreeg een gat in den boeg door een torpedo of granaat, en begon spoe dig vol te loopen; het schip werd a>an den grond gezet op een eiland aan den mond van de Dardanellen, daar hersteld en weer vlot gemaakt. Aan boord werd niemand gewond. LONDEN. Van Tenedos verneemt de „Ti mes" van Maandag, dat een heftige noord ooster storm sedert drie dagen woedde en maritieme operaties onmogelijk maakte. Men vermoedt, dat hierdoor de Turken in staat zijn hun geteisterde batterijen te herstel len. Tien slagschepen zijn bij het eiland ge ankerd. Het is niet mogelijk, te voorspellen, hoe lang de pauze zal duren, daar zulke stormen als thans woeden, gewoonlijk van drie tot zeven dagen aanhouden. Deelwoorden. Meer dan door de regels en verklaringen zal men van de ver voeging der deelwoorden een gemakkelijk overzicht krijgen door vervoeging van een werkwoord, zoowel in den bedrijvenden als De aanval der geallieerden op de Daroanellen verloopt niet zoo gelukkig als men misschien wel hoopte. De forceering der zeeëngte door oorlogsschepen alleen, zonder landingstroepen, heeft groote moeilijkheden en gevaren. De kanonnen der Turkscho forten doen hdn plicht, de zeemijnen zijn gevaarlijke dingen en meer dan één Fransch en Engelsch schip i3 ten slachtoffer gevallen. Een der eerste daarvan was het Fransche slagschip „Bouvet", dat door een zeemijn tot zinken werd gebracht en met het grootste gedeelte der opvarenden verging. We geven hierboven eea afbeelding van het schip. Januari een prijsgerecht zou worden gehou den, en daarin werd het schip gecondemneerd. Het is nog niet bekend, op welke gronden, doch deze zullen nader aan do reederij worden medegedeeld. Intussehen werd de bemanning aan boord ge bracht van den hulpkruiser Otranto, die, ver gezeld van een paar kolenschepen, plan had. naar Montevideo te gaan, echter onderweg an dere orders ontving en naar St. Vincent ging. Na hier eenige dagen gelegen te hebben, ver trok de Otranto naar Liverpool, waar men de bemanning nog 8 dagen hield, alvorens zij per missie kreeg om te vertrekken. De kapitein, die over de behandeling aan boord van de Otranto niets dan lof heeft, is Zaterdag jl. te Rotterdam aangekomen. De aanval op d© Dardanellen. LONDEN. De Daily News" bevat uit Tenedos het verhaal vau een ooggetuige van den algemeenen aanval op de zeeëngten. De schrijver, die den aanval meemaakte aan boord, van bet herstelde Fransche slag echip „Gaulois" meldt. Toen de vloot de Dardanellen binnensboomde, woei een fris- sche noordooster bries, de zee stond hoog, lijdenden vorm, welke vervoeging hieronder volgt. Naar dit voorbeeld worden alle werk- woorden in Esperanto vervoegd. Het eenige hulpwerkwoord is: esti zijn. Hebben wordt vertaald door h a vi, doch mag nimmer als hulpwerkwoord ge bruikt worden. Een zin dus als: ik heb gegeten, moet vertaald worden als: ik ben gegeten hebbende mi estas manginta. Vervoeging van het werkwoord savi in bedrijvenden en lijdenden vorm. BEDRIJVEND WERKWOORD. redden j savi reddende anta gered (hebbende) inta zullende redden t ,t j onta red u ik red ik redde ik zal redden ik zou redden savos savus ik ben reddende. ik was reddende ik zal zijn reddende ik zou zijn reddende ik heb gered ik had gered ik zal hebben gered ik zou hebben mi estas savanta estis estos estus mi estas savinta estis estos „j estus w LONDEN. Aan de Daily Citron. seint'Do- noboe uit Constanza dat de algemeen© in druk in Konstantiuopel is dat de verdedi gingswerken aan de Dardanellen feitelijk in elkaar geschoten zijn en het niet veel langer meer kunnen uithouden. De'reges» ring zal naar Azië worden overgebracht. Het personeel van de Duitsche en Oosten- rijksche ambassade heeft de etad verlaten, waar zich nu eigenlijk alleen nog de armere inwoners en de militairen bevinden. Het eskader voor de Dardanellen zal ver- elerkt worden mét do Fransche super - dreadnoughts „France" en „Courbet", de dreadnoughts „Danton", „Mirabeau", Diderot" en „Condorcet", en vijf torpe dojagers. Twe9 Engelsche linieschepen zijn reeds Naar aanleiding van het bericht, dat de vloot der geallieerden voor de Dardanellen versterkt wordt door zes Fransche dread noughts, geven wij hieronder de samenstel- ik ben op het punt van te redden. mi estas savonta ik was op het punt van te redden. estis ik zal zijn op het punt van to redden. estos ik zou zijn op het punt van .te redden. estus LIJPEND WERKWOORD, gered worden esti savata gered zijn esti savita word gered. estu savata was gered estu savita wordende gered estante savata zijnde gered estante savita ik word gered, mi estas savata ik werd geredestis ik zal worden gered estos ik zou worden gered estus ik ben gered mi estas savita ik was gered estis ik zal zijn gered estos ik zou zijn gered. estus ik ben op het punt van gered te zijn mi estas savota ik was op hot punt van gered te zijn estis ik zal zijn op het punt van gered te zijn estos ik zou zijn op het punt van gered te zijn «estus hug van do Engelsch-Fransohe vloot, wan neer deze versterkingen zijn aangekomen, en de thans beschadigde slagschepen weer hersteld zijn. Over den ernst van deze schade, die door de Turksche kanonnen aan de Fransche en Engelsch© oorlogsschepen is toegebracht^ loopen de verschillende berich ten nogal uiteen. De vloot is dan, wat dreadnoughts eu slagschepen aangaat, aldus samengesteld Engelsche: Bewapening ton. cM. cM. Queen Elizabeth '15, 27,500 8—38 12—15 Inflexible '08, 17.250 8—30 16—10 Indomitable '08, 17,250 8—30 16—10 Agamemnon '08, 16,500 4—30 10—23 Lord Nelson '08, 16,500 4—30 10—23 Implacable '02, 15.000 4—30 12—15 Queen '09, 15,000 4—30 12—15 Majestic '95, 14,900 4—30 12—15 Prince George '96, 14.900 430 12—15 Cornwallis '04, 14,000 4—30 12—15 Vengeance '01, 12.950 4—30 12—15 Albion '02, 12,950 4—30 12-41.5 Canopus '00, 12,950 4—30 12—15 Triumph '04, 11,800 4—25 14-19 Swiftsure '04, 11.800 4—25 14—19 Fransche: Bewapening ton. cM. cM. France '12, 23,500 12—30 22—14 Courbet '11, 23,500 12—30 22—14 Danton '09, 18,400 4—30 12—24 Mirabeau '09, 18,400 430 12—24 Diderot '09, 18,400 4—30 12—24 Concorcet '09, 18,400 4—30 12—24 Suffren '03, 12,520 4—30 10—16 Gaulois '99, 11,080 430 1014 Charlemagne '98, 11,080 4—30 10—14 Henri IV '99, 8,950 2—27 7—14 Zooals men ziet, is het aantal zware stukken na de aankomst der Fransche dreadnoughts aanmerkelijk versterkt. Bommen op eon schip goworperu LONDEN. Het stoomschip „Pandion" uit Southampton, komende van Rotterdam, be richt, dat een Duitsche aeroplane op 21 dezer te 11 uur 25 's ochtends, op 12 mijl afstand van het lichtschip Noordhinder een bom wierp, die in zee viel op eenige voeten afstand van stuurboord. De „Pandion" schoot vuurpijlen af en gaf noodseinen, waarop de aeroplane in oos telijke richting wegvloog. Een half uur later keerde de vliegmachine terug uit het oosten' ©n wierp zes bommen, die op enkele voeten, afstands langs het schip heengingen. De aeroplane vloog toen naar het oosten en werd niet meer gezien. Getorpedeerde schepen. LONDEN. De stoomboot „Concord" van Whitby is bij het lichtschip „Royal Sove reign" getorpedeerd. De bemanning van 26 koppen is te Dover aan land gebracht. (Het s.s. Concord", groot 2861 br. t., gebouwd in 1902, behoorde aan T. Smailes Sons S.S. Co., Ltd., te Whitihy. Do duikboot en do torpedojagers. De marine-deskundige van de „Deutsche Tageszeitung" schrijft over het gevaar, dat de torpedoboot oplevert voor do duikboot: Het is haar gevaarlijkste vijand en in allo wateren te gebruiken. De torpedoboot is in groote menigte ter beschikking en buitenge woon bewegelijk. In een oogenblik heeft zij, van stil liggende haar hoogste snelheid be reikt, die zeer groot is. Zij heeft kanonnen aan boord, die bij groote vuursnelheid genoeg uitwerIcing hebben om een onderzeeboot, die zich op grooten afstand boven water vertoont, doodelijk te treffen. Bij de lichtheid en be wegelijkheid van de torpedobooten knnnen deze in grooten getale samenwerken en elk oogenblik door een signaal bijeengeroepen worden. Men moet zich de jacht op eon duik boot ongeveer zoo voorstellen, dat de torpedo booten op bepaalde afstanden van elkaar krui sen, soms stil liggen, zorgvuldig de zee bewa kend. Zoodra zich een periscoop aan de opper vlakte vertoont, wordt geschoten. Of een tor pedovaartuig, dat meent in gunstige positie to zijn, gaat met zijn grootste snelheid op de plaats af om do duikboot te rammen, ëer deze tijd genoeg gehad heeft om zoo ver te zinken, dat de vijandelijke boot over hom heen gaat. Als een dergelijke poging mislukt, dan zetten de torpedojagers de waakzaamheid in ver- hoogdó mate voort in do meening, dat de duik boot vroeg of laat toch weer naar boven moet komen om zich te oriënteer en. Voor de onder zeeboot is de torpedojager vooral daarom ge vaarlijk, omdat hij met zijn periscoop of zelfs met zijn toren boven water slechts een zeer kleinen gezichtskring heeft, terwijl men van de commandobrug van den torpedojager een voel gunstiger uitzicht heeft. Daarbij komt nog, dat de torpedoboot van een punt, waar zij nauwelijks zichtbaar was, in weinige minu ten de ligplaats van de onderzeeboot berei ken kan. Binnen land. ïnkliift Bezoek aan Amsterdam. Vertrek uit Den Haag. Te 9.25 vertrokken "Woensdagochtend H. M. de Koningin en Z. Iv. H. de Prins met Prinses Juliana naar Amsterdam tot het brengen van liet vroeger aangekondigde, niet officieel© 'be zoek van eenige dagen aan de hoofdstad. De vorstelijke personen werden naar Am sterdam vergezeld door jkvr. V an de Poll, dame du palais honoraire, belast met de op voeding van do Prinses, Baronesse Sloot OefeningVervoeg de werkwoorden: ami beminnenlavi wasschen en porti dragon, zoo wol in de enkelvoudig© als samengestelde tijdon, lijdend en bedrij vend. Zelfstandig gebruikte deel woorden. Door den uitgang a te vervangen door o verkrijgt mon do namen van wezensbijv. Amanto een minnaar (een man' die be mint) Kreint.o een schepperArestato een aangehoudene. B ij w oordel ij k gebruikte deel woorden eindigen op ekantante li venis en la dambron zingende kwam hij de kamer binnen. Opmerking. De deelwoorden worden, als ze bijvoeglijk gebruikt zijn,_ ook als bij voeglijke n.w. behandeld, d.i. in het meer voud krijgen zo een j en in den 4en naam val een bijv. geef mij do gestolen appels terug redouu al mi la stelitajn pomojn. Het voorzetsel: door, dat op een deel woord volgt, wordt vertaald door de: farita de mi door mij gemaakt. Oefening 19. Te vertalen. Tiu domo estas konstruata do mia amiko Paülo; gia konstruo est03 finita uur post dekses monatoj. Morlanto estas homo, kiu mortas; mortiuto estas homo, kiu mortis; Jugato estas homo, kiun oni .jugis; se li estis lculpa li estas punita; se li estis sen- kulpa, li estas senkulpigita kai liberigita. (Wordt vervolgd.)

Krantenbank Zeeland

De Soldatencourant. Orgaan voor Leger en Vloot | 1915 | | pagina 2