hun eigen land werd hen de cultuur van een ander land bijgebracht. Dat leverde een complexe identiteit op, die zij doorgaven aan mijn zussen en mij. Mijn moeder was de eerste gynaecoloog van Marokko, mijn vader was een hoge ambtenaar. Ze waren ruimdenkend, niet religieus en leerden ons dat vrijheid, democratie en gelijkheid tus sen man en vrouw belangrijk zijn. Daar ben ik ze dankbaar voor, maar tegelijkertijd leef den we daardoor ook in een eigen wereldje. Mijn leven was anders dan dat van de mees te Marokkaanse kinderen. Dat maakte me soms kwaad, omdat ik wilde zijn zoals mijn Marokkaanse vrienden. Mijn ontheemde gevoel is dus, denk ik, meer verbonden met mijn ouders dan met mijn grootouders. ,,Het derde deel gaat over mijn generatie, met veel immigranten, in Frankrijk, de Ver enigde Staten, Engeland of elders. Over de problematiek van de globalisering en im migratie, en het verlies van identiteit. In de wereld van vandaag beschouwen we het als ,,Een belangrijk verschil tussen mij en mijn oma is dat zij een heel sterke identiteit had. Ook al woonde ze in Marokko, leerde ze de taal en hield ze van het land en zijn inwo ners, ze voelde zich een Elzasserin. Zo'n duidelijke identiteit voel ik niet. Tussen haar generatie en die van mij is er sprake geweest van allerlei vermenging tussen culturen. Daardoor heb ik nooit het gevoel ervaren dat ik écht ergens bij hoor.'' Hoe komt dat? Zij nam haar Franse identiteit mee naar Marokko. Voor u werkte dat dus niet op dezelfde manier, u voelde zich geen Marokkaanse die deze identiteit meenam naar Frankrijk? ,,Dat zal duidelijk worden in deel twee van de trilogie, die over mijn moeder, mijn ouders gaat. Zij groeiden op in Marokko tijdens de kolonisatie. Ze waren Marok kaans, maar gingen naar een Franse school, leerden de Franse taal, de Franse normen en waarden, de Franse geschiedenis. Dus in ,,Ik ben de kleindochter van een vrouw die tamelijk onafhankelijk was, heel modern voor haar tijd. Mijn grootmoeder moest haar plek zien te vinden in een patriarchale en gewelddadige wereld, maar ook in haar familie en gemeenschap. Als meisje uit de Elzas behoorde ze niet tot de Marokkaanse gemeenschap van haar man, ze begreep zijn religie noch zijn taal. Ze had een moeilijker leven dan ik besefte. Maar ook voor mijn grootvader moet hun situatie ingewikkeld zijn geweest. Dat heeft me veel geleerd over liefde. Liefde vraagt om echt proberen te begrijpen wie de ander is. En het betekent ook dat je in een relatie in zekere zin af stand neemt van jezelf, van wie je bent.'' Uw grootmoeder verhuisde van Frank rijk naar Marokko en bewoog zich tus sen twee culturen. U groeide op in Ma rokko en verhuisde om te studeren naar Frankrijk. Herkent u die verscheurdheid? Wat voor vrouw was uw grootmoeder? ZATERDAG 13 JUNI 2020 31

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2020 | | pagina 111