Hoopvolle symfonie in stad des doods *§■1 DIZZIE 19 Droom en realiteit gaan in elkaar over Versjes voor volwassenen Avonturen op de motor in Amerika IliÉ] ■Spil 2» AAN DE OEVER de rij boeken die ik heb geschreven zich heeft ontwikkeld. Toch schrijf ik nooit met het vooropgezette idee het thema opnieuw op te pakken." Chirbes heeft altijd over Spaanse humeu ren en temperamenten geschreven, zegt hij. „Ik heb ze stuk voor stuk om verschil lende redenen geschreven, maar ieder vol gend boek past goed bij de voorgaande. Al les overziend betreft het mijn hele genera tie. Van 1948 tot nu. Alle romans zijn uit het onderbewuste voortgekomen." Het mag dan lijken dat hij een chroniqueur van zijn tijd is, een chroniqueur bovendien met een scherp oog voor moedwil, misstan den en menselijke overmoed, volgens Chirbes zelf gaan al zijn boeken over hem. „Ik ben alle personages. Ik hoor dat ik een heel sociale schrijver zou zijn, die sociale kwesties aankaart. Is niet zo. Ik probeer mij met mijn schrijven staande te houden in het drijfzand waarin we ons bevinden. Ik onderzoek mijn geheugen. Het geheugen is de ergste vorm van politie. Het geeft je aan, het laat je iets schrijven wat je eigenlijk niet wilt schrijven. Mijn boeken zijn zelfon derzoeken." Geen gesjoemel, geen leugens, geen gemar chandeer. „Niets verdraaien of mooier ma ken. Eerlijk zijn. Misschien moet je, om eer lijk te zijn, ook niet in staat zijn al te veel sturing te geven. Niet ieder thema is even fijn, maar je ontkomt er niet aan. Wat je als schrijver haat aan je boek is het deel in je zelf waar je een pesthekel aan hebt. Dat vind je de hele tijd terug in mijn boeken. De boeken lijken op je. Dat is al reden ge noeg om er een hekel aan te hebben." Hij begon aan Aan de oever toen hij bij zijn oudere zuster was gaan wonen, aan de kust van de Middellandse Zee. Wanneer hij uit het raam keek, zag hij in de verte de bouw- kranen overuren draaien. „Graafmachines waren bezig de boel vlak te maken voor de zoveelste overbodige grijze kolos." Bij alle gevoelens en gedachten die bij die aanblik door hem heen gingen, zat ook ver wondering. Waarom moest uitgerekend hij dit aanschouwen? „De geografie is mijn he le leven met mij meegereisd." Hij woonde in Madrid tijdens de beslissen de momenten in de Franco-tijd. „En in ver re streken toen in de jaren tachtig en ne gentig de grote Europese geldstro men binnenkwamen om te ver dwijnen in volstrekt nutteloze vliegvelden en hogesnelheidslijnen naar nergens. Daarna begon die he le donderse boom van het onroe rend goed langs de kust en wie was net in die tijd naar de kust ver huisd? Ik. Had ik weer de mazzel dat ik maar uit het raam hoefde te kijken." Het kon niet goed gaan, wist hij steeds. Chirbes schreef het op en telkens kreeg hij gelijk. Geen won der dat hem profetische gaven wer den toegedicht. „Het is me zo vaak gevraagd: hoe kon je dat toch zo voorspellen? Maar ik heb dat nooit voorspeld, ik heb hooguit iets waargenomen wat anderen verkozen hebben niet waar te nemen of domweg niet hebben gezien." Hij verwijst naar een verhaal van Edgar Al lan Poe over een brief die op een schoor steenmantel ligt. „Waar is de brief, waar is de brief, roept iedereen in paniek, terwijl de brief daar open en bloot ligt. Ik ben zo iemand die de brief ziet. Ik neem waar, an deren zien het niet. Ik beschrijf altijd die dingen waarvan ik meen dat iedereen ze zou moeten zien, omdat ze zich voor hun ogen afspelen. Toch slagen ze erin er langs heen te kijken. Waarna ze zeggen, als ik het heb opgeschreven: wat bijzonder dat jij dat gezien hebt." Het is dan ook vaak met tegenzin dat hij naar de schrijftafel terugkeert. „Een onver mijdelijkheid, maar het moet gebeuren." Steeds het besef dat het weer confronte rend zal worden. „Omdat ik over mezelf schrijf, bij mijzelf begin. Doordat je naar je zelf kijkt en jezelf probeert te doorgron den, en daarbij onvermijdelijk stuit op din gen die minder aangenaam zijn." Aan de oever zuigt de lezer naar binnen. „Om alle thema's bij elkaar te houden, heb ik de stijl heel compact gemaakt. Als je er een keer in zit, dan ontsnap je er niet meer aan en dat is goed. Want de lezer maakt op deze manier de zuiveringsriten mee die de mystici ervaren op hun gang naar de top van de berg. Het is stijgen naar onaangena me kennis weliswaar, maar ook dat is ken nis. Alle wijsheid is pijnlijk. De enige litera tuur die er toe doet, is nooit de plezierigste of de gemakkelijkste. Goede literatuur is inktzwart." Het was een van de meest bela den concerten uit de muziekge schiedenis: de uitvoering van de zevende symfonie van Dmitri Sjostakovitsj in het belegerde Le ningrad in augustus 1942. Terwijl de Russische artillerie met specia le symfonische salvo's de Duitse kanonnen tijdelijk tot zwijgen bracht, voerden de uitgeputte en verzwakte musici van het Radio- kom Orkest de symfonie uit die de componist aan zijn geboorte stad had opgedragen. De uitvoering vond plaats op een zeldzaam donker uur. Ruim een jaar hielden de Duitsers de stad al in een dodelijke greep. De bevol king leed honger, verviel zelfs tot kannibalisme en had al bijna een miljoen doden te betreuren. Velen, onder wie ook Sjostakovitsj zelf en het complete Lenin grad Symfonieorkest, had den de stad verlaten. Het radio-orkest dat resteerde, moest met soldaten van het front en een fanfare worden aangevuld om de tachtig minuten durende symfonie te kunnen spe len. Brian Moynahan grijpt het historische concert aan voor een huivering wekkend boek over een uitvoering waarvan het propagandistisch effect gi gantisch was. Het stuk werd gepresenteerd als een teken van hoop en be schaving in een barbaarse tijd. Uit voeringen in Engeland en Ameri ka versterkten het imago van het Sovjet-regiem bij hun bondgeno ten. De werkelijkheid was echter aanmerkelijk cynischer. De stad leed niet alleen onder de Duit sers, maar al veel langer onder de terreur van het eigen regiem. Dui zenden inwoners, vooral intellec tuelen en hoge militairen, werden vermoord op grond van valse be schuldigingen en showprocessen. In bijna zeshonderd pagina's ver telt Moynahan het verhaal van de componist, het beleg en de Sta- lin-terreur. Dat hij er niet in slaagt deze drie verhaallijnen bij elkaar te houden, is jammer. Me de hierdoor verlies je als lezer soms het zicht op wat blijkens de titel toch het eigenlijke onder werp had moeten zijn: de uitvoe ring van een symfonie die op een ongekend wijze aantoont hoe groot en troostend de kracht van muziek kan zijn. VRIJDAG 5 DECEMBER 2014 RECENSIE In Emil von S. van Jan van Boorne komen droom en werkelijkheid samen in een ver haal over oorlogsgeweld, filosofie en (me tafysica. Dizzieleden zijn enthousiast: „Óndanks de beschreven gruwelijkheden is het een boek waarin je blijft lezen." ETALAGE Krijg je in deze Sinterklaastijd geen ge noeg van versjes, of ben je op zoek naar last-minute inspiratie? Ontdek de leukste recente dichtbundels op Dizzie.nl, bij voorbeeld de humoristische Versjes van Lars door Lars van der Werf. BLOG Journalist Paul van Hooff (foto) schrijft de komende zes weken op Dizzie.nl een blog over zijn motorreis door Amerika. Vandaag verschijnt zijn boek Man in het za del. „Motor 'Guus' wordt op zo'n reis bijna een vriend, mijn rechterarm." Emil von S. IV c4»wr vin cm DimkmUuc W At IWtcdt GESCHIEDENIS 1- Rafael Chirbes. foto Hollandse Hoogte - 's - r r- V' - '.;Tl Aan de oever Rafael Chirbes Vertaling Eugenie Scholderman en Arie van der Wal 432 blz. Meridiaan 27,50 euro Symfonie van honger, dood en hoop Brian Moynahan Vertaling Arjanne van Luipen, Mir jam Nieman en Huub Stegeman 528 blz. De Bezige Bij 34,95 euro door Herman Haverkate

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2014 | | pagina 19