i 12 SPECTRUM Kijk", zegt Alexander Münninghofï terwijl hij zich voorover buigt. „Dit is een van de weinige dingen die mijn vader mij heeft geleerd: op Russische wijze ve ters strikken." Het verschil zit 'm in de eindfase, bij de vorming van de tweede lus. In de Russische versie is die er eerder en zit de strik sneller. „Je kunt het daarna nooit meer an ders", concludeert de journalist en Ruslandkenner min of meer opgeto gen over deze bijdrage aan zijn opvoe ding door zijn verder vrijwel afwezige vader. Vanaf het moment dat Münninghoff, vijftien jaar geleden, met zijn familiekroniek begon, is zijn vader enorm in zijn waardering gekel derd. „Ik was geneigd zaken te verdoe zelen en hield me voor dat het nog er ger had kunnen zijn. Ik ben nooit mis- handeld. Nu zie ik wat ik toen aanvoel de eindelijk scherp: mijn vader was niet in mij geïnteresseerd en slechts bezeten door het idee ooit rijker te worden dan zijn vader. Dan pas zou hij gelukkig kunnen zijn." Niet alleen over zijn vader doet de journalist een boekje open, hij houdt ook de rol van zijn moeder en zijn markante grootouders tegen het licht. Hij is het kleinkind van een Russi sche gravin, die er niets voor voelde hofdame van de Russische tsaar te worden. Grootvader Johannes Münninghoff, afkomstig uit het Gooi, werd op listige wijze een van de rijk ste inwoners van Letland, maar ver loor alles toen het gezin moest vluch ten voor de Eerste Wereldoorlog. Va der Frans belandde menig keer voor malversaties in de gevangenis en zijn moeder zag Münninghoff in ruim der tig jaar tijd maar één keer. Is dit op zich al niet voldoende stof voor een lijvige en levendige familie kroniek, de journalist en oorlogsken ner komt in zijn boek De stamhouder ook nog eens met de onthulling dat zijn vader aan het Oostfront een ge vechtsgroep van de Waffen SS leidde. Hoe Münninghoff het voor elkaar door Dora Rovers Oorlog als familiekwaal

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2014 | | pagina 68