I Film by the Sea opent vanavond met de galapremière van 'Dorsvloer vol I confetti', naar de gelijknamige bestseller van Franca Treur uit 2009. De schrijfster zeifis blij met het resultaat, maar plaatst ook kanttekeningen. „Ik mis toch dat heel eigene van de Zeeuwse boerencultuur." 32 ZEELAND DORSVLOER VOL CONFETTI fl 1 1 'Dorsvloer vol confetti' is je debuut. Toen je het schreef, heb je ooit gedacht: dit zou ook een film kunnen zijn? „Nee, helemaal niet. Ik dacht juist dat het on verfïlmbaar was. In het boek zit je als lezer de hele tijd in het hoofd van Katelijne, de hoofd persoon. Een filmcamera kan alleen de buiten kant van dat hoofd filmen, hij kan er nooit in. Het laatste hoofdstuk is overigens wel geïnspi reerd op de traditie van de soap (ook al ben ik geen liefhebber van soaps). Voor ik het ver haal ging afronden wilde ik nog even alle per sonages laten langskomen. Daarom heb ik ie dereen voor de bruiloft uitgenodigd, van Jan- nemieke die d'r haar niet mag afknippen tot Levien Flikkermachien. Dat is wel een heel fil misch hoofdstuk geworden." Wanneer hoorde je voor het eerst van een mogelij ke verfilmingOm het in sporttermen te vragen: wat ging er door je heen? „Dat er-ineens allemaal filmmakers geïnteres seerd waren, heeft ook met het succes van het boek te maken, niet alleen met het boek zelf. Daarom was ik in het begin wat argwanend. Ik ben niet meteen met het eerste voorstel in zee gegaan. Uiteindelijk merkte ik bij Chris Westendorp, de scenarist, oprechte interesse in de leefwereld van de reformatorische ge meenschap. Zij bezocht ook een kerkdienst en zo. Toen vond ik het juist leuk dat de filmma kers mijn boek als inspiratiebron wilden ne men voor een nieuw kunstwerk. Ik laat in het boek heel veel aan de verbeel ding van de lezer over. Zo beschrijf ik bijvoor beeld nergens hoe Katelijne eruit ziet. Dat valt niemand op, want iedere lezer maakt er in zijn hoofd dan zelf gewoon een plaatje bij. Zo werken hersenen. Je leeservaring is op die ma nier intenser dan wanneer alles uitgespeld wordt. Alleen krijg ik nooit iets van die inner- lijke beelden te zien. En nu, door die film, kan ik zien wat er gebeurt in de hoofden van de filmmakers, mensen die een heel andere ach tergrond hebben dan ik: niet Zeeuws, niet van het platteland, niet gelovig. Daar was ik na tuurlijk wel nieuwsgierig naar." je hebt de film al gezien. En? „Ik vind het een erg mooie film, en daar ben ik blij mee. De meeste schrijvers vinden de verfilming van hun boek uiteindelijk vrese lijk. Ik niet. Toch zou ik het zelf heel anders hebben gedaan. De regisseur, Tallulah Schwab, heeft ervoor gekozen om vooral de ontwikkeling van dat meisje goed neer te zet ten. Ze had niet de ambitie om die specifieke wereld waar ik vandaan kom heel nauwgezet te verbeelden. Dat zou te veel onderzoekstijd vergen. Dat snap ik wel, maar ik mis toch dat heel eigene van de Zeeuwse boerencultuur. Dat mensen je bijvoorbeeld feliciteren met je verjaardag zonder je aan te kijken en dat je dan terugzegt: 'bedankt, en dajjer lang getuge van mag weze'. Dat soort dingen. Een gemiste kans dat dat er allemaal niet in zit. Maar de hoofdrolspeler acteert geweldig goed. Zij is heel prettig om naar te kijken, en je ziet steeds dat er in haar hoofd veel gebeurt. Heel knap voor zo'n jonge actrice." Ben je betrokken geweest bij de totstandkoming van de film? „Ik heb me er niet mee bemoeid, al heb ik na tuurlijk wel antwoord gegeven als me iets werd gevraagd, over de kleding of zo. Maar dat was alleen in het begin. Er is mij nooit iets ter goedkeuring voorgelegd. Wel heb ik de scena rist en de regisseur in contact gebracht met beeldend kunstenaar Liesbeth Labeur die de ins en outs van de Gereformeerde Gemeente kent. Zij vond het een interessante ervaring om veel op de set te zijn. Ik ben toch gewoon een schrijver, ik werk het liefst alleen. Als je bij een film iets graag wil, moet je dat steeds bevechten met allerlei mensen die het beter weten." Voor veel mensen in Zeeland is jouw roman een echt Zeeuws boek. De sfeer, de mensen, het land schap. De taal, toch ook. Kun je zeggen dat de film ook Zeeuws is? „Nee, de acteurs praten allemaal keurig ABN, bijna Goois. Dat vind ik ongelofelijk jammer, ik ben heel gevoelig voor taal. De dialogen zijn mij ook veel te geforceerd, te uitleggerig en vooral: te weinig Zeeuws. Het zijn stadse mensen met stadse manieren die boertje spe len. Er zitten gelukkig wel meer dan honderd Zeeuwse figuranten in, maar die zeggen niet zoveel. Die zingen psalmen op hele noten." De mensen die jouw boek gelezen hebben en ge waardeerd hebben, moeten zij de film gaan zien? „Ja, maar je moet je er wel overheen kunnen zetten dat het minder Zeeuws is dan je mis schien dacht of hoopte. Als je in je stoel-zit en constant denkt: dit klopt niet en dat klopt De acteurs praten keurig ABN. Dat vind ik ongelofelijk jammer niet, dan heb je geen leuke avond. Maar als je dat kan loslaten, dan valt er heel veel te bele ven. De beelden zijn soms net schilderijen van Vermeer. En soms is het ook heel grap pig-" De film heeft dezelfde titel als het boek. Is dat te recht? „Ik doe daar niet zo moeilijk over. Het grote verschil is dat het boek van binnenuit geschre ven is en dat de film door mensen van buiten is gemaakt. Maar de thematische lijn van het boek komt wel weer heel mooi naar voren. Ka telijne groeit op in een wereld die gedomi neerd wordt door het Bijbelverhaal. Alle ande re verhalen zijn verdacht, want als het Bijbel verhaal de Waarheid is, zijn andere verhalen leugens. Katelijne heeft toch behoefte aan an dere verhalen, sprookjes bijvoorbeeld, maar als zij zelf sprookjes begint te vertellen, gaat het mis op de boerderij. Opa komt om in de gierkelder, en haar broer moet trouwen met een meisje waar hij niet verliefd op is. Die we reld kan niet omgaan met andere verhalen. Maar Katelijne heeft wel geleerd wat de kracht van woorden is, en kan daarom haar oma troosten met een zelfverzonnen verhaal." Stel dat de film slechte kritieken krijgt, raakt dat jou? „Nee, ik gun de hele crew het beste, maar het is niet mijn werk. Er is een risico als je je boek uit handen geeft dat het niet helemaal wordt zoals je hoopt. Maar om de mooie beelden van het Zeeuwse landschap en die leuke klierende broertjes kan niemand heen." Wat is je favoriete scène? „Heel bijzonder is het moment waarop de tweeling in de gierkelder valt. Zo'n scène heb ik nog nooit in een film gezien. Maar het be gin, als de hele familie in onderbroek voor het raam naar de Duitse kampeerders staan te kij ken, vind ik ook geweldig. En ook de confetti op de bruiloft. Zoveel." Moet 'De Woongroep', je tweede boek, nu ook ver filmd worden? Of is één verfilming voldoende? Of zou je een eigen boek zelf kunnen verfilmen? „De Woongroep is absoluut veel beter verfilm- baar. Dat is een boek met een spannend ver haal, al begint het als een psychologische ro man. Er zit veel meer actie in. Bovendien kun nen alle stadse acteurs dan lekker stads praten zonder dat het kwaad kan. Dus ik zou daar heel erg voor zijn. Ik ga het zelf niet doen. Ik heb er te weinig verstand van. Ik ben iemand van het woord, niet.van het beeld." Tot slot. Vanavond is de première in Vlissingen, de rode loper... Hangt je jurk al klaar? „Zeker!" S3 Ik dacht juist dat mijn boek onverfïlmbaar was door Jan van Damme I Franca Treur foto Corbino Franca Treur (1979) groeide op in Melisker- ke en studeer de in Leiden. Haar debuut Dorsvloer vol confetti (2009), over een meisje dat opgroeit in een strenggelo- vig Zeeuws boe rengezin, werd alom bejubeld. Er werden ruim 150.000 exem plaren van ver kocht. Begin dit jaar verscheen haar tweede roman: De woongroep, over een jonge vrouw die op zoek is naar be tekenis in haar leven. Treur schrijft ook columns, essays en korte verhalen. Mo menteel neemt ze deel aan het International Writing Pro gram van de University of lo- wa (VS). De galapremière van vanavond is uitverkocht. De film is dagelijks te zien op het festival, dat duurt tot en met zondag 21 september. Voor tijden zie www.filmbythesea.nl.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2014 | | pagina 64