Amis blijft nog even bezig met Auschwitz rip ta DIZZIE 15 USC Paolo Giordano, Linda Knausgard en Thé Lau Muziek en bioterrorisme in uitzonderlijke roman Ontmoet recensenten op Manuscripta Utrecht plaatselijke bibliotheek, nu ga ik naar New York. De locaties en de aantallen zijn gro ter, maar in de basis is het hetzelfde." Zelf is hij wel veranderd, knikt hij. „Waar om kon ik niet schrijven toen ik 20 was? Mijn proza was niet slecht, toen, maar ik had niets te vertellen. Schrijven is begrij pen. Ik begreep niets." Hij heeft meer zelf vertrouwen, nu. „Ik ben volwassener ge worden. Dat ik kinderen heb gekregen, heeft daarmee te maken. Verantwoordelijk heid dragen, zorgen voor anderen. Iets doen zonder iets terug te krijgen." Mijn strijd heeft hij afgesloten. In deel 6, dat in Noorwegen verscheen in 2011, laat hij de schrijver die hij toen was, sterven. Hij wil geen persoonlijke boeken meer maken. „De consequenties zijn te groot. De kracht die ik toen had, heb ik niet meer. En ik ben niet wanhopig genoeg." Toen hij begon, zat hij gevangen in een hoek van zijn leven waarin hij geen alterna tieven zag. „Ik had niets te verliezen. Het maakte mij ook niet uit als ik iets kwijt zou raken. Als het om mijzelf gaat, ken ik geen schaamte. Ik denk veel na over schaamte. Maar als ik schrijf, is er niemand om mij heen om me voor te schamen. Schrijven is afzondering. Een ruimte creë ren waar geen onderdrukking is, geen af wijzing, waar alles is toegestaan. Het is heel moeilijk om die ruimte te maken. Maar als het eenmaal lukt om van jezelf te verdwijnen, kun je schrijven." De angst komt pas als het af is, zegt hij. „Ik heb veel van mijn persoonlijke leven weggegeven. Mijn familie. Mijn vrouw. Mijn kinderen. Het voelt nog steeds alsof ik hen iedere keer weer weggeef. Ik had dit nooit kunnen doen als ik had geweten wat er zou gebeuren. Maar ik heb er geen spijt van. Niet meer. De laatste jaren is gebleken dat mijn romans goede dingen voortbren gen. Ik krijg veel reacties. Deze boeken ge ven mensen een kans om over de moeilijke dingen in hun leven te praten. Ik heb dat nooit kunnen bedenken." Hij schampert: „Daar kom ik, met mijn leven, kijk mij eèns, ik ben zó belangrijk. Je moet over mijn leven lezen joh." Dan serieus: „Mijn leven is onbetekenend. Een klein normaal leven. Ik dacht niet dat iemand zichzelf er in zou herkennen. Te privé. Te veel mij." Het tegenovergestelde gebeurde. „Hoe per soonlijker ik werd, hoe meer mensen zich met mij konden identificeren. Als je het zou plannen, zou het niet werken. Verba zingwekkend." Hij had in zijn romans dingen kunnen ca moufleren, zegt hij. „Namen veranderen. Er fictie van maken. Dat is wat een nor maal mens had gedaan." Het was niet het zelfde geweest. „Niet authentiek. En het geeft een shockeffect als je je realiseert dat dit allemaal waar is. Die schok wilde ik te weegbrengen. Het moest een zaak van le ven of dood zijn. Er mocht geen laag tus sen de schrijver en de roman zitten." Hij herinnert zich goed dat hij de eerste bladzij den naar zijn uitgever stuurde. „Een manische zelfbekentenis. Het was te veel. Maar ergens zat er iets in wat mij beviel. Daar ben ik mee verder gegaan. Maar ik nooit ge dacht dat het kwaliteit had. Dat was ook niet wat ik wilde. Goed is bescher mend. Je kunt jezelf ver schuilen achter mooi. Maar dit was iets wat ik wilde doen vóórdat ik mijn geweldige meester werk zou schrijven." Dat de impact van Mijn strijd zo groot is, heeft ook hiermee te maken: „Mensen die ertoe deden prezen mijn romans. Toen ging iedereen zeggen dat het goed was." Over een tijdje zal er iemand opstaan die vraagtekens zet en de interesse zal verdwijnen. „Het is een hype. De kwaliteit zal pas kunnen worden geëvalueerd over een jaar of vijftien. Was het echt zo goed, of was het de hedendaag se tijd?" Zelf denkt hij, in alle oprechtheid, het laatste. „Over vijfjaar zal ik met een ro man komen die écht goed is." MARTIN AMIShet Het Begin jaren negentig schreef de Engelse auteur Martin Amis (1949) voor het eerst een roman waarvan Auschwitz het sinistere decor vormde. In Time's arrow (De pijl van de tijd) liet hij de tijd te ruglopen. Een van de effecten was dat 'Uncle Pepi', bijnaam van kamparts Josef Mengele, zijn slachtoffers geboren liet worden en hen genas. Een duizelingwek kend idee in een van Amis' beste romans. t Hoe krijgen we grip op de groot ste gruwel uit de recente geschie denis? Deze vraag is Amis sinds dien blijven bezighouden en zie, in Het interessegebied schrijft hij andermaal over een concentratie kamp. Het is duidelijk ge modelleerd naar Ausch witz, al valt die naam ner gens. Ook de namen van de hoofdpersonages zijn fictief. Amis' ambitie is weer even hoog en in feite net zo onmogelijk als bij Ti me's arrow. De loop van de tijd omkeren, lukt niet; liefde temidden van de verbrandingsoven is een al even ondoenlijke opga ve. Van de drie vertellers is SS-ofïïcier Golo Thom- sen de belangrijkste. Als er sprake kan zijn van eni ge menselijkheid in de lei ding van de hel op aarde, is het bij hem. Niet bij kampcommandant Doll, een van de andere vertellers. Die is totaal verloren. Hoe krijgt hij de duizenden en nog eens duizen- -f den lijken van vergaste kampbe woners zo weg dat de aan- en af voer niet stokt? En passant komt de hele ideolo gie langs. Dat alle joden dood moeten is omdat anders een vol gende generatie zich rond 1975 te gen de nazi's zal verzetten. Thomsen is een womanizer met hoge doelen. Vrouwelijke onderge- schikten en gevangenen zijn een al te gemakkelijke prooi voor zijn lage lusten. Hij heeft zijn zinnen gezet op Dolls vrouw, Hannah. Kan dat, zoeken naar romantiek op die plek en in die tijd? Het is deze botsing die van Het in- teressegebied een even onmogelij ke als fascinerende roman maakt. En een geslaagde ook, een van Amis' beste zelfs. Maar dan wel voor wie incalculeert dat Amis hier zoekende is. Hij is er nog al tijd niet uit. Een derde Ausch- witz-roman ligt voor de hand. VRIJDAG 5 SEPTEMBER 2014 CROSSING BORDER Crossing Border, het Haagse festival van literatuur en popmuziek (13 tot en met 16 november) heeft weer bekende gas ten: Paolo Giordano (foto), Ian McEwan, Linda Boström Knausgard, Thé Lau en Per Petterson. Op Dizzie.nl de lijst. RECENSIE In Orfeo, de nieuwe roman van Richard Po wers, slaat een argeloze componist op de vlucht voor de FBI wanneer hij wordt ver dacht van bioterrorisme. Muziek en schei kunde komen samen in een uitzonderlij ke roman. Lees de recensie op Dizzie.nl. - SCHRIJVERSMARKT Komende zondag is de schrijversmarkt Manuscripta in Utrecht. Onze recensen ten Marjon Kok en Theo Hakkert intervie wen er auteurs. Dizzie.nl is aanwezig met een stand. Slenter over deze lezersbeurs voor een praatje, handtekening of boek. Karl Ove Knausgard foto Beowulf Sheehan/PEN American Center ROMAN Schrijver Karl Ove Knausgard Vertaling Marianne Molenaar De Geus 640 blz. 25 euro (geb) door Theo Hakkert INTERESSE GEBIED interessegebied Martin Amis Vertaling Janneke van der Meulen 350 blz. Atlas Contact 21,99 euro

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2014 | | pagina 15