m Een sterk raadsel opwerpen is de kunst Rosero's verhalen ontregelen DIZZIE 37 Khaled Hosseini weet waar beperkingen liggen KHALED In de bedankjes achterin het boek staat hoe zijn jongste zoon Dylan elke ochtend even zijn vaders kantoor binnenliep om de nieuw gemaakte teksten te bekijken. 'Goed zo papa', was steevast de reactie van het toen 4-jarige ventje. Nu is hij 7. Hayes en zijn vrouw hadden besloten dat hij en zijn twee jaar oudere broertje te jong waren voor deze thriller. In tegenstelling tot hun twee oudere zussen, mochten zij het boek niet lezen. „We vonden de jongens op een bepaald moment in de garage. Ze zaten in de auto met het luisterhoek van Ik ben Pel grim. Dat geeft te denken: vier hoofdstuk ken hadden ze al gehoord en ze stelden geen enkele vraag. Die weten meer dan we denken." E-books tijdelijk met korting te koop op Dizzie Dizzie.nl dijt uit tijdens Boekenmarkt Deventer Cilia en Rolf Börjlind schreven onder meer de scripts voor 26 af leveringen van de politieserie Beek. Het Zweedse echtpaar vond het toen tijd worden zelf thrillers te schrijven. Eerst scenario's, nu thrillers. Is dat de logische volgorde? Cilla: „Voor ons is dat logisch. An dersom is in ieder geval veel min der vanzelfsprekend. Schrijvers kunnen niet automatisch een goed scenario schrijven." Rolf: „We zien veel scripts van schrijvers die hun eigen boek heb ben bewerkt. Het lukt bijna nooit. De reden is altijd dat ze niet ge noeg afstand van het eigen materi aal kunnen nemen." Cilla: „Wij snijden naar hartelust in verhaallijnen van anderen en strepen zo - ratsj - hun persona ges weg. Wij hebben veel boeken bewerkt. Een nostalgische of sen timentele band met de tekst of de personages hebben we niet. We zien het gewoon als werk." Dus jullie gaan niet zelf een script van jullie thrillers 'Springvloed' en 'De derde stem' schrijven? Cilla: „Ha, ha, ha. Dat gaan we dus juist wél doen. Het derde deel van de reeks boeken is klaar. Nu wordt het tijd voor een scenario van ons eerste boek. Dus doen we precies dat waarvan ik net zei dat het niet kan." Rolf: „Het wordt een avontuur. Ik weet niet zeker of het wat wordt. Springvloed wordt een tv-serie van tien uur. Hoeven we niet veel te snijden, denk ik." Cilla: „We kunnen altijd nog de regisseur de schuld geven." Altijd al geweten dat jullie boeken zouden gaan schrijven? Rolf: „We schrijven samen sinds de jaren negentig. Ooit, vroeger of later, zouden we dit doen." Cilla: „We hebben het uitgesteld. Omdat we zo veel te doen had den. Drie jaar geleden waren we klaar met de scripts voor Arne Dahl. Toen werd het tijd voor een eigen universum. Twee series had den we gemaakt die helemaal van ons waren. We hebben 26 Martin Beck-f]ilms gedaan. Nu konden we alles zelf beslissen. Een schrijver is veel vrijer." Even terug naar 'Beek'. Jullie hebben eerst de thrillers van Sjöwall Wah- löö bewerkt en daarna verhalen mo gen bedenken rond de bestaande ka rakters. Hoe was dat? Rolf: „Martin Beck is in feite een standaard politieman. Niet echt opwindend als persoon. Een goed mens, een goede agent, een hart voor mensen. Ik hoefde hem niet te veranderen, niet eens na dertig jaar. Zijn tegenpool Gunvald Lars- son was moeilijker. Hem moesten we moderniseren." Cilla: „Ook hebben we meer vrou wen de serie in geschreven. Het moest 'nineties' worden, maar dat beperkte ons niet." Rolf: „Maj Sjöwall las alles. Ze was zeer betrokken. Niet alles mocht. Beek mocht een onbeken de zoon hebben. Ik speelde met het idee Larsson te laten naden ken over zelfmoord. Nee, nee, vond Maj, dat zou hij nooit doen." Hoe werken jullie samen? Cilla: „Om en om een zin. Nee, grapje. We praten veel, maken een schema aan de muur. We den ken het verhaal uit. Dan gaan we ieder naar onze kamers en schrij ven de verhaallijnen naar keuze. Daarna lezen we eikaars werk en voegen het ineen." Rolf: „We herschrijven of geven commentaar. Tot je niet meer kunt zien wie wat heeft geschre ven. Dan gaan we er nog een keer helemaal doorheen. Samen schrij ven is makkelijk. Je hebt meteen een eerste lezer. Je hebt nu een maal een muur nodig om een bal tegenaan te gooien." Bepaalt het karakter van de speur der wat de misdaad zal zijn? Rolf: „Zo heb ik er nog nooit over nagedacht. Je wilt dat de misdaad van het niveau van de speurder is. Een te simpele misdaad werkt niet. Om de held uit te dagen, moet je een misdaad bedenken die veel van hem vraagt of zelfs zijn kunnen te boven gaat." Cilla: „Dat gezegd zijnde: wij zijn bij deze boeken met de misdaad begonnen. Een brute scène op het strand. Pas toen vroegen we ons af hoe en door wie dit zou wor den opgelost. Ook hadden we geen idee wie het had gedaan." Rolf: „Om die raadsels gaat het. Bij misdaad is een sterk raadsel opwerpen de kunst. Dat is de mo tor die de lezer meeneemt door het verhaal. Hoe beter het raadsel is bedacht, hoe gretiger de lezer wordt, want die wil het weten." De Latijns-Amerikaanse litera tuur is er op het eerste gezicht een van grote romans. Garcia Mar- quez' Honderd jaar eenzaamheid, Vargas Llosa's Gesprek in de kathe draal en De oorlog van het einde van de wereld. Van Cortazars Raguela. Van Bolano's 2666 en De wilde detectives. Van Neumans De eeuwreiziger. En dan nu een prach tige nieuwe vertaling van Evelio Rosero. Maar in het begin was er Borges, die nooit een roman schreef. Zijn verhalen, poëzie en essays zijn bron en basis van de Latijns-Ame rikaanse literatuur. Ook vele ande ren schreven verhalen, met dezelf de ongrijpbare eigenheid. Denk aan Dalton Trevisan (89 jaar oud en hier vergeten), maar in 2012 nog winnaar van de Prémio Camöes in Brazilië. Denk ook aan Cortazar, want hij was een schrij ver die zich niet tot één genre be perkte. Net als Evelio Rosero. De Colombiaan schrijft romans, maar nu is er een verhalenbundel van zijn hand vertaald en die over treft alles wat ik van hem heb ge lezen. De bundel 34 zeer korte ver halen en een vogelkat bevat precies dat wat de titel belooft: korte ver halen, gemiddeld anderhalve pagi na lang. Laat de vogelkat een aan wijzing zijn: hier, in dit boek, is niets normaal. Een man ver dwijnt in een schilderij. De Vin der is iemand die je moet hebben als je één bepaalde mier zoekt, hij kent ze namelijk allemaal. Hier heet een verhaal: Instructies voor het stukslaan van een gitaar en ook lezen we over een non die niet kan bewegen. Zij zou familie kunnen zijn van een man die om hoog is gesprongen om een plas te ontwijken, maar toen is blijven zweven en die nu niet meer naar beneden kan komen. Het is bizar, surreëel, ontregelend. En dat alles in oogstrelende zinnen. In een bundel die een subtiele opbouw kent. Aan het begin is de sfeer har der dan achterin. Als je denkt: 'Doe er nu maar een paar met hu mor', volgen er prompt drie om te lachen. En de vogelkat? Die pro beert af en toe zichzelf op te eten. VRIJDAG 8 AUGUSTUS 2014 INTERVIEW AANBIEDING „ledereen moet zijn beperkingen accepte ren en daarbinnen werken. Ik heb het sta dium bereikt dat ik weet wat ik kan." Al dus Khaled Hosseini. Het interview met de schrijver van En uit de bergen kwam de echo is te lezen op Dizzie.nl COMMUNITY En uit de bergen kwam de echo de kant begint met een brute moord in een obscuur hotel in Manhattan (archieffoto), foto HH Een derde stem Cilia en Rolf Börjlind Vertaling Corry van Bree 360 blz. A.W. Bruna 19,95 euro Koop dit boek op Dizzie.nl EVELIO ROSERO S4 "tr ktrtt verhalen en een vogclhai *ll 6 34 zeer korte verhalen en een vogelkat Evelio Rosero Vertaling Henk van Driel en Luc de Rooy 104 blz. Karaat 15,95 euro Vijf e-books zijn tot 29 augustus met kor ting te koop op Dizzie.nl: Khaled Hossei ni (En uit de bergen kwam de echo), Philippe Claudel (Kleine mechanieken), Emma Mars (Hotelle kamér 2), James Patterson (Minna res) en Justin Go (De onverbiddelijke tijd). Bijna tweehonderd mensen hebben zich afgelopen zondag tijdens de Deventer Boekenmarkt aangemeld als lid van Diz zie. Dat brengt het totale aantal op 6.550 leden. Wil je ook bij de community? Ga naar Dizzie.nl en meld je aan! INTERVIEW door Theo Hakkert Schrijversechtpaar Rolf en Cilla Börjlind. foto Mariel Kolmschot VERTAAIDE VERHALEN door Theo Hakkert

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2014 | | pagina 37