Ik toon de achterkant van het borduursel Het raadsel: wie is toch die Hendrik? DIZZIE 15 Cecelia Ahem vertelt hoe je verliefd wordt Is Kevin Brooks gevaarlijk voor jonge mensen? problemen zetten. Face up to trouble!" Daarom heeft hij ervoor gekozen het ver haal hoopvol te laten eindigen. En dat is iets anders als een happy end, bezweert hij. „De vader blijft gewond door wat hij heeft moeten doorstaan. Maar Alfie is in staat ge bleken zijn familie te redden. Dat is een eerlijk einde. Er zijn namelijk soldaten die erdoor kwamen, die overleefden. En pro beerden het beste te maken van het leven dat ze nog voor zich hadden." Boyne wilde het zo doen om vooral jon gens die zijn boek lezen voor de literatuur te behouden. „Schrijven is mijn werk. Dus wil ik gelezen worden. Meisjes zijn over het algemeen goede lezers. Jongens stop pen er op een gegeven moment mee. Het enige dat ik daaraan kan doen, is boeken schrijven die zij willen lezen." En dat zijn, zegt hij, de boeken waar hij zelf ook van houdt. „Ik ben een emotionele schrijver. Ik wil geen slimme, intellectuele boeken schrijven. Als ik lees, wil ik worden ge raakt. Zo wil ik ook schrijven." Prachtig gevonden. Wanneer zag je dat dit mogelijk was? „Daar kan ik geen datum op plak ken. Ik heb Pride and prejudice voor het eerst gelezen toen ik 12 was. Daarna heb ik het boek een miljoen keer herlezen. Omdat het een geweldige roman is. Toch had ik ook altijd het gevoel dat ik niet in deze wereld thuishoorde. Ik hield van die rijke omgeving waar het bad altijd warm is, kleding al tijd schoon is en de maaltijden op tijd klaar zijn. Maar de bedienden en ander huispersoneel komen in de roman nauwelijks voor. Ik was daar wellicht extra gevoelig voor omdat mijn oma zo'n huishoud ster is geweest. „Op een dag bleef ik bij één zin hangen. Er wordt een groot bal ge organiseerd. Het is vreselijk weer. Modderwegen. Niemand kan het huis uit. Sarah, de enige hulp die met haar naam wordt genoemd, moet er bij dat hondenweer op uit om decoraties te zoeken voor dansschoentjes van dames die naar een bal gaan. Toen dacht ik: ho even. Hoe voelt die hulp zich? Uit die vraag kwam mijn roman voort." Je laat de achterkant van het schilde rij zien. Hoe de huishouding en logis tiek werkt. Ook spiegelt het liefdes verhaal 'in de keuken' dat van Eliza beth Bennet en mr. Darcy. „Ik keer het hele borduurwerk om. Je ziet de draden en knopen, hoe alles vervlochten is. Ik toon de achterkant van het borduursel. Dat wat de boel aan de voorkant bij elkaar houdt." „Het is geen antwoord op jouw vraag, maar de recensent van The Times schreef over Pride and preju dice: 'Gelukkig geen kamermeis jes'. In fictie uit die tijd hadden kamermeisjes alleen een functie in komische scènes. Of in vulgai re. De roman vindt zichzelf op nieuw uit in die tijd en wordt ver fijnder dan de Victoriaanse ro man. Austens boeken zouden niet beter zijn geweest met de kamer meisjes in beeld." Dacht ze aan haar lezerspubliek? „Dat speelde ook mee. Ze wist in welke kringen deze boeken gele zen zouden worden." voor hoofdstuk. Voelde je je niet be perkt of was dat juist handig? „Elk hoofdstuk is het spiegelbeeld van Austens hoofdstukken, ja, maar ze gunde me ruimte. Soms slaat ze in één zin veertien dagen over. Of ze neemt zes pagina's voor de beschrijving van een bal. Daar kon ik mijn gang gaan. Ik kon haar tijdgaten vullen. Wat ik prachtig vond, was om op hetzelf de moment als bij Austen deuren te openen en te sluiten. Dat was soms een geweldig leuke puzzel." Het is alsof je met haar danst. „Ha ha. Zonder haar op de tenen te trappen, hoop ik. Ik zie het eer der als een conversatie met haar boek. Een dialoog." In dialoog met een grote naam. „Precies. Shakespeare, Jane Aus ten, dat niveau. Het heeft geen zin dit te doen met schrijvers of boeken die niemand kent." Je hebt meer romans geschreven. Voor Nederland lijkt ditje debuut. „Zelfs in Engeland werd ik voor een debutante versleten, hoor! Daarom heb ik het ook gedurfd. Als het niet was opgepikt, zou er hetzelfde mee zijn gebeurd als met mijn vorige boeken. Een be scheiden succes. Dus heb ik er vooral van genoten. Ik deed het voor mijzelf." Waarom is Austen zo populair? De roman is verfilmd. Een serie als Downton Abbey speelt in die wereld. „Wij leven in een ironische tijd en die is er niet een van extreme emoties, zoals bij Charlotte Brontë. Jane Austen is cooler. In haar boeken en wereld bestaan vaste ideeën over relaties. Regels bepalen het gedrag. Wie die over treedt, wordt gestraft. Wij kun nen onze eigen route bepalen en zonder schroom op iemand af stappen. Blijkbaar zijn we gefasci neerd door het contrast. Waarom hield Jane Austen het perso- Je hebt het verhaal van 'Pride and Misschien voelen we ons te vrij. neel buiten beeld, denk je? prejudice'precies gevolgd. Hoofdstuk „Heel goed mogelijk." Hij is, naar eigen zeggen, 831/4 jaar oud. Maar waarom zouden we Hendrik Groen op zijn woord geloven? Het enige dat we van Hendrik Groen weten, is dat zijn naam een pseudoniem is. De auteur zegt het zo: 'Geen zin is gelogen, maar niet elk woord is waar'. Van Pogingen iets van het le ven te maken. Het geheime dagboek van Hendrik Groen, 831/4 jaar staan fragmenten op Dizzie.nl. Uit het leven gegrepen, een leven dat zich afspeelt in een verzor gingshuis in Amsterdam-Noord. Ondertussen gaat de speurtocht naar de ware identiteit van Hen drik Groen onverdroten voort. Pauline i "Rocr-hhuis PVAKANTIETIP j' 'Het Bosch hu is is een boek zoals haar tele- visiewerk: invoelend, I indringend en rustend op grondig onder zoek. Meeslepende verhalen, een prachtig tijdsbeeld/- trouw M 'Een boek waarbij elke lichaamscel mee leest.'-ncrv GIDS vvww.pauIinebroekema-;p VRIJDAG 4 JULI 2014 CHICK-LIT PS: Ik hou van je. Cecelia Ahern schreef het en werd in één klap wereldberoemd. Sindsdien verschijnt er ieder jaar een nieuw boek van haar. Zo word je verliefd is de titel van haar nieuwe roman. Lees op Dizzie.nl een interview met de schrijfster. ZITHOEK loungen in de zithoek van onze stand. BLOC 'Een gevaarlijk boek, dat jonge mensen niet moeten lezen.' Bunkerdagboek van Ke vin Brooks kreeg een prijs én veel kritiek. We mogen vijf recensie-exemplaren ver delen. Vraag er een aan via info@dizzie.nl en blog mee met Marjon Kok. INTERVIEW John Boyne: „Ik ben een emotionele schrij ver." foto Richard Gilligan JO BAKER Landgoed Longbourn Jo Baker Vertaling: Aleid van Eekelen- Benders en Marijke Versluys 430 blz. 19,90 euro Cargo Koop dit boek op Dizzie.nl door Theo Hakkert Niet de welgestelde familie Ben net, maar haar personeel. De Engel se schrijfster Jo Baker beschrijft in haar roman Landgoed Longbourn de wereld achter de weelde in de klas sieker Pride and prejudice van Jane Austen. Jo Baker: „Het was een geweldig leuke puzzel." foto Michael Lionstar

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2014 | | pagina 15