Hele kruidenrekje in profane bijbel BOEKEN 27 (ZIEL LOOS Gruwelijke details Vrouwenboek Emotioneel en geestig UITGELICHT Corine Hartman Nog meer drank, drugs en seks. Nog meer geweld, nog meer gruwelijke details, maar bovenal ook: een steeds beter verhaal en de verrassende plot. Dat is Zielloos, het derde deel in de Jessy Haiderreeks van Corine Hartman. Jessy Haider is een stevige tante. Er gaat geen dag voorbij of ze slaat wel een flinke hoeveelheid whisky achterover, snuift coke en beleeft stomende seks met een of meer mannen. Dat ze daartussen door ook nog tijd vindt voor haar werk als politierechercheur mag haast een wonder heten. En dan is ook nog, al vóór deel t, haar puberzoon vermoord door een dolle psycho paat. Deze Brezinger is vervolgens door Jes sy zelf een kopje kleiner gemaakt. In dit der de deel blijkt dat er aan Jessy's ellende voor lopig nog steeds geen einde komt. Een moor denaar moordt lukraak om zich heen. (SdJ) Danielle Steel De fouten van de moeder Luitingh- Sijthoff, 19,95 euro. Danielle Steel (1947) hoort niet thuis in de categorie hoogdravende literatuur. Wel in de afdeling verkoopkanon. Wereldwijd kochten, met name vrouwen, 650 miljoen exemplaren van haar 85 romans. De fouten van de moeder is ook zo'n typisch ongecompliceerd vrouwenboek. Ze be schrijft daarin de geschiedenis van de fami lie Grayson: 'mater familias' Olivia, vier kin deren, aanhang en kleinkids. Olivia leidt met succes een internationale keten van woonwinkels. Dat vroeg offers van haar als moeder. Als een alwetende verteller zet Steel het verhaal als een terugblik uiteen. Dat doet ze héél uitgebreid waarbij ze soms in herhaling valt. Net voordat die aanpak ir ritant wordt, heeft dit boek je ineens bij de kladden en ben je blij dat Steel niet op het aantal woorden heeft beknibbeld. (MF) Ronaldo Wrobel Het lijkt erop dat er een kleine hausse aan puik vertaalde Braziliaanse literatuur is. Een voorbeeld daarvan is Hannah van Ronaldo Wrobel (1968). Deze Braziliaanse schrij ver-advocaat komt uit een Oost-Europese joodse familie en groeide op met de verha len over Rusland en Polen van voor de oor log. En met verhalen over de migratie van veel joden naar Zuid-Amerika. De emotio neel geladen maar ook geestige roman Han nah is geïnspireerd op zo'n verhaal. Het ver haal speelt zich af te Rio de Janeiro in 1936. Dictator Getulio Vargas houdt de joodse ge meenschap in Rio in de gaten. De joodse schoenmaker Max moet onderschepte jiddi- sche brieven vertalen voor de geheime poli tie. Ook brieven van ene Hannah. Over een tragische liefde. Dan ontmoet Max deze Hannah... Een roman die je omarmt. (KE) door Theo Hakkert Waar taal en lichaam samen komen, ligt het domein van Erwin Mortier. Edgard in De spiegelingen is het eerste per sonage waarvan hij houdt. Hij had hem al langer in de smiezen. Die Edgard Demont, dat was een in trigerende man. In Godenslaap, de grote roman uit 2008 die Er- win Mortier ziet als 'het boek Genesis' van de 'profane Bij bel van België' waar hij aan schrijft, speelt Edgard Demont een bijrol. Daar is hij de broer van Hélène, de stokoude dame die terugkijkt op haar jeugd tij dens de Eerste Wereldoorlog. Met haar moeder vluchtte /ij toen naar een oom elders, terwijl haar broer naar het front trok. „Edgard was een figuur voor wie ik een heel grote genegenheid had, van af het begin. Maar ik kon hem niet la ten doorgroeien omdat dan de roman Godenslaap te veel uit het lood zou zijn getrokken", spreekt Erwin Mortier. Edgard Demont heeft nu zijn eigen boek, de wederom - het zou Erwin Mortier ook niet zijn - uit talig vuur werk opgetrokken roman De spiegelin gen. Zijn terugblik op de Eerste Wereld oorlog, de gang naar het front en hoe de inslag van een granaat zijn lijf, le den en leven zou vormgeven. Letter lijk: Demont is een en al littekens. Het contrast tussen broer en zus is enorm. Dat heeft zich vertaald in hun relatie tot taal. „Op symbolische wijze probeert Hélè ne een hiaat in ons nationale literaire, culturele geheugen in te vullen. An ders dan in onze buurlanden hebben wij in België nooit een levendige literai re verwerking van de Eerste Wereldoor log gehad. Terwijl in Frankrijk, Duits land en Engeland tot op de dag van van daag nog boeken over die oorlog ver schijnen, is dat bij ons nooit gebeurd. Daarom liet ik het haar invullen. Ter wijl mij in Edgard juist trof dat voor hem niet de taal maar zijn lichaam op de eerste plaats komt. Met grote zin tuiglijkheid treedt hij de wereld tege moet. Hij zoekt fragmentair en moei zaam naar taal voor zijn sensualiteit. Erwin Mortier De spiegelingen De Bezige Bij, 18,90 euro. Hij is letterlijk door de geschiedenis be schreven. Hij is getroffen door een gra naat. Zijn lichaam is met de kalligrafie van de vernietiging betekend." Erwin Mortier dacht aan een novelle over Edgard Demont. „Hélène in al haar taligheid en bravou re vond ik eigenlijk een klotenwijf. Ter wijl ik het Edgard gunde om zichzelf te worden. Hij kwam naar voren met een grote emotionele rijkdom, schoonheid en kwetsbaarheid. Ik vond het heel be langrijk dat hij een fragiel iemand bleek te zijn die probeert weg te krui pen voor de grote geschiedenis, wat na tuurlijk nooit lukt. De grote dynamie- ken treffen ons allemaal." Zijn conclusie: „Van alle personages die ik ooit gecreëerd heb, is hij mis schien wel het eerste waarvan ik hield." Hij vervolgt: „Hélène en hij zijn allebei een aspect van mijzelf, van mijn schrij- versziel. Ik denk dat het, vijftien jaar na mijn debuut, moeilijk valt te ontken nen dat ik zeer talig kan zijn. Ik heb de lichamelijke verrukking van Edgard in mij. Totaal verzadigd kan ik naar een ontluikende boomkruin tegen een blau we ochtendhemel staan kijken. De we reld, die ondertussen al zo oud is, be gint kennelijk nog altijd met hetzelfde enthousiasme aan de lente." Anders dan Godenslaap, eerder in lijn met het recentere Gestameld liedboek, is De spiegelingen opgebouwd uit fragmen ten. „Edgard zegt dat hij pas echt gebo ren is aan het front toen de granaat hem trof. Sindsdien zie je dat hij bang is om zijn leven als een coherent ge heel te zien. Aan de hand van de lief desrelaties belicht hij zijn eigen leven." Met gulle lach: „Hij heeft wat dat be treft niet met zijn broek dicht geleefd." Aan Mortier de opdracht van dit brok kelige levensverhaal een geheel te ma ken. Want een schrijver brengt, hoe contre coeur dat ook kan zijn, een orde ning aan, een tijdlijn. Al lijkt de roman in het begin amper een verhaal te krij gen. Zou het zonder het narratieve kunnen? Dat is de vraag die in het boek uiteinde lijk wordt gesteld. „Ik denk dat we ge- doemd zijn. We zijn narratieve we zens, hoe dan ook. Verder moet voor mij een boek een genot zijn. Als Ed gard vrijt, dan moet de damp eraf slaan. Dat behoort tot de keuken van het proza. Al wat in het kruidenrekje staat, gooi ik erin. De ene keer marjo lein, de andere keer pili-pili. De roman is nu eenmaal een promiscue genre, een kroegmadelief die met de meest be talende meegaat. Iedere minnaar zegt: 'Je was geweldig'. Maar de roman denkt er het zijne van." Het is hem ernst. „Je bent geen zichzelf ernstig nemende schrijver, met hoe veel ironie je het verder ook mag om spelen, als je niet bij elk boek het ge voel hebt dat het uit je eigen vlees wordt weggehaald. Als je dat gevoel niet hebt, heb je ook je best niet ge noeg gedaan." Maar ernst: kan alleen serieus zijn als er ruimte is voor ironie. „Mijn profane bij bel houdt het midden tussen een kathe draal en een veel hokjes en schuurtjes." DINSDAG 22 APRIL 2014 met medewerking van Sonja de Jong, Marloes Flier en Koen Eykhout S M M Zielloos Karakter, 15 euro. Hannah De Geus, 19,95 euro, e-book 14,99 euro. Erwin Mortier foto Marco Okhuizen

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2014 | | pagina 67