Die ei een ondje, die pist in je mondje CULTUUR 37 Alle optredens bekend voor Graauwrock Kornis' Werk in Uitvoering bij Caesuur Met hertalingen heeft Jan Rot een reputatie opgebouwd. Hij is daarmee te zien in 't theaterprogramma Nummerrr 1. MIDDELBURG - Na 'de schilder, het werk het atelier' is er in presen- tatieuimte Caesuur in Middel burg een nieuw programma met Let Goooo van de schilder Gior- gos Kontis. De opening van de tentoonstelling is vandaag om 16.00 uur. Voor deze nieuwe reeks heeft Caesuur alles in handen gege ven van curator Just Quist. Hij wil onderzoeken wat de effecten zijn in een ruimte door de wisselwer king tussen kunstenaar, inrichters en publiek. Kontis is de eerste in deze nieuwe reeks 'Werk in uitvoe ring'. Niet alleen het werk van de kunstenaar wordt getoond ook is de bezoeker getuige van het inrich ten van een expositie en van de wijze waarop een kunstenaar met zijn werk inspeelt op de ruimte. GRAAUW - Ook de line-up van het 'opwarmmuziekprogramma The Road to Graauwrock' voor deze dertiende editie van het Graauw- rockfestival is bekend. Op woensdag 28 mei treden daar voor op: The Red Scarves Going Dutch uit Middelburg, Maxi Fu sion uit Breda, Fingerprint uit Antwerpen, Catch23 uit Ternat, Lukewarm Ocean uit Leiden, S.L.T. (Surreal Lipstick Tragedy) uit Gent. Ook zullen de winnaars van Steenworp en die van de Kunstbende een podiumplaats krijgen. Op hemelvaartsdag (29 mei) staan de dialectband WC Expe rience op het podium, de cover band de Dirty Daddies festivalaf sluiter) en de Levellers, Mr en Mis- sissipy, Steady New Sounds en Smash. klopt. Bij de Mattheuspassie kreeg ik het gevoel met de grote Bach samen te werken. De tek sten deden er toe, het is meer dan mooie muziek. Dat effect wilde ik ook in een Nederlandse versie, het moest iets verduidelijken." Die hertaling en de uitvoering le verde Jan Rot ook een nummer 1 op. De CD schopte het tot platina en de kritieken hadden - op die van enkele puristen na - een vijf-sterren status. Jan Rot begon als Amsterdammer met Engelstalige pop- en rockmu ziek. Er waren eind jaren 70 - be gin 80 verschillende bandjes. Met het nummer 'Counting Sheep' scoorde hij zelfs een hit na een op treden in-1982 in de TV-show van Sonja Barend. „Ik kwam gelijk met stip op nummer 46 de tippa- rade binnen. Een jongensdroom, eindelijk in een lijstje'. Dan komt in de jaren negentig de omslag naar eigen Nederlands repertoire. Ook daarin scoort hij in 1995 met het album 'Schout bij Nacht', door Boudwijn de Groot al één van de beste Nederlandstalige al bums ooit genoemd. Met het ver talen treedt Jan Rot in de voetspo ren van schrijvers als Gerrit den Braber en zelfs Johhny Hoes. „Zij pakten buitenlandse hits die hier niet of nauwelijks te horen wa ren. Daarom klinken bijvoorbeeld Spiegelbeeld van Willeke Alberti of Brandend Zand van Anneke Grönloh als een oorspronkelijke Nederlands nummer." Ze stonden ooit op nummer 1 in de hitparade en nestel den zich in het collectief ge heugen. Meestal waren het liedjes in het Engels, soms in het Duits, Frans of Italiaans. „Liedjes waar van de melodie en de sfeer je pakt, maar waarvan je nooit pre cies weet waar ze echt over gaan. Dat interesseert me dan", vertelt zanger, componist, hertaler en schrijver Jan Rot (1957)- Hij maak-- te er de laatste 10 jaar werk van om met hertalingen aan een ei gen nieuw en toch bestaand oeuvre te werken. Met eenzelfde enthousiasme als het werken aan nummers van The Beatles, Stones of Elvis stort te Jan Rot zich op klassieke mees terwerken zoals de Mattheuspas sie van Bach, Winterreise van Schubert, de rockopera Tommy of de Van den Ende musical Jersey Boys. „Met het vertalen zet je de muziek naar je hand. Dat gaat niet altijd ineens, soms duurt het jaren voordat het op alle fronten ie eit 'r zö een ondje? Juust: Piertje de Post. Neuzend in Zeêlands moaiste boek kom je nie alleêne vee woorden en uutdrukkingen tegen, ok stae d'r een ööp riem pjes in die a je terug voere naè je jeugd. A je voadertje en moeder tje speeld'n en daè most ebid wor- re voe 't eten (kuus-kuus) dan was het steevast het gebed: iesje biesje bamen, katje voe de ramen, amen. Oe a je 'r an kwam, ik zou het nie wete. Gieng je naè je moe der mie de booschap 'moeder 'k dost' dan kreeg je te oaren: je dost, gaè mae naè Piertje de Post, die ei en ondje, die pist in je mondje en die ei een katje en die krauwt an je gatje. A je wou a ze een verhaaltje verteld'n dan was het: Ik za je es wat vertelle van d'ouwe Pieternelle, die sprong in de welle en kwam 'r uut as een doaie puut. Soms is het een leven de puut. Nog a wat uutdrukkin gen bin d'r te vinden die a gae over meulenaers, meikevers. De guus vienge ze en speeld'n d'r mie: een draedje an d'r poat en dan laete vliegen. Het vèsje gieng zo: Meulenaer, meulenaer, tel je geld en gaet dan nog es vliege, an ders komme de dieven, die neme je mee naè 't veld. Een liedje om de kalkoenen te treiteren was: Kal lekoene, snottebelle, kan nie roen- ke, kan nie proenke, kan gin eêns toet tiene telle. Kalllekoene, spik- kelei 'k bin nog moaier, roaier as jij- Een ander, minder geliefd beêstje wier ok bezonge: Sjok, sjok, sjok, nao groatvaoder om 'n nieuwe rok, d'n ouwen is versleten, d'r zaoten zövee karbieterjes in, die zouen da kindje opeten. Karbieter- tjes bin luzen. In het woorden boek wordt het vèsje in eên ae- sem enoemd mie Utekassepaere- tje. Het za dus een vèsje ewist dat a ezonge wier a t'r een klein kind op schoat zat. Utekassepaere- tje, waè gae dat naè toe? Al om een nieuwen oed, d'n ouwen is verslete enz. Van Utekassepaere- tje ken ik uut eigen jeugd: Utekas- sepaeretje rie t'r mie naè stee, dan brieng ik lekkere koekjes voe Me- rientje mee. Koekjes mie vier oek- jes an aolle kantjes even smal, mae a Merientje stout is krieg'n niemendal. Jaeren elee brocht het vèsje' kak- kestoelemeie' een stroom reacties los. Uut aolle oeken en gaeten kwaeme 'r varianten. Hetzelfde gebeurd'n mie Aerenout: Aeren- out, dien sukerboiut, die liep es langs de kaoie, ie docht a dat 'n een veugel schoot en 't was een papegaoie. Ie was zo blieë, ie schoot 'r drieë, ie was zö dolie schoot 'r een eêle mande vol. In die vèsjes zitte van plekke toet plekke verschillen. Voe aollerlei vraegen en omstandigheden bin d'r riempjes ontstae die a de jae ren deur over'edroge bin. Noe za je ze zelden mï oare. Op de opmerking 'wat roakt dat ier', volgt het antwoord 'neemt de pupe en blaest in 't vier'. De pupe was de blaespupe. Ze blieze 'r mie in 't vier om het wat op te porren. Plattelanders ao dikkels moeite mie stadse stoepschieters: Stadse kakkeloaien (stedelingen), mie je broek vol vloaien, mie je kop vol luzen, dan je wat te pluzen. Mae ok de durpen ao spotvèsjes over mekaore. Over de Vrouwen- polderaers:'s Nachts jutte en ströpe, over strange en dunen löpe. In ulder kop de kolder, dat bin de zandfreteres van de Polder. De mensen van Biggekerke (Bé- kerke) komme d'r ok nie goed van af: Kwaelijk van aerd, ruug van baerd, weinig uutgee en veelsins werke, daèr ei je de spekbuken van Békerke. Uutermetuut, m'n liedje is uut, dat gaet 'r naè ter Veere (naè béde). ZATERDAG 22 MAART 2014 Caesuur, opening zaterdag 22 maart om 16.00 uur, Lange Noordstraat 67 Middelburg. Jan Rot: hertalingen leveren nieuw verzameld werk op. foto Ben Kleyn Meer info: www.graauwrock.nl. Jan Rot met Nummerrr 1 Zaterdag 22 maart, Jan Rot met pro gramma 'Nummerrrr 1!!!'. Gemeen schapscentrum De Vossenkuil te Oud-Vossemeer, aanvang 20.15 uur. door René de Dreu door Engel Reinhoudt W Reacties: Werrilaan 21, 4453 CA 's-Heerenhoek. E-mail: cn.zeeuws@zeelandnet.nl. Het stukje is over een maand na te lezen op www.zeeuwsezanger.nl

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2014 | | pagina 105