Navalny vrijgelaten in Australische premier Rudd wil
afwachting van beroep alle bootvluchtelingen weren
Marseille als ideaal
Boswachters maffialid
Koens
Krisis
J Kilomet **,rs
6 BUITENLAND
BURGERS IN VERZET
KIROV/MOSKOU - De Russische dis
sident Aleksej Navalny is gisteren
vrijgelaten in afwachting van zijn
hoger beroep tegen de celstraf
van vijf jaar die hij donderdag
kreeg opgelegd. Navalny is een te
genstander van president Poetin.
De rechtbank stemde toe in een
verrassend verzoek van de aankla
gers in de zaak om Navalny in be
perkte mate vrij te laten. Navalny
werd schuldig bevonden aan cor
ruptie en diefstal.
De dissident ontkent de beschul
digingen en noemt de zaak een
politiek proces.
Direct na de uitspraak door de
rechtbank in Kirov gingen aan
hangers van Navalny in Moskou
en andere grote steden de straat
op om tegen het vonnis te demon
streren. In Moskou werden zeker
vijftien mensen gearresteerd.
De 37-jarige Navalny zei bij zijn
vrijlating 'dankbaar' te zijn dat
sympathisanten donderdag de
straat opgingen om tegen de uit
spraak te demonstreren.
De beslissing van de rechtbank
om hem vrij te laten, kan worden
gezien als een poging om de on
rust over het vonnis de kop in te
drukken.
Niet alleen in Rusland was er ver
ontwaardiging, ook de EU en de
Verenigde Staten hadden kritiek.
BRISBANE - De Australische pre
mier Kevin Rudd heeft gisteren
gezegd dat het land geen boot
vluchtelingen meer opneemt. Ie
dereen die zonder visum met een
boot aankomt, moet naar opvang
centra in Papoea-Nieuw-Guinea
(PNG) en krijgt nooit meer een
verblijfsstatus in Australië.
Rudd zei dat in Brisbane in gezel
schap van zijn collega uit PNG,
Peter O'Neill. Rudd sluit met
O'Neill nieuwe overeenkomsten
om de mensensmokkel tegen te
gaan.
De premier erkende dat het een
harde beslissing is, die echter
noodzakelijk is. „Australiërs heb
ben er genoeg van dat er mensen
verdrinken in de wateren ten
noorden van ons (land)." Er wor
den in Australië voor eind novem
ber parlementsverkiezingen ge
houden.
In de wateren tussen Indonesië
en Australië verdrinken veel boot
vluchtelingen op weg naar Austra
lië, voor zover bekend alleen al in
Premier Rudd sluit met
Papoea-Nieuw-Guinea
nieuwe overeenkomsten
tegen mensensmokkel
de afgelopen dagen vijf Oppositie
leider Tony Abbott riep er on
langs weer toe op 'de boten te
stoppen'. De komst van boot
vluchtelingen is al decennia een
grote zorg in Australië. De conser
vatieve oppositie vindt dat de La-
borregering van Rudd het pro
bleem niet aankan.
Labor heeft dit jaar veel aanhang
verloren volgens de peilingen.
Dat leidde tot een interne partij
strijd, waarbij Rudd zijn rivaal en
partijgenote Julia Gillard vorige
maand ten val bracht als premier.
Gillard deed hetzelfde met Rudd
in juni 2010 toen die bijna 31
maanden Laborpremier was.
anti-maffiagroep Libera probeert
op Sicilië en in Calabrië de in
vloed van de maffia terug te drin
gen. Langzaam maar zeker wor
den er resultaten geboekt.
De maffia zit in de cultuur, in de
politiek en in de hoofden van
mensen. Waar een gewone crimi
neel zich aan de greep van justitie
en de staat probeert te onttrek
ken, infiltreren de maffiosi juist.
De laatste drie kopstukken van de
Siciliaanse politiek zijn veroor
deeld of staan terecht voor ban
den met georganiseerde criminali
teit. Zowel op het eiland als in Ca
labrië zijn gemeenteraden en col
leges van dorpen afgezet wegens,
connecties met de Cosa Nostra en
de 'Ndrangheta.
De crisis geeft de maffia een voor
deel. Het is vaak de enige organisa
tie met geld. De Italiaanse over
heid en de banken houden hun
hand op de knip in crisistijd.
'Ndrangheta is dé cocaïne-impor-
teur van Europa en ook de Cosa
Nostra beschikt over melkkoeien
als drugs- en mensenhandel die
nauwelijks crisisgevoelig zijn.
Met educatie van de allerjongsten
probeert de anti-maffiagroep Libe
ra de macht van de maffia beetje
bij beetje te breken. Het gaat lang
zaam, maar de leden zijn gedre
ven en volhardend. Ze werken sa
men met politie en justitie om ei
gendom van de maffia in beslag
te nemen, zoals winkels en akker
land.
Een portret van Libera-afdelingen
in Palermo en Reggio Calabria, de
maffianesten van Italië.
Girolamo di Giovanni (37), educa
tiemedewerker van Libera in Pa
lermo: „Ik werk het liefst met de
allerjongsten, want verandering
is vooral mogelijk bij hen. Het is
sowieso lastig. Kinderen horen je
twee uur praten over democratie
en wetgeving. Daarna gaan ze
weer naar huis in de buitenwij
ken waar ze pro-maffiaverhalen
horen. Ergens kan ik het wel be
grijpen. Palermo heeft altijd in cri
sis gezeten. Als er nergens banen
zijn, behalve bij de maffia, tja...
Maar er is wel wat veranderd.
Toen ik vorige week met een Libe
ra T-shirt naar een bar ging, zei
de barman dat hij niet tegen de
maffia is. Ik zei: 'Flikker op!' en
dat was dat. Zelfs een woorden
wisseling zoals deze had vroeger
niet gekund. De maffia was er ge
woon, punt."
Maria Luisa Galante (32), vrijwilli
ger voor Libera Palermo: „Ik had
werk in Frankrijk en had kunnen
blijven, maar ik wilde terugko
men. Ik was toen in Marseille, ei
genlijk best vergelijkbaar met Pa
lermo. Maar die stad is veel pretti
ger om te leven. Er zijn publieke
voorzieningen, gezonde culturele
instellingen, goed openbaar ver
voer. Met een beetje meer inspan
ningen kunnen ook wij zijn zoals
Marseille."
Lucia Lipari (31), advocaat bij Libe
ra Reggio: „Ja, we boeken vooruit
gang tegen de 'Ndrangheta, maar
het gaat langzaam. Op Sicilië zijn
er meer kroongetuigen, omdat de
bloedbanden niet zo sterk zijn als
hier. In Calabrië moét je lid van
de familie zijn. Maar ook hier heb
ben we rechtszaken tegen maffio
si. Alleen is dat niet genoeg, wat
ons betreft. Gelukkig weten we
jongeren te bereiken en zij zijn
opener over de maffia dan de vori
ge generatie. Bij hen boeken we
die progressie. Een vroegere vrij
williger van Libera is inmiddels
burgemeester van een dorp in de
buurt."
Francesco Spano (31) advocaat bij
Libera Reggio: „De 'Ndrangheta is
heel slim. In crisistijden vragen
ze lagere tarieven voor afpersing.
Overigens krijgen ondernemers
geen rekening gepresenteerd.
Ze worden bijvoorbeeld gedwon
gen een maffialid aan te nemen, 1
dat vervolgens niet komt werken.
Ook heeft de regio Calabrië
zo'n zevenduizend boswachters
van wie naar schatting zo'n 60
procent maffialid is. En we kun
nen er bijna niets tegen doen,
want ze zijn aangenomen door
een regionaal parlement dat ook
vergeven is van de 'verkozen' maf
fiosi."
Hoe beïnvloedt de eurocrisis het
leven van Zuid-Europeanen? Bui
tenlandverslaggever Koen Verhelst
reist door de crisislanden.
O zie onze website:
Meer reisblogs
PALERMO/REGGIO CALABRIA - De
Vechten tegen de maffia
Lucia Lipari foto's OPD
Girolamo di Giovanni en Maria Luisa Galante