Kopiëren SPECTRUM 7 standplaats Griekenland Thijs Kettenis i Een voetballer verdween ooit zes dagen in de cel en werd gemarteld omdat hij de zoon van Kaddafi te weinig bij het spel had betrokken. ZATERDAG 16 FEBRUARI 2013 welkom, ook omdat de NAVO hielp om Kaddafi te verdrijven. We krijgen het advies low profile te blijven, maar dat is met mijn werk nogal lastig. We zijn voortdurend in het nieuws om dat het zo goed gaat met de club. Er komen steeds meer mensen kijken. De club is een attractie geworden." Efoere maakte veel mee de afgelopen maanden. Bomaanslagen, schietpar tijen tussen rivaliserende stammen. Hij stond oog in oog met mannen dië dreigden met kalasjnikovs en met een boze vader, die een pistool op hem richtte omdat zijn zoon door de club werd afgewezen. Soms moest hij eerst kogels van het veld vegen voordat de training of wedstrijd kon beginnen. „Voorafheb ik gezegd, als ik schieten hoor, ben ik weg. Maar je verlegt steeds je grenzen. Ik weet niet wat oorlog is, maar heb er inmiddels wel een klein beetje van meegekregen. Een duidelijke dreiging tegen buiten landers is voor mij een stap te ver. En we moeten altijd maar afwachten wat Wilders weer gaat roepen en wat daar dan de reactie op is. We zoeken het ge vaar niet op, maar je kunt op een ver keerde plek komen." In de beginperiode werd Boere zwaar bewaakt gebracht en gehaald voor el ke training of wedstrijd. Dat is voor bij. „Je deed toen uren over een reis van 6 kilometer omdat er om de kilo meter een checkpoint van een andere militie stond." Hij heeft inmiddels zelf met een kalasjnikov in de lucht staan schieten. Dat was na de aanhouding van Abdul lah al-Senussi, de gevreesde chef van Kaddafï's veiligheidsdienst. „Dat leid de tot een explosie van vreugde. Toen kreeg ik van mijn assistent een kalasj nikov in handen gedrukt, om te delen in de blijdschap." Remco Boere staat 's morgens meestal vroeg op. Doet in de buurt boodschap pen in winkels waar alles te krijgen is tegen betaalbare prijzen. Omstreeks 15.00 uur gaat hij naar de club, waar hij tot 's avonds 22.00 uur werkt. De competitie ligt sinds februari 2011 stil. Alleen de jeugd teams staan weer op het veld. „Ik heb op veel plaatsen ge werkt, maar zoveel talent als hier heb ik nog nergens gezien. Veel van deze jongens gaan het ver schoppen op het hoogste niveau. Het is aan ons dat in goede banen te leiden." Het werk maakt Boere gelukkig. „Het zijn fantastische, superaardige men sen. Heel leergierig. Ik heb echt het ge voel dat wij bijdragen aan de opbouw van het land. We betekenen iets. Ze vergeten ons nooit meer. En bij de club denk ik niet aan de risico's." Toch weet hij niet of hij blijft. Zijn contract loopt op 31 juni af. Het eerste aanbod van de club voor een nieuw, tweejarig contract, heeft hij afgesla gen. „Er zijn veel onzekerheden. Ik heb hier een gezin, met twee jonge kinderen (2,5 en ruim 1 jaar). Ik zie dat ze bewegingsvrijheid missen. En welke kant gaat het hier op? De crimi naliteit schiet omhoog. Er zijn gren zen. Als ik blijf, wil ik in ieder geval een huis met meer ruimte buiten voor de kinderen." Voor de komende dagen heeft hij extra proviand ingeslagen. „We blij ven dit weekeinde op advies van de ambassade binnen." Al weken wordt gesproken over de herdenking van de revolutie. Bepaalde groeperingen zou den dat willen aangrijpen voor aansla gen. Diverse luchtvaartmaatschappij en hebben alle vluchten op Tripoli uit voorzorg geschrapt. Mensen zijn aan het hamsteren. Benzine. Water. Eten. Boere: „Het is een rare situatie, die medebepalend is voor de toekomst van het land en mijn toekomst in dit land." reageren? spectrum@depersdienst.nl Veiligheidsagenten controleren in Tri poli het verkeer. De strenge veilig heidsmaatregelen houden verband met de herdenking van de opstand te gen Kadaffi. foto EPA Mijn niet-Griekse vrienden in Athe-t% ne hadden me de stuipen op het lijf gejaagd: als je een sofï-num- mer aanvraagt, leer je de beruch te Griekse bureaucratie pas echt kennen. Je moet op het belastingkantoor van de wijk waar je woont, honderden formulieren invul len. In het Grieks!'waarschuwden ze. En allerhan de documenten en bewijzen inleveren. Je wordt af gesnauwd, van loket naar loket gestuurd en moet el lenlang wachten. En niemand die Engels spreekt. Ik had deze martelgang zo lang mogelijk uitgesteld, v maar nu moest ik een huurcontract tekenen en daar voor is een sofï-nummer vereist. Met frisse tegen zin ging ik op zoek naar informatie over de procedu re. En wat bleek: bij de aanvraag moet je behalve een bewijs van inkomsten, geboorte certificaat en paspoort ook een geldig huurcontract overleggen. Maar om dat te kunnen tekenen, had ik juist dat sofï-nummer nodig. Nog voor ik aan één loket had ge staan, was ik de wanhoop al nabij. Maar gelukkig bood mijn makelaar Kiriaki uitkomst. Ze belde even met wat connecties en zie: er bleek in Athene een speciaal loket voor bui tenlanders te bestaan, al had nie mand van mijn niet-Griekse vrien den daar ooit van gehoord. Via deze verborgen balie moest de procedure een stuk een voudiger en sneller kunnen. Enige voorwaarde: een Griek moest persoonlijk garant staan voor het geval ik mijn boetes en belastingen niet zou betalen. „Geen punt", zei Kiriaki, „dat doe ik. Zo doen we m dat hier." Samen meldden we ons bij de speciale bui- tenlanderbelastingbalie. En inderdaad, het afhande len van het papierwerk ging verrassend snel: slechts twee formulieren! Na zo'n uitgebreide voor bereiding voelde het bijna als een teleurstelling. Maar gelukkig was de dienstdoende ambtenaar ouderwets bureaucratisch. Het bleek haar taak alle vragen op het formulier nog eens te stellen en de antwoorden in haar computer in te voeren. In slak- kentempo. „When did you burn?" vroeg ze, toen ze na een halfuur bij het vakje 'geboortedatum' aan was gekomen. Ik moest me inhouden om niet te zeggen dat ik weliswaar nog niet was verbrand maar inmiddels op het punt van ontploffen stond. Na anderhalf uur vragen herhalen, had de ambte naar alleen nog een kopie van mijn paspoort nodig. Blij dat er eindelijk schot in de zaak zat, overhandig de ik mijn paspoort; naast haar bureau stond im mers een kopieerapparaat. Maar in plaats van het aan te nemen keek ze me vragend aan. Ik keek naar het kopieerapparaat en weer terug naar de ambte naar. Die toverde een glimlach op haar gezicht en schudde haar hoofd. „Tsja, het is crisis hè, voor kopieën is geen geld meer", grapte Kiriaki. Ze griste het paspoort uit mijn hand en rende naar buiten, op zoek een copyshop. Een halfuur later stond ik eindelijk op straat, met mijn sofïnummer in mijn hand. Toch wel trots dat ik het geflikt had. De volgende stap: een internetaansluiting aanvragen. Duurt twee we ken, volgens mijn vrienden. Kan veel sneller, zegt Kiriaki. Ik ben er klaar voor. 12

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2013 | | pagina 59