;es r\*nds Tot nu toe bevalt de zomercursus prima, ik kijk uit naar het woensdag 25 |Ui> 2012 keuzevak 'Nederlandse humor'. II Renata Doanova (23), Tsjechië Anna Ostrovskaja 19), Rusland Anton Meijer (21Zuid-Afrika Anna Ostrovskaja, Russische studente Nederlands zie onze website:binnenland Het Nederlands van gevorderde studenten wordt opgefrist ven", verklaart Fernhout. Duitsland is het land met de meeste universitaire studenten Nederlands. Fernhout: „Het is een groot land, het is ons buur land en er zijn op allerhande vlak ken betrekkingen tussen onze lan den. Maar ook in Midden-Euro pa, vooral in Polen, Tsjechië en Hongarije, zijn grote afdelingen Nederlands. De taal wordt daar vooral gestudeerd om economi sche redenen. Bij de Nederlandse en Belgische bedrijven die daar ge vestigd zijn, is veel vraag naar mensen die Nederlands spreken." Ja, voor het bedrijfsleven is het nuttig dat buitenlandse studen ten Nederlands leren, erkent ook werkgeversorganisatie VNO-NCW. Temeer omdat door gebrek aan talenkennis bedrijven geld mislopen. Dat geldt voor Ne derlandse ondernemers die te wei nig Duits of Engels spreken, maar zeker ook andersom, stelt Peter van Kempen van VNO-NCW. De werkgeversorganisatie is daarom ook een groot voorstander van de zomercursussen. „Er komen veel studenten hierheen. Een groot aantal blijft en dan is het alleen maar goed dat ze de taal spreken. Het verhoogt de kans dat ze een verblijfsvergunning krijgen", zegt Van Kempen. Bovendien, zo stelt hij, gaat Ne derlands taalonderwijs gepaard met kennis van de Nederlandse cultuur. En wanneer buitenlan ders niet alleen Nederlands spre ken, maar iets weten over de ach tergronden van het land, verge makkelijkt dat alleen maar het za kendoen, stelt Van Kempen. Feit blijft: dat het Nederlands maar een kleine taal is en dat de meeste Nederlanders zich ook uit stekend in het Engels kunnen red den. Dus waarom zou een student uit pakweg India zich de moeite ge troosten om zich zo'n vreemde taal eigen te maken? Van Kem pen: „Het is per bedrijf verschil lend. Bij grote ondernemingen als Unilever of Shell is de voertaal in derdaad gewoon Engels. Maar met name in het mkb is beheer sing van het Nederlands toch echt een pré. De bedrijven daar binnen zijn vaak minder interna tionaal georiënteerd." Van Kempen pleit ervoor dat het hoger onderwijs en het bedrijfsle ven de handen ineen slaan. „Maak het buitenlandse studen ten hier gemakkelijker, heet ze welkom, ook door hen een cursus Nederlands te bieden." „Ik studeer Nederlands aan de Ka reis-universiteit in Praag, waar je bijna elke taal kunt leren die je maar wilt. Ne derlands was voor mij het meest spe ciaal, bovendien spreek ik al Frans en het lijkt me leuk om alle talen te kun nen spreken in dit gebied van West-Eu ropa. Maar uiteindelijk wil ik het liefst moderne Nederlandstalige literatuur vertalen. In Praag pas ik op bij een Ne derlands gezin uit Amsterdam. Daar heb ik bewust voor gekozen en geloof me, die Nederlandse kinderen zijn uit stekende leermeesters. Maar naast mijn oppasadres is er bijna geen enkele gele genheid om Nederlands te spreken. Dat vind ik heel fijn aan de zomercursus hier in Zeist. We spreken alleen maar Nederlands, niet alleen tijdens de les sen maar ook in onze vrije tijd. Ik hou van de Nederlandse literatuur en kunst. Nederlanders hebben op dat ge bied een gevoel voor detail en dat vind ik mooi. De cultuur verschilt niet héél erg met Tsjechië, behalve op het gebied foto's Lex van Lieshout van feestdagen. De manier waarop jullie geboorten, huwelijken en Sinterklaas vieren bijvoorbeeld. Vooral de gedich ten die worden geschreven tijdens het Sinterklaasfeest vind ik lief. Verder kan ik alleen de liefde voor hagelslag met pindakaas niet begrijpen. De openheid van Nederlanders kan ik wel weer waar deren. In Tsjechië zijn we wat geslote- ner en minder direct." „Nederland en Rusland hebben sinds 1500 een handelsrelatie. Ik woon in Sint Petersburg en die stad is helemaal ver bonden met Nederland. Omdat ik altijd al iets met talen wilde doen, was de keuze voor Nederlands snel gemaakt. Ik wil later vertaler of tolk worden in de Nederlandse taal. Bo vendien is de taal specialer dan bijvoor beeld Duits of Engels. Helaas zijn er in mijn stad maar negen studenten Nederlands, dus buiten de universiteit kan ik het moeilijk bijhou den. Tijdens de zomercursus hoop ik an dere studenten te leren kennen waar mee ik via Skype of Facebook contact kan blijven houden. In het Nederlands natuurlijk. Wanneer je iemand in één taal leert kennen ga je ook nooit meer een andere taal gebruiken. Tot nu toe be valt de zomercursus prima. Ik kijk uit naar het keuzevak 'Nederlandse hu mor'. Want wanneer je grapjes in de andere taal kun maken en begrijpen, dan heb je de taal pas echt door. De typisch Neder landse dingetjes bevallen me goed. Ik ben dol op hagelslag en vla, dat is het lekkerste wat er is. Volgend semester ga ik in Amsterdam wonen. Ik ben aardig aan het settelen hier, dus dat wordt geen probleem. Aan fietsen moet ik nog wel wennen, net als aan het feit dat ie dereen hier met een agenda werkt Spontaan afspreken zit er niet in, altijd moet de agenda erbij worden gehaald om te kijken of volgende week nog een gaatje vrij is. Dat gaat in Rusland makke lijker. Nederlanders zijn overigens wel vrien delijker dan de Russen. Veel mensen la chen op straat, daar geniet ik echt van." „Ik vind Nederlanders juist minder vriendelijk dan Afrikaners. Bovendien zijn ze een stuk directer. En in het strak ke agendagebruik kan ik me ook niet he lemaal vinden, wij maken juist tijd voor elkaar. We hebben, zoals we het zelf noe men, 'Afrikatijd'. Verder ben ik wel heel geboeid door het land. Mijn vader komt uit Nederland en daarom heb ik ook besloten om Neder lands te gaan studeren. Ik kende het land al redelijk goed door mijn vader, maar ik wil nog veel meer leren over het land waar hij vandaan komt. Over mijn familie, over de taal, de cultuur en over de verschillen tussen Nederlanders en Afrikaners. Er is nou eenmaal geen betere manier de kennis van een taal be ter onder de knie te krijgen en begrij pen, dan naar het land zelf toe gaan. Ik kan hier alleen maar communiceren in het Nederlands, in principe spreken we binnen de groep geen Engels. Ik vind de Nederlandse muziekcultuur ook erg leuk. De multiculturaliteit hoor je goed terug in de muziek van nu. Voor al die van Opgezwolle en De Jeugd Van Tegenwoordig (Nederlandse hiphopar tiesten, red.). Zij gebruiken de moderne Nederlandse straattaal in hun muziek. Ik hoop mijn journalistieke vervolgstu die hier in Nederland te kunnen doen. Als ik deze zomercursus heb afgerond hoop ik de Nederlandse tv-zenders die wij ontvangen nog beter te begrijpen. Ik heb even moeten sparen en mijn zo mervakantie er voor moeten opgeven, maar deze cursus is het geld en de tijd meer dan waard."

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2012 | | pagina 11