;es
r\*nds
Tot nu toe bevalt de zomercursus prima, ik kijk uit naar het woensdag 25 |Ui> 2012
keuzevak 'Nederlandse humor'. II
Renata Doanova (23), Tsjechië
Anna Ostrovskaja 19), Rusland
Anton Meijer (21Zuid-Afrika
Anna Ostrovskaja, Russische studente Nederlands
zie onze website:binnenland
Het Nederlands van gevorderde
studenten wordt opgefrist
ven", verklaart Fernhout.
Duitsland is het land met de
meeste universitaire studenten
Nederlands. Fernhout: „Het is
een groot land, het is ons buur
land en er zijn op allerhande vlak
ken betrekkingen tussen onze lan
den. Maar ook in Midden-Euro
pa, vooral in Polen, Tsjechië en
Hongarije, zijn grote afdelingen
Nederlands. De taal wordt daar
vooral gestudeerd om economi
sche redenen. Bij de Nederlandse
en Belgische bedrijven die daar ge
vestigd zijn, is veel vraag naar
mensen die Nederlands spreken."
Ja, voor het bedrijfsleven is het
nuttig dat buitenlandse studen
ten Nederlands leren, erkent ook
werkgeversorganisatie
VNO-NCW. Temeer omdat door
gebrek aan talenkennis bedrijven
geld mislopen. Dat geldt voor Ne
derlandse ondernemers die te wei
nig Duits of Engels spreken, maar
zeker ook andersom, stelt Peter
van Kempen van VNO-NCW. De
werkgeversorganisatie is daarom
ook een groot voorstander van de
zomercursussen. „Er komen veel
studenten hierheen. Een groot
aantal blijft en dan is het alleen
maar goed dat ze de taal spreken.
Het verhoogt de kans dat ze een
verblijfsvergunning krijgen", zegt
Van Kempen.
Bovendien, zo stelt hij, gaat Ne
derlands taalonderwijs gepaard
met kennis van de Nederlandse
cultuur. En wanneer buitenlan
ders niet alleen Nederlands spre
ken, maar iets weten over de ach
tergronden van het land, verge
makkelijkt dat alleen maar het za
kendoen, stelt Van Kempen.
Feit blijft: dat het Nederlands
maar een kleine taal is en dat de
meeste Nederlanders zich ook uit
stekend in het Engels kunnen red
den.
Dus waarom zou een student uit
pakweg India zich de moeite ge
troosten om zich zo'n vreemde
taal eigen te maken? Van Kem
pen: „Het is per bedrijf verschil
lend. Bij grote ondernemingen als
Unilever of Shell is de voertaal in
derdaad gewoon Engels. Maar
met name in het mkb is beheer
sing van het Nederlands toch
echt een pré. De bedrijven daar
binnen zijn vaak minder interna
tionaal georiënteerd."
Van Kempen pleit ervoor dat het
hoger onderwijs en het bedrijfsle
ven de handen ineen slaan.
„Maak het buitenlandse studen
ten hier gemakkelijker, heet ze
welkom, ook door hen een cursus
Nederlands te bieden."
„Ik studeer Nederlands aan de Ka
reis-universiteit in Praag, waar je bijna
elke taal kunt leren die je maar wilt. Ne
derlands was voor mij het meest spe
ciaal, bovendien spreek ik al Frans en
het lijkt me leuk om alle talen te kun
nen spreken in dit gebied van West-Eu
ropa. Maar uiteindelijk wil ik het liefst
moderne Nederlandstalige literatuur
vertalen. In Praag pas ik op bij een Ne
derlands gezin uit Amsterdam. Daar
heb ik bewust voor gekozen en geloof
me, die Nederlandse kinderen zijn uit
stekende leermeesters. Maar naast mijn
oppasadres is er bijna geen enkele gele
genheid om Nederlands te spreken. Dat
vind ik heel fijn aan de zomercursus
hier in Zeist. We spreken alleen maar
Nederlands, niet alleen tijdens de les
sen maar ook in onze vrije tijd.
Ik hou van de Nederlandse literatuur en
kunst. Nederlanders hebben op dat ge
bied een gevoel voor detail en dat vind
ik mooi. De cultuur verschilt niet héél
erg met Tsjechië, behalve op het gebied
foto's Lex van Lieshout
van feestdagen. De manier waarop jullie
geboorten, huwelijken en Sinterklaas
vieren bijvoorbeeld. Vooral de gedich
ten die worden geschreven tijdens het
Sinterklaasfeest vind ik lief. Verder kan
ik alleen de liefde voor hagelslag met
pindakaas niet begrijpen. De openheid
van Nederlanders kan ik wel weer waar
deren. In Tsjechië zijn we wat geslote-
ner en minder direct."
„Nederland en Rusland hebben sinds
1500 een handelsrelatie. Ik woon in Sint
Petersburg en die stad is helemaal ver
bonden met Nederland.
Omdat ik altijd al iets met talen wilde
doen, was de keuze voor Nederlands
snel gemaakt. Ik wil later vertaler of
tolk worden in de Nederlandse taal. Bo
vendien is de taal specialer dan bijvoor
beeld Duits of Engels.
Helaas zijn er in mijn stad maar negen
studenten Nederlands, dus buiten de
universiteit kan ik het moeilijk bijhou
den. Tijdens de zomercursus hoop ik an
dere studenten te leren kennen waar
mee ik via Skype of Facebook contact
kan blijven houden. In het Nederlands
natuurlijk. Wanneer je iemand in één
taal leert kennen ga je ook nooit meer
een andere taal gebruiken. Tot nu toe be
valt de zomercursus prima. Ik kijk uit
naar het keuzevak 'Nederlandse hu
mor'.
Want wanneer je grapjes in de andere
taal kun maken en begrijpen, dan heb je
de taal pas echt door. De typisch Neder
landse dingetjes bevallen me goed. Ik
ben dol op hagelslag en vla, dat is het
lekkerste wat er is. Volgend semester ga
ik in Amsterdam wonen. Ik ben aardig
aan het settelen hier, dus dat wordt
geen probleem. Aan fietsen moet ik nog
wel wennen, net als aan het feit dat ie
dereen hier met een agenda werkt
Spontaan afspreken zit er niet in, altijd
moet de agenda erbij worden gehaald
om te kijken of volgende week nog een
gaatje vrij is. Dat gaat in Rusland makke
lijker.
Nederlanders zijn overigens wel vrien
delijker dan de Russen. Veel mensen la
chen op straat, daar geniet ik echt van."
„Ik vind Nederlanders juist minder
vriendelijk dan Afrikaners. Bovendien
zijn ze een stuk directer. En in het strak
ke agendagebruik kan ik me ook niet he
lemaal vinden, wij maken juist tijd voor
elkaar. We hebben, zoals we het zelf noe
men, 'Afrikatijd'.
Verder ben ik wel heel geboeid door het
land. Mijn vader komt uit Nederland en
daarom heb ik ook besloten om Neder
lands te gaan studeren. Ik kende het
land al redelijk goed door mijn vader,
maar ik wil nog veel meer leren over
het land waar hij vandaan komt. Over
mijn familie, over de taal, de cultuur en
over de verschillen tussen Nederlanders
en Afrikaners. Er is nou eenmaal geen
betere manier de kennis van een taal be
ter onder de knie te krijgen en begrij
pen, dan naar het land zelf toe gaan.
Ik kan hier alleen maar communiceren
in het Nederlands, in principe spreken
we binnen de groep geen Engels.
Ik vind de Nederlandse muziekcultuur
ook erg leuk. De multiculturaliteit hoor
je goed terug in de muziek van nu. Voor
al die van Opgezwolle en De Jeugd Van
Tegenwoordig (Nederlandse hiphopar
tiesten, red.). Zij gebruiken de moderne
Nederlandse straattaal in hun muziek.
Ik hoop mijn journalistieke vervolgstu
die hier in Nederland te kunnen doen.
Als ik deze zomercursus heb afgerond
hoop ik de Nederlandse tv-zenders die
wij ontvangen nog beter te begrijpen.
Ik heb even moeten sparen en mijn zo
mervakantie er voor moeten opgeven,
maar deze cursus is het geld en de tijd
meer dan waard."