Originele roman over ontvoering Een bourgeoise in de jungle I4IÖ4M boeken kort vrijdag 22 oktober 2010 Sprookjesachtig en ironisch zijn de verhalen in de bundel 'Katvoet' van Riana Scheepers (1957). De schrijfster groeide op in Zuid-Afrika. In haar jeugd had ze weinig besef van apartheid. Ze speelde ge woon met de zwarte kinderen in haar buurt. De verhalen over geesten en demonen, die ze hoorde, klinken door in haar verhalen. Scheepers schrijft over sterke vrouwen, familie, geborgenheid en eenzaamheid. In haar verhalen ademt het mysterie, zoals in het titelver haal, waarin een vrouw zich één voelt met de natuur. - Q Riana Scheepers - Katvoet Vert. Riet de Jong-Scheepers, Cargo, 19,50 euro ÏAAM Over wraak, liefde en schrijverschap gaat 'Lucht en liefde', de nieuwe roman van Anne Weber (1964). De hoofd persoon is schrijfster en zoekt een vorm, waarin zij haar tegen slag in de liefde kan beschrij ven. Ze wil schrijven alsof het over een andere vrouw gaat, maar dat lukt niet. Dan valt ze voor een oudere man. Ze is ge lukkig en wil een kind. Maar er komt een eind aan het sprookje en het is tijd voor wraak. 'Lucht en liefde' is een roman, waarin de lezer wordt meegenomen naar het gebied tussen droom en werkelijkheid. Anne Weber - Lucht en Liefde Ver taling Karin van der Meer, We reldbibliotheek, 15,90 euro Andrea Camilleri (1925) is onder liefhebbers van politieromans bekend als de schrijver van de avonturen van commissaris Montelbano. De Si- ciliaanse schrijver verrast met een humoristisch boekje met als hoofdpersoon een commis saris die tijdelijk op een cruise schip werkt. Met dit baantje hoopt hij te herstellen van een kogelwond. Maar aan boord krijgt hij onder meer te maken met een verdwenen lijk, gesto len juwelen en illegaal gokken. Andrea Camilleri - Collura, com missaris ter zee Vertaling Willy He melrijk, Serena Libri, 13,75 euro De schrijvers Peter Carey en E.L. Doctorow schreven beiden een ro man die op echte geschiedenissen is gebaseerd. Het leverde geen studies van de feiten op, maar rijke werken van verbeelding. door Dirk-Jan Arensman Natuurlijk, Peter Carey (1943) en E.L. Doctorow (1931) hebben het nodige gemeen. Ze wonen en werken allebei in New York. Carey maakte onlangs nog kans als eerste in de geschiedenis zijn der de Booker Prize te winnen, Doctorow ontving in zijn rijke carrière onder meer de PEN/Faulkner Award en meermaals de Natio nal Book Critics Circle Award. Hun meest re cente romans lijken op het eerste gezicht onver gelijkbare grootheden. Careys Parrot en Olivier in Amerika is een kolderieke, historische roman over de avonturen van een aristocratisch moe derskindje en diens onwillige, Britse bediende die kort na de Franse Revolutie naar de Nieu we Wereld reizen. In het verstild melancholie ke Homer Langley van Doctorow volg je twee kluizenaars - de een blind, de ander geestelijk zwaar beschadigd teruggekeerd uit de Eerste Wereldoorlog - die decennialang in hun heren huis aan Central Park wonen en daar tonnen 'nuttige' rommel mee naar binnen slepen. Andere tijden en een andere toon. Maar praat er met ze over en de parallellen blij ken opvallend. Van de losse manier waarop ze met historische feiten omgaan tot de regering Bush als verrassende inspiratiebron. Voor Carey begon zijn boek zelfs met Bush, vertelt hij in zijn appartement aan Broadway: met angst en boosheid over de 'fascistische staat' waarin hij het gevoel had terecht te zijn gekomen. „Daar wilde ik iets mee. En ik vond de sleutel daartoe toen ik Over de democratie in Amerika uit 1835 van Alexis de Tocqueville las. Al mijn Amerikaanse vrienden hadden er pas sages uit gelezen op school, maar, zoals dat gaat als je in een schoolsysteem zit dat zo'n beetje is opgezet om je land te rechtvaardigen: zij kre gen alleen de positieve stukken voorgescho teld." De Franse staatsman en denker bleek geen een dimensionaal loflied te hebben geschreven, maar zich ook ernstige zorgen te maken over wat er zou overblijven van aristocratische waar den als de meerderheid de macht kreeg. „Ik dacht ineens: hij heeft George Bush en Sarah Peter Carey (foto boven) en E.L. Doctorow. foto's GPD/Evert Elzinga en EPA/Radim Beznoska Palin aan zien komen! Dat zijn precies het soort types waar hij bang voor was! Algauw be gon ik me een gepassioneerd gesprek voor te stellen tussen twee mannen: een arbeider en een edelman, iemand die gelooft in vrijheid en rechtvaardigheid voor iedereen en een scepti cus." E.L. Doctorow voert in zijn romans regelmatig bestaande personen uit het verleden op. Voor Homer Langley liet Doctorow zich inspireren door de gebroeders Collyer, twee excentrieke telgen uit een New Yorkse societyfamilie, die uitgroeiden tot plaatselijke legendes toen ze in 1947 dood werden aangetroffen in hun woning. Langley was gestruikeld over een van de touw tjes die hij zelf had gespannen om denkbeeldi ge insluipers te verrassen, en werd bedolven on der een lawine van gehamsterde rotzooi. Ho mer, blind en afhankelijk van zijn broer, ver hongerde. Een fascinerend gegeven dat een fas cinerende roman opleverde. Aan sommige van hun wonderlijke gewoonten gaf Doctorow een fantasievolle en symbolische draai. Want al verzamelde Langley inderdaad immense hoeveelheden dagbladen, dat hij daar ooit een 'Eeuwige Krant' uit wilde samenstel len, is fictie. Net als de stoet aan passanten via wie ze in hun huiskamer een eeuw Amerikaan se geschiedenis aan zich voorbij zien trekken. Het werden kortom zijn Homer en Langley. „Als je iemand uit de geschiedenis beschrijft, doet je eigenlijk hetzelfde als een schilder die een portret maakt. Iemand poseert, maar het resultaat is de visie van de kunstenaar op die persoon, ingevuld met zijn eigen inzichten en preoccupaties. Iets anders en nieuws." O Peter Carey - Parrot en Olivier in Amerika. Verta ling Hien Montijn. De Bezige Bij, 24,90 euro. O E.L. Doctorow - Homer Sr Langley. Vertaling Sjaak Commandeur. De Bezige Bij, 19,90 euro. door Mieske van Eek I Chevy Stevens - Ver mist (Vert. Paul Wit te) Cargo, 18,90 euro 366 pagina's Een jonge makelaar wordt op klaarlichte dag ontvoerd. Een man neemt haar mee naar een af gelegen blokhut waaruit geen enkele kans op ontsnapping mogelijk lijkt. De ontvoerder is stellig van plan zijn leven met haar te de len en eist van haar totale overgave en onderwerping. Annie O'Sullivan slaagt erin te ontsnappen. Maar haar vrij heid brengt haar weinig vreugde. Ze breekt met haar vriend en haar beste vriendin en kan niet meer werken. Daarbij wordt ze omringd door aasgieren die publicitai re munt willen slaan uit haar ontvoering. Ze zoekt uiteinde lijk een psychiater aan wie zij vertelt wat haar overkomen is. In 26 sessies bij de psychia ter maakt de Amerikaanse schrijfster Chevy Stevens de lezer deelgenoot van de bele venissen en angsten van haar heldin. Annie was een zelfbe wuste, sterke, jonge vrouw toen ze werd ontvoerd. De ontvoerder maakte een men selijk wrak van haar. Als ze haar leven weer wil oppak ken, merkt ze dat ze opnieuw moet leren omgaan met haar vrijheid. Maar net als ze de weg omhoog gevonden heeft, gebeurt er iets, waardoor ze bijna terug bij af is. Chevy Steven schreef niet al leen een bloedstollende en originele roman met een bi zar slot, ze verplaatste zich ook goed in een vrouw die een jaar lang in gevangen schap moest zien te overle ven. O'Sullivan doet dat door zich te onderwerpen aan haar gestoorde kwelgeest en haar eigen persoonlijkheid bijna uit te schakelen. De prijs die ze daarvoor betaalt, is ontstellend hoog. Ingrid Betancourt - Zelfs aan de stilte komt een eind. Mijn ja ren van gevangen schap in de jungle van Colombia. Vertaling Floor Bors- boom en Hans van Cuijlenborg. Balans, 19,95 euro. BETANCOURT ZELFS AAN DE STILTE KOMT EEN: EIND door René ter Steege Ingrid Betancourt werd niet alleen door haar ont voerders, strijders van de linkse, Colombiaanse guerril labeweging Fare, geminacht als een 'buitenlandse'. Ook veel van haar lotgenoten wan trouwden haar als een 'bour geoise', die zich meer thuis voelde in Frankrijk dan in Co lombia. Zette president Nico las Sarkozy zich niet in voor haar vrijlating, terwijl hij de andere gegijzelden liet bar sten? Ingrid Betancourt be schrijft het zonder zelfmede lijden in Zelfs aan de stilte komt een eind. Het is het in drukwekkende, spannende en ontroerende relaas van de periode dat zij in gijzeling werd gehouden, van 23 fe bruari 2002 tot 2 juli 2008. En dat terwijl zij, als redelijk vooraanstaand Colombiaans politica, de topfiguren van de goed had leren kennen. Betan court had zich ingezet voor vredesbesprekingen tussen de Fare en de regering in Bogota. Ingrid bleef tot op het laatst geketend tijdens de lange mar sen door de jungle en de ver blijven in de kampen. Vastge ketend aan een boom, luister de Betancourt op een avond naar een radioprogramma waarvan de presentator be weert dat zij het liefje is van de leider van de Fare, Anto nio Cano. Het boek gaat je vaak door merg en been, bijvoorbeeld wanneer Betancourt haar ziektes beschrijft, de vernede ringen, de telkens rampzalig eindigende ontsnappingen. Maar Betancourt wordt ook verliefd, doet mee aan een met drank overgoten opstand je tegen de Fare en laat zich te gen haar wil betoveren door de jungle. PETER CAREY

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2010 | | pagina 14