8l De opdracht om iets m Zwarte trots, hoop en verdriet in een koffertje donderdag 8 juli 2010 Nisse maakt zich op voor de vijftiende editie van het muziekfestival Pastorale au Parvis, met grote namen uit de liedkunst (Willem Vermandere, Alex Roeka), jong talent en groepen op het snijvlak van klassiek, wereld muziek en folk. Opvallend is de komst van de Vlaamse troubadour Lieven Tavernier, die sporadisch optreedt. Vrijdag 9 juni, Mariakerk Nisse Inloop vanaf 19.00 uur 19.30 uur: Meidra Celtigrass (Antwerpse groep met een mix van Ierse folk en Ameri kaanse bluegrass). 20.00 uur: Leon Westerweel (hobo, win naar Eastman Muziekprijs Zeeuwse Jeugd 2010) en Janine van Osta (zang/gitaar, win nares ClassiclFever 2010) 21.20 uur: Meidra Celtigrass 21.40 uur: Willem Vermandere 23.45 uur: Meidra Celtigrass Zaterdag 10 juni, Dorpsplein Nisse 14.30 uur: Live Radio ClassiclFever met Zinkzand (jugband), Malou 8c Pien en Straatruis 15.25 uur: Balcony Players (klezmer en bal- kanmuziek) 16.15 uur: Lieven Tavernier 17.25 uur: Lakshmi (verstilde folkmuziek van Gentse zangeres en harpiste) 19.10 uur: Fragile (Zeeuwse groep met ei gen bewerkingen van grote popsongs) 20.00 uur: Dzidzolie (dans en muziek uit de West-Afrikaanse tradities) 21.15 uur: Alex Roeka (Nederlandse zanger/tekstschrijver) 22.40 uur NoBlues (mengeling Amerikaan se rootsmuziek en Arabische invloeden) Voor meer informatie: www.pastorale.nl door Rolf Bosboom Hij zegt uit te kijken naar het optre den in Nisse. „Mooi affiche, mooi kader ook. Ik denk dat erl drie jaar heen en weer gemaild is om in Nisse te spelen, maar het paste nooit in mijn kalender. Ik hoor alleen maar goede dingen over Pastorale. Hopelijk hou ik de zenuwen onder bedwang en lukt het, dankzij mijn uitstekende muzikanten en het meisje dat ook op mijn laatste cd Wind en Rook meezong: Sarah Dhondt." Lieven Tavernier is bescheiden, staat liever niet zelf op de voorgrond. „Ik ben wel de maker van de muziek, maar uiteindelijk gaat het om wat gemaakt is. Het gaat om het kind, niet om de vader, niet om de ver wekker. Ik hoef bijvoorbeeld niet veel te weten van de vader van Dylan, Tsjechov of Proust. Misschien was dat wel de op dracht voor mijn leven: dat ik wat moois zou maken. En als de maker, de vader ver dwijnt - en dat gebeurt nu eenmaal - dan hoop ik dat er mensen zijn voor wie die songs iets blijven betekenen." „Toen ik lang geleden, in mijn studenten tijd, optrad, was ik natuurlijk wel ijdel ge noeg om op een podium te staan. Maar ik besefte wel heel goed dat ik me daar niet goed bij voelde. Zweet en plankenkoorts waren méér dan mijn deel toen. Ik be greep snel dat ik veel liever in mijn kamer tje op mijn eentje aan songs mocht zitten sleutelen en dat niemand daar getuige van moest zijn. Ik ben blij dat het bij een paar optredens toen gebleven is. Het was de groeipijn waar ik doorheen moest. Net op het moment dat ik voorgoed in dat kamer tje zou blijven, kwam er een aantal muzi kanten me uit dat ivoren torentje halen. Ik heb het aan hen te danken dat ik nu op een podium sta. Al hoeft dat niet te vaak te zijn." Die muzikanten zijn Bruno Deneckere en Nils De Caster, die in de jaren voorstelden Balcony Players Taverniers begeleidingsband te vormen. „Bruno en Nils zijn de muzikanten die me uit de kast gehaald hebben. Wat ik van hen heb geleerd, is de verantwoordelijk heid die je hebt om een goede song te schrijven. Nils heeft ook drie van mijn cd's geproduceerd en hij deed dat met veel lief- Lieven Tavernier: „Er is niets mis nr Elke donderdag vraagt de zomerredactie om een boekentip. Vandaag de keuze van Moni que Eskens van boekhandel de Drvkkery in Middelburg. door Kris Derks Dit is zo'n klassiek verhaal dat be gon als een hopeloze zoektocht naar uitgevers, maar eindigde in een nummer één-notering in de New York Times-bestsellerlijst. Meer dan veertig afwijzingen kreeg de Amerikaanse schrijfster Kathryn Stockett voordat haar boek The Help werd uitge bracht. Terwijl in Amerika het boek allang een bestseller was, moest Nederland even wachten op de vertaling. Sinds een halfjaar ligt de Nederlandse vertaling Een Keuken meidenroman in de winkels. Het boek ver telt een verhaal over het leven van zwarte hulpen in de jaren zestig, die het huishou den en de opvoeding van blanke kinderen voor hun rekening namen. Ondertussen mochten zij echter niet hetzelfde toilet ge bruiken als hun blanke bazen. Dat het boek het ook in Nederland goed doet blijkt wel uit het enthousiasme van Monique Eskens van boekhandel de Drvk kery. „Als je dit boek leest wil je blijven le zen, het is zó mooi." In de winkel staat de roman al maanden in de top-tien. Dat vindt de boekenverkoopster ook niet zo raar. „Het is geen tranendal, ook humor is er op de juiste manier in verwerkt." Dat de thematiek in dit boek voornamelijk een Amerikaanse geschiedenis kent weer houdt de Nederlandse lezer er niet van de pil zonder enige moeite van het begin tot het eind uit te lezen. Slechts de omslag van de roman is in de Nederlandse versie anders. Een klein meisje staat aan het aan recht. „Ik denk dat deze kaft in Nederland goed aanslaat. Ik kan mij ook nog herinne ren dat ik als klein meisje aan het aanrecht van m'n oma stond", vertelt Eskens. Ondanks dat Een keukenmeidenroman met 495 bladzijdes een vrij zwaar boek is vindt Eskens het een aanrader voor op vakantie. „Als ik veel zware boeken mee wil nemén gebruik ik gewoon mijn eReader", legt ze uit. Een eReader is een apparaat waarmee je digitale teksten kunt lezen. Zo stop je dus 495 bladzijdes trots, hoop en verdriet van de zwarte hulpen in je koffertje. En het is ironisch genoeg nog te dragen ook.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2010 | | pagina 84