spectrum 26 Het verlangen naar een thuis IMGRID Ingrid BIOGRAFIE PZC Zaterdag 9 augustus 2008 door Jaap Coedegebuure illustratie Martien Bos Het komt dikwijls voor dat zwangere vrouwen de be hoefte hebben om - letter lijk - grond te eten. Die nei ging kan puur instinctief zijn, maar ook bewust. Aarde bevat name lijk stoffen die het lichaam nodig heeft, zo als mineralen en ijzer. Sommige culturen hebben deze kennis geïntegreerd in initia tierituelen voor puberende meisjes, die de vruchtbaarheid moeten bevorderen. In Aziatische en Afrikaanse landen heeft dat weer geleid tot een winstgevende handel in koeken met aarde als belangrijkste ingre diënt. Het nuttigen van aarde houdt op symbo lisch niveau verband met de behoefte aan het fundament van een thuis. Psycholo gisch geredeneerd is het waarschijnlijk geen toeval dat de behoefte vooral wordt gevoeld door vrouwen en meisjes die ver keren in een levensfase waarin ze even zichzelf niet meer zijn. Het verlangen naar een thuis is een thema dat frequent voorkomt in het werk van mi grantenschrijvers. Zo vertelt Naema Tahir (morgen in Zomergasten op Nederland 3) in haar recente roman Eenzaam heden hoe Dina, kind van in Londen belande Paki staanse landverhuizers, zoekt naar een plek die haar houvast biedt in de wirwar van conflicterende identiteiten. Het is op vallend dat de roman begint met een scè ne, waarin Dina zich na een regenbui let terlijk probeert in te graven in de modderi ge achtertuin van de ouderlijke woning. De tweede verhalenbundel van de in Ame rika wonende Jhumpa Lahiri, die vanwege haar afkomst uit een Bengaals immigran tengezin ervaringsdeskundige is, handelt in hoofdzaak over de kwetsbaarheid van ontheemde families. Vreemd land valt uit een in twee delen. Het eerste deel telt vijf verhalen die los van elkaar staan. Het twee de deel, Hema en Kauschik, bestaat uit drie verhalen die zijn gecentreerd rondom de twee genoemde titelfiguren. Het drieluik begint vanuit Hema's perspectief. Haar eer ste herinnering aan Kauschik dateert van haar 6e jaar. Haar Bengaalse ouders, toen wonend in Cambridge, hadden een tijd lang onderdak verleend aan de eveneens Bengaalse ouders van de 9-jarige Kauschik. In die tijd vatte Hema een geheime fascina tie voor hem op. Daar maakte ze hem ech ter geen deelgenoot van. Toen de wegen van de twee families weer uiteengingen, Jhumpa Lahiri verloren de kinderen elkaar uit het oog. Bij het weerzien, vele jaren later, worden ze verliefd op elkaar, maar bindingsangst ver hindert hen om zich aan elkaar te geven. Om Hema te vergeten en een begin te ma ken met een nieuwe fase in zijn leven gaat Kauschik vakantie houden in Thailand. Als 3*»^» an hij tijdens een boottochtje gaat zwemmen, zo is de suggestie van de verteller, ont vangt het lauwe water hem als was het zijn moeders lichaam. Vervolgens ver neemt Hema, die inmiddels een gearran geerd huwelijk is aangegaan en in India woont, dat Thailand is getroffen door de tsunami. Ook bereiken haar berichten over het lot dat Kauschik daarbij heeft ge troffen. Ze beseft dat er ondanks de terug keer naar haar land van herkomst en de aanstaande geboorte van haar eerste kind een leemte in haar binnenste blijft, die nooit kan worden vervuld. Haar echtge noot, bij wie ze nauwelijks betrokken is, heeft van haar innerlijke roerselen geen be nul. Ook dat is een thema in deze verha len: hoe mensen die in eikaars nabijheid leven vrijwel niets van elkaar weten of be grijpen. In het titelverhaal, Vreemd land, komt de vader van hoofdpersoon Ruma op bezoek bij haar en haar in Seattle wo nende gezin. Zijn vrouw is kort tevo ren overleden en Ruma weet dat de India se traditie van haar verwacht dat ze hem in huis zal nemen. Maar ze is niet in staat er aan te voldoen. Integendeel, ze raakt steeds sterker gefixeerd op alles wat ze in haar vader verafschuwt. Het vervolg is ty perend voor Lahiri's aanpak, die altijd ver blijft van een simplistische en stereotiepe karakterisering. Op zijn eigen manier be gint de vader positief aan het familieleven bij te dragen. Daardoor veranderen bijna ongemerkt de bestaande verhoudingen, ook die van de dochter ten opzichte van de vader. Tenslotte is Ruma zelfs in staat hem te vragen bij haar te komen inwonen. Maar geheel tegen de verwachting in wei gert hij. Later komt Ruma er tot haar ont nuchtering achter dat er een nieuwe vrouw in zijn leven is. Dan voelt ze zich beledigd en afgewezen. Deze verhalen over migrantenlevens laten zien hoe het ontbreken van vertrouwde grond onder de voeten bijna ongemerkt, maar niet minder drastisch, vreet aan fami lie- en liefdesrelaties. De uiteenlopende emoties waarmee de personages te kam pen hebben (heimwee, liefde, schuld, des illusie, verraad en vergeving) worden door Lahiri met veel fijngevoeligheid ontleed. Daarmee heeft ze voor zichzelf een eigen literair domein afgebakend. En wat haar lezer betreft: die vergaat het als een zwan gere vrouw die haar bloedarmoede zou wil len bestrijden met nog een hapje aarde van dit vreemde land. Jhumpa Lahiri - Vreemd land. Vertaling Ko Kooman. Uitgeverij Meulenhoff. 352 pag. 19,95 euro. m P CHARlOFTf CHAfiDlÊR Charlotte Chandler - Ingrid. Vertaling Frans van Delft. Uitgeverij Archipel. 341 pag. 24,95 euro. door Hetty van Rooij' De biografie van een boeiend mens levert nog niet automatisch een boeiend boek op. Het bewijs daar voor is overtuigend geleverd door Charlotte Chandler, schrijfster van Ingrid, een biografie van de filmster Ingrid Bergman waar, eerlijk gezegd, geen doorkomen aan is. En het helpt niet dat het boek ook nog in een houterig soort Nederlands is vertaald. Ingrid Bergman is een fenomeen. Ze werd in 1915 geboren als de dochter van een fotograaf in Stockholm die zijn kind al heel jong vertrouwd maakte met de camera. Ze speelde haar eerste rolletje in een Zweedse komedie in 1935, trouw de twee jaar later met haar jeugdliefde, flirtte even met de Duitse cinema en vertrok in 1939 voor de eerste keer naar Hollywood. In 1942 speelde ze de rol die haar tot wereldster zou ma ken: de oogverblindend mooie Ilsa in Casablan ca, die verscheurd wordt door haar liefde voor Rick (Humphrey Bogart) en haar trouw aan haar echtgenoot Victor (Paul Henreid). Ingrid Berg man zag aanvankelijk niets in de film. „Ik zou de rol zelf niet hebben uitgekozen, maar ik had het mis", vertrouwt ze de schrijfster toe. Charlotte Chandler kon beschikken over bron nen waar menig biograaf alleen maar van kan dromen. Ze sprak niet alleen uitgebreid met In grid Bergman zelf, maar ook met grootheden als regisseur George Cukor, actrice Liv Ullman en In- grids dochter Isabella Rosselini. Daarmee loopt ze regelrecht in de val. Ingrid is vrijwel volledig opgebouwd uit citaten. Op geen enkel punt doet Chandler de moeite om te controleren of haar gesprekspartners wel de waarheid hebben verteld. Zo laat ze de des tijds bijna 100 jaar oude Duitse cineaste Leni Rie- fenstahl, tijdens haar leven al berucht om haar zeer selectieve geheugen en haar ruime fantasie, onbelemmerd uitweiden over de periode in 1938, toen Ingrid Bergman in Berlijn werkte. Reuze interessant allemaal, maar zijn haar bewe ringen waar? Wat is er nu precies gebeurd tus sen Goebbels en Bergman en waarom is de film ster weer naar Zweden vertrokken? Geen mens die het weet. In haar boek staat wel een lange en indrukwek kende lijst namen van mensen aan wie ze 'bij zondere dank' verschuldigd is, maar een verant woording ontbreekt, evenals een lijst van geraad pleegde bronnen. Zo wordt een boek, dat de pretentie heeft een se rieuze biografie te zijn, in feite niet meer dan een reeks mondeling overgeleverde anekdotes en herinneringen. Na de eerste honderd bladzij den wordt dat heel vervelend, omdat ieder hou vast ontbreekt en het ook niet altijd duidelijk is wie er eigenlijk aan het woord is. Maar Ingrid biedt een toekomstige biograaf van Ingrid Berg man in elk geval een schat aan citaten.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2008 | | pagina 104