Het Zeeuws sijpelt door in familienamen Herindeling ging niet zonder verzet Nieuw-en Sint Joosland Nieuw- en Sint Joosland, een dorp en een voormalige ge meente op Walcheren, ontstond eeuwen geleden op schor en zandplaat. De nederzetting Sint Joosland werd gesticht in 1631 door ambachtsheren uit Zuid-Beveland. Toen de stad Middelburg in 1644 als ambachtsgerechtigde de opwassen Stinkhaard en Wolzak aandijkte, werd in de zuidwesthoek van de daarmee gevormde Middelburgse polder een dorp ge sticht, dat Nieuwland werd genoemd. Het dorp Nieuwland en het gehucht Sint Joosland werden in 1816 één gemeente. Van 1816 tot 1966 was het zelfstandig. Vanaf 1 juli 1966 behooi-t het tot de gemeente Middelburg. De hei-indeling ging niet zonder verzet, want bijna alle raadsleden waren tegen. Een aantal ging zelfs met handtekeningen naar Den Haag. Sinds 1967 wordt Nieuwland dooi'sneden door de oude rijks weg. Het verkeer laat het dorp, rijdend richting Vlissingen, links liggen. En ook een beetj e rechts. Aan de rechterkant is de Veerclam met een rijtje huisjes, de begraafplaats en het oude haventje, eindpunt van het Arne-z ij kanaal. Vanaf het mo ment dat Nieuwland bestond, heeft het een haven gehad. Hier liep het havenkanaal van Middelbui-g, dat in het Sloe uit mondde. Wilde men van het nieuwe land naar de stad, dan moest dit havenkanaal overgestoken worden. De Veerdam sluit aan op de Westelijke Oude Havendijk, waaxiangs het ha venkanaal vroeger liep. Ook cle weg door de Oude Haven her innert daar nog aan. Het havenkanaal heeft drie eeuwen dienst gedaan, maar in de 19e eeuw gi'oef men een nieuw ka naal van Middelburg naar Veere. Het havenkanaal werd land bouwgrond, en de mensen konden in het vervolg gewoon over de weg van Nieuwland naar Middelburg. Ook het veerhuis staat er nog steeds al heet het nu café-res taurant De Roode Leeuw. Het is sinds eind jaren zestig 'ge vangen' door de autowegen. Het staat als een eilandje tussen de vangrails, afgesneden van het dorp. Tegenwoordig doet het voornamelijk dienst als chauffeurscafé.. Onder het genot van koffie, een enkel pilsj e en snacks wisselen de truckers ervarin gen uit. Vroeger kwamen er landbouwers, die het lokaal vul den met sigarendampen, Maar het was ook een plaats waar jongeren uit Nieuwland en Arnemuiden elkaar regelmatig troffen. Dat ging niet altijd zonder problemen. Er bestond, vooral in vroeger jaren, grote rivaliteit tussen de twee dorpen. Mario Wisse woensdag 11 april 2001 luchtfoto Aero Lin Photo Naam: Nieuw- en Sint Joosland Ligging: ten zuiden van Middelburg, tussen de oude rijksweg en het Sloegebied Ontstaan: de nederzetting Sint Joosland werd gesticht in 1631 Inwonertal: 1289 Monumenten: de Nederlands hervormde kerk uit 1887, een zaalkerk met gotische ramen, korenmolen Buiten Verwachting uit 1874, her berg De Roode Leeuw, een voormalig veerhuis Bijzonderheden: in juli 2000 werd voor het eerst sinds twintig jaar weer een huis gebouwd in Nieuw- en Sint Joosland Enkele weken geleden vond de zesde dialecten dag van de Stichting Neder landse Dialecten plaats. En voor het eerst werd het grote broertje van de Zeeuwse dia lectendag in Vlaanderen ge organiseerd, in de histori sche landcommanderij Alden Biesen in het Bel gisch-Limburgse plaatsje Bilzen. Het thema van de dag was 'dialect en familienamen'. En zoals dat tijdens elke dialec tendag gebeurt, werd ook nu een 'Dialectenboek.' rond hetzelfde thema gepresenteerdIn Van de streek, zoals het zesde Dialec tenboek werd gedoopt, zijn de lezingen terug te vinden zoals die tijdens de dialectendag zijn gehouden en zijn voor elke Ne- dexiandse en Vlaamse provincie bijdragen over de weerspiege ling van dialecten in familiena men opgenomen. Natuui'lijk blader je als Zeeuw als snel door naar het hoofdstuk over familienamen in Zeeland. Dat vergt wel wat bladerwerk, want cle acht pagina's over Zee land steken een beetje iel af bij de gemiddeld achttien tot twin tig pagina's die de andere pro vincies ten deel vallen. Het Zeeuwse stuk, 'Van Aalbrechtse en Breunesse: familienamen in Zeeland', is geschreven cloor Jan Berns van het R J. Meerten- sinstuut in Amstei'dam. Na tuurlijk gaat Berns ten rade bij het onderzoek van de naamge ver van zijn instituut, de uit Middelburg afkomstige 'Zee- landoloog' (zoals Berns hem noemt) Piet Meertens. Beras doet in de eerste alinea een poging om de voornaamste kenmerken van het Zeeuwse dialect weer te geven. Daartoe haalt hij het zinnetje 'ons zien zunig' aan, dat zowel de Zeeuw se ie-uitspraak van de ij en de uu-uitspraak van de ui zou moe ten laten zien. Helaas voor Bei'ns kent geen enkel Zeeuws dialect die consti-uctie: het is of wel 'wudder zien zunig', ofwel 'ons bin zunig'. Een bladzij later noemt Berns de g/h-wisseling (de g die in het Zeeuws vaak als h wordt uitge- sproken en de h die niet wordt uitgesproken) een van de 'Zeeuwse eigenaardigheden' en zelfs een 'uitspraakprobleem'. Bei*ns stelt overigens dat er geen bewijs is voor het 'doorsijpelen' van die g/h-wisseling in Zeeuwse familienamen. Wat te denken echter van een achter naam als Reinhoud(t), die ook als Reingoud(t) en sporadisch zelfs als Reinoud vooi-komt. Wat was de oiiginele klank: een stomme (en later hypercorrect aangezette) h of een als h uitge sproken (en bij een vertaling naar een meer Nederlandse naam coi-rect genoteerde) g? Natuiuiijk, voor iemand als Berns, die de taal niet spreekt en de provincie amper kent, is het moeilijk een artikel over een dergelijk onderwex'p te schrij ven. Dan kun je bijna niet meer doen dan het herhalen van wat anderen (als Meeidens bijvoor beeld) al geschreven hebl:>en. Dan kom je ook niet verder dan de namen Ovei-dulve, Bij de Vaate en Puype als het gaat om familienamen met invloeden van het Zeeuws. Het is het zo veelste bewijs dat Zeeland een serieus instituut of orgaan ont beert dat zich met dergelijke on derwerpen bezighoudt en zulke artikelen naar een hoger plan kan tillen. Wellicht dat met de komst van de Stichting Cultu reel Erfgoed Zeeland en de nieuwe streektaalfunctionaris een en ander zal veranderen. Duvekot Familienamen met invloeden uit de streektaal dus. Berns noemt, zoals gezegd, Puype, Overdulve en Bij de Vaate. Die laatste twee vanwege de onmis kenbaar Zeeuwse woorden vaate (vaete: drinkput voor het vee) en dulve (sloot). Puype om dat die een weergave zou zijn van puupe als tegenhanger van pijp. Met Puype is echter meer aan de hand. Volgens Berns zou het een 'vernederlandste' nota tie zijn van een klank uit de streektaal, de uu. Alleen, 'puu pe' wordt in Middelburg (en in mindere mate in Souburg en Vlissingen) daadwerkelijk als 'puip' uitgesproken. Net als vuif, wuif en bluive (vijf, wijf en blijven). En laat die achternaam Puype nu net in Middelburg, Soubur-g en Vlissingen regelma tig voorkomen. Jammer genoeg gaat de auteur daar verder niet op in. Berns komt tot drie vooi'beel den van familienamen waarin de streektaal duidelijk doorsijpelt. Er zijn er echter veel meer. Zo kennen we onder meer Op d en Brouw (vooral op Tholen), Ste- ketee ('steekteen', met het on miskenbaar Zeeuwse teêë voor teen), Van de Weele en Wester- weele (weele is Zeeuws voor wiel, een waterplas), Duvekot, Kluijfhout (altijd uitgesproken als klief'out, het Zeeuwse woord voor blokken haai-dhout), Van Opdurp, Schiettekatte (is die ie een ij of een ie?) en Merelaer (het Zeeuwse wooi-d voor merel is meiTelaer of merrelaor). En wat te denken van een Schouwse naam als Van de Wekken. 'Wek ken' is het nota bene exclusief Schouwse woord voor een meestal doodlopend, onvei-hard weggetje. Een wegeling dus. Om over 'bescheidener' Zeeuwse in vloeden op familienamen, zoals het wegvallen van de t in een naam als Wesdorp nog maar te zwijgen. Hugenoten Het had ook aardig geweest de oiiginele Zeeuwse uitspraak naast de doorbrave ambtenaren zoi-gvuldig in het Nederlands vertaalde officiële achternamen te noemen. Zomaar even een paar namen die me direct te bin nen schieten: het eerder ge noemde Klief'out voor Kluijf hout, het mei-kwaardige Tissel voor de schijnbaar oost-Neder landse achternaam Tissink, Theune voor Antheunisse, Sas voor Joziasse en Wiekes voor Wijkhuijs. Ook de voor Zeeland zo typerende hei'kenbare en minder herkenbare hugenoten- namen komen in de bundel niet aan bod: Allai-d (Allaart), Becu, Dusarduijn, deHullu, Risseuw, Luteij, Provoost, Cevaal, Bom- meljé, Baljé, Neuféglise, Mesu, Midavaine, Oreel, Passenier, Sohier, Verton, etcetera. De overige bijdragen in de bun del. tonen een grote kennis van zaken en laten een aantal opval lende bevindingen zien. Samen met de bijzonder aardige inlei dingen van onder meer Henny Stoel (NOS-joui-naal) en Jan Wauters (BRT-sportverslagge- ver) vormt het net als de voor gaande vijf 'Dialectboeken' weer een bundel om voor dat ene geeltje niet te laten liggen. Marco Evenhuis Van de streek. De weerspiege ling van dialecten in familiena men. Red. Veronique de Tieren Ann Marynissen, Stichting Ne derlandse Dialecten, Groes- beek, 2001. Het boek is in alle boekhandels te krijgen voor 25,- (ISBN 90-73869-06-4). Een bezoeker raadpleegt het archief van het P. J. Meertensinstituut in Amsterdam. De naamgever van dit instituut, de uit Middelburg afkomstige Piet Meertens, hield zich ook bezig met de Zeeuwse taal. foto Cor Mooij/GPD

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 2001 | | pagina 30