Frénk van der Linden kan maken en breken Bredero spettert volop Yuppie Amerika viert het millennium Nederlands erfgoed in Deltareeks kunst r£fV cultuur uizelin 13 rieëndertig jaar werd hij slechts. Maar het levenslustige oeuvre van Gerbrand Adriaenszoon Bredero heeft de tand des tijds doorstaan. Deze maand verschenen zijn 'Spaanschen Brabander' en 'Moortje' als zescle deel van de prestigieuze Deltareeks. Deze serie is door overheid en uitgevers in het leven geroepen om het erfgoed van de Nederlandse literatuur voor een breed publiek beschikbaar te houden. Moortje en Spaanse Brabander zijn de bekendste komedies van de 17 e- eeuwse volksdichter Bredero. Hoe sappig en kleurrijk die taal nog steeds klinkt kwam de acteur Jules Croiset bewijzen met een monoloogscène uit Moortje'. Is eenmaal de voor velen vervreemdende spellingswijze van het oud- Nederlands niet meer zichtbaar dan spettert Bredero's taal volop. De scabreuze grappen en grollen, ingelegd in een heerlijk ritmisch wiegende en klankrijke woordkeuze, denderde uit Croisets mond. Bredero wordt sinds eind van de negentiende eeuw door de Neerlandici beschouwd als een van de grootste volksdichters van onze literatuur. Bij het grote publiek is die waardering er nu eenmaal minder, omdat de toegankelijkheid van zijn werk gehinderd wordt doordat het moeilijk leesbaar is geworden. Deze nieuwe uitgave in de Deltareeks, die verzorgd is door prof. dr. E.K. Grootes, heeft de oorspronkelijke tekst intact gelaten maar is wel voorzien van een handige en beknopte aantekeningen. Wetenschappelijkheid en publieksgerichtheid worden zo gecombineerd. Moortje' is als komedie gebaseerd op een klassiek stuk, de komedie 'Eunuchus' van Terentius. Altijd leuk natuurlijk, een meneer die geen meneer meer is. Zelf kende Bredero geen Latijn, maar hij maakte zijn eigen versie naar een Franse vertaling. Vervolgens gaf hij een onvervalst Amsterdamse mis- en-scène aan het stuk. Hoe Amsterdams en in welke tijd het ongeveer gespeeld moet hebben, daarop gaat Grootes in zijn nawoord uitvoerig in. 'Spaanschen Brabander' is nog veel directer Amsterdams. Gelijk de openingszin al 'T'is wel een schoone stadt, moor 't volcxken is te vies', zegt Jerolimo Rodrigo. En hij zal ongetwijfeld om zich heen gewezen hebben. Het is een zin die het ook nu nog heel goed zou doen. Nog afgezien van het feit, dat de waarheid ervan ook de jaren blijkbaar heeft doorstaan. Deze Bredero-uitgave is het zesde deel in de Deltareeks. Gestreefd wordt elk jaar drie delen te brengen. 'Moortje' en fSpaanschen Brabander' werden vooraf gegaan door Uitgaven van Jacques Perk, Beets, Jacob van Maerlant, Hieronijmus van Alpen en een bloemlezing religieuze poëzie uit de 17e eeuw. De Deltareeks is een samenwerkingsproject van verschillende uitgevers, maar de boeken zelf worden in en dezelfde stijl vorm gegeven. Een van de belangrijkste redenen waarom destijds besloten is tot oprichting van cle serie, is dat de omloopsnelheid van het boek zo enorm is verhoogd, dat sommige mens ben ik nog nooit geïnter viewd'), Jan Wolkers, Herman Brood, Freddy Heineken, Jan Marijnissen, ex-treinkaper Cornelis Themu en ex-gegijzel de Ger Vaders. Indruk maakt het verhaal van de streng gereformeerde chirurg Dirk Jan Bakker, die als me disch directeur van het AMC lijdzaam moet toezien dat in zijn ziekenhuis een zwanger schap wordt beëindigd 'omdat mevrouw op skivakantie wil'. Mooi is ook het interview met kunstenaar Rob Scholte, met wie hij de straten van Tenerife afschuimde. Scholte, toen nog niet het slachtoffer van een bomaanslag dus dat kan het niet zijn, vergelijkt zich met Ein stein. ,,Ik volg zijn methode, ik probeer de artistieke relativi teitstheorie te ontdekken." De interviews van Van der Lin den, die zich nu op andere jour nalistieke genres richt, deden niet zelden stof opwaaien, ove rigens vooral in politiek Den Haag. Frits Bolkestein moest zich verantwoorden voor zijn uitspraak dat oud-CPN'ers evenals NSB-meelopers zich voor hun verleden moesten ver antwoorden. RPF-Kamerlid Leen van Dijke vergeleek ho mo's met fraudeurs en moest het flink bezuren. Het interview dat Jacques de Milliano gaf (hij ver weet het CDA een gebrekkig so ciaal gezicht), luidde het einde in van zijn kortstondige carrière als christen-democratisch Ka merlid. Er valt dus genoeg te lezen en te genieten in deze immense bun del. Niet alleen vanwege de verhalen, maar ook van de com mentaren van enkele 'slachtof fers' van Van der Linden en enkele rotten in het vak. Psy choloog René Diekstra heeft het over een ontmoeting die bij blijft: „Iedere keer als ik dat in terview lees, wordt mijn begrip van mijzelf even hernieuwd." En zangeres Tatj ana Simic is vol lof: „Wat hij op papier had ge zet, heeft mensen doen denken. Ik noem zijn naam nog steeds in verschillende interviews." Niet allen zijn overigens himmek hoch jauchzend over de onder vrager. Cisca Dresselhuys, om schreven als de First Lady van het Nederlandse feminisme, zat na een uurtje meer te luisteren dan te praten. „Hij bracht zijn relatieproblemen ter tafel, hij had een luisterend oor nodig." Maar zo zijn we niet getrouwd, aldus de Opzij-hoofdredactrice. „Misbruik het vak niet, een in terview is geen gratis therapie." De interviewer moet niet op de sofa gaan liggen. Scholen voor de Journalistiek zetten naar verluidt Tot op het bot op de verplichte literatuur lijst, ook al omdat er een cd'tje bij zit waarop Van der Linden de kunst van het interviewen ont vouwt. Ook de NPS heeft al en kele honderden exemplaren besteld. Als presentje voor de studiogasten van bijvoorbeeld Nova, in plaats van de verplich te fles wijn. En ook ter controle achteraf voor de gasten, dat ze in de studio niet tot op het bot zijn doorgezaagd. Peter Kuijt Frénlc van der Lin den: Tot op het bot - Uitgeverij L.J. Veen, 725 pag., 39,90, (verschijnt 18 september). de bioscopen, met in de hoofd rollen Tom Selleck, Kate Caps- haw en Ellen DeGeneres. Riska Orpa SariRiska (Meu- lenhoff, 288 blz., ƒ39,90, ver taald door Marijke Koch). Het verhaal van een jonge vrouw van de Dajakstam ('de koppen snellers van Borneo') die het be staan in een verafgelegen dorp op Borneo verruilt voor het le ven in de moderne wereld. Deze autobiografie spiegelt voorts de vernietiging van het regenwoud en de verdwijning van een heel volk. Per Holmer: Duizeling (Meu- lenhoff, 447 blz., 49,90, ver taald door Bertie van der Meij). De jonge Duitse utopist Her schel Meier bevindt zich in Pa rijs op een congres ter bevorde ring van de wereldvrede, als de wereldoorlog uitbreekt. Met een nieuw ideaal trekt hij als vrij williger de oorlog in. Na de oor log wordt hij acteur en trouwt met een actrice die in het Duits land van na 1933 via politiek correcte contacten een bliksem carrière maakt, terwijl hij zelf als jood een beroepsverbod krijgt opgelegd. In 1943 is hij als onderduiker in Amsterdam. Claes Moyaerts: Moy-Aal met haar vrijers. Lange tijd heeft het CDA bij de interne scholing van ver se Kamerleden het interview uit 1986 met de toen nieuwbakken parlementariër Helmert Koetje gehanteerd als voorbeeld van hoe het niet hoort. Koetje werd - in zijn woorden - 'bijna hele maal kapot gemaakt' door ver slaggever Frénk van der Linden van het weekblad 'De Tijd'. On gegeneerd liet de interviewer zijn gast zichzelf uitbundig op de borst kloppen - „Ik vind het moeilijk mezelf complimenten te geven. Dat kunnen anderen beter" - om zich vervolgens door het slijk te trekken. Zo herroept hij eerder gedane uitspraken over bezuinigingen op het soci aal-cultureel werk: „Als ik dat heb gezegd, is het een foute uit spraak geweest." Dertien jaar later noemt Koetje, tegenwoordig voorzitter van het Commissariaat voor de Me dia, het vraaggesprek 'een kei harde leerschool'. „De wonden die zijn veroorzaakt, zijn niet geheeld. Een ontspannen relatie met journalisten is niet moge lijk als het gaat om interviews. Het gesprek was vriendelijk ge toonzet, maar hoe anders kwam het op papier terecht en over. Ik had een wolf in schaapskleren ontmoet." Het gewraakte vraaggesprek en de hartenkreet van Koetje staan in Tot op het bot, een vuistdikke pil waarin de meest opvallende interviews van de journalist ge bundeld zijn. Voor NRC Han delsblad, Avenue, Playboy, De Tijd dus, Nieuwe Revu en Marie Claire ondervroeg Van der Lin den, in veel gevallen tot op het bot, pex-sonen als Dries van Agt, Joseph Luns ('Door zo'n jong Cathleen Schine: De liefdes brief (Prometheus, 256 blz., 39,90, vertaald door Sophie Brinkman). Het goedgeplande, onafhankelijke leven van de 42- jarige boekhandelaar Helen MacFarquhar wordt volledig overhoop gegooid wanneer zij een anonieme liefdesbrief ont vangt. De brief wordt een obses sie. Nog terwijl ze het antwoord zoekt stort ze zich volledig in de aimen van een jonge student. Roman over de liefde die zich vaak op wondexiijke en onver wachte manieren manifesteex*t. De verfilming van De liefdes brief draait vanaf november in van Tannens verhandeling over hoe zo effectief mogelijk te con verseren (224 blz., 15,-); Ré- gine Pemoud: Hildegard van Bingen, het levensverhaal van de Duitse mystica (1098-1179), geacht en geëerd vanwege haar visioenen (184 blz., 15,-) en Henri Gougaud: Het boek van de liefde, verhalen over verlan gen en begeerte uit alle wereld delen en culturen (304 blz.. 15,-). vertaald poezie C.O. JellemaDroomtijd (Que- rido, 45 blz., 35,-). Nieuwe ge dichten. Eerder publiceerde C.O. Jellema Gedichten, oden en sonnetten (1992) en Spolia (1996). herdrukt klassieke titels helemaal niet meer in de boekhandel verkrijgbaar bleken. Uitgeverijen die een deel van de serie willen bréngen, verplichten zich daarom wel het boek tien jaar op voorraad te houden. Zo probeex*t de Stichting Nederlandse Literaire Klassieken haar doel te realiseren, het beschikbaar houden van kwalitatief goede uitgaven van klassieke Nederlandse literatuur. Op de heikele vraag wat nu wel en wat niet precies tot de Nederlandse Literatuur behoort wil het bestuur van de stichting overigens geen definitief antwoord geven. Reintje Gianotten, adjunct- Daar besluithet bestuur pas toe, als blijkt dat er niets beschikbaar meer is." Volgend jaar zal er in de Deltareeks een uitgave van Guido Gezelle vei-schijnen. In voorbex-eiding zijn verder een bloemlezing middeleeuwse mystiek, poëzie van Jan van der Noot en 'De wellustige Mensch' van Jan van den Berghe. Ook over uitgaven van Gorters 'Mei' en van 'Snikken en grimlachjes' van Piet Paaltjens wordt gesproken. Jan-Hendrik Bakker G.A BrederoMoortje en Spaan schen Brabander - Bezorgd door E.K. Grootes Gebonden Uitgever: Polak Van Gennep, 49,90. In de Ooievaar pocketreeks ver schenen: Herman Brusselmans: Guggenheimer wast witter, na De tenxgkeer van Bonanza Brusselmans' tweede roman met de onvolprezen Guggenhei mer als hoofdpersoon (256 blz., 15,-); Mary Blocksma en Hans van MaanenDe schaal van Richter en andere getallen, over de ontcijfering van alledaagse nummers, cijfers, maten en ge wichten (288 blz., 19,90); Ori- ana Fallaci: Een man, roman over de eenzaamheid van het in dividu dat weigert in een hokje gestopt te worden (528 blz., 17,50); Deborah TannenDat bedoelde ik niet, negende druk directeur van het Nederlands Literair Produktie- en Vertalingenfonds dat de zorg heeft voor de realisering van de uitgaven: „Wij bekijken het ook praktisch. Als er bijvoorbeeld nog hele goede Multatuli- uitgaven op de markt zijn, gaan wij er geen in de reeks opnemen. Gerbrand Adriaenszoon Bredero De Millenniumwissel is eigenlijk een sof, zo blijkt al snel in het jaar 2000. Er ge beuren namelijk helemaal geen rampen, waar ook ter wereld. Maar dat weex-houdt high-tech hip yuppie-Amexlka er niet van met de snelheid van het licht deze kater te overwinnen en door te gaan. Met wat? Met geld verdienen natuurlijk! Alles kan nog verder worden gesponsox-d, vercommei'cia- liseerd, geprivatiseerd. New York super-yup Kuif Andersen, die zijn sporen heeft vei'diend in de snelle we reld van modieuze tijdschxiften en andere meer dan moderne media, heeft een roman geschreven, waarin de hoofdpersonen de personificatie zijn van post-Y2K Amerika. Zijn eigen wereld is overigens wel zó snel, dat Andersen zelf eens per fax enkele mede werkers van een blad op staande voet ont sloeg, omdat hij dat wel makkelijk vond. Hij kreeg op deze wijze ook een paar keer een bijl op elektronische wijze in de nek. In in terviews heeft hij toegegeven dat zeker stukken van zijn persoon zijn terug te vin den in de hoofdpersonen van deze roman. In het boek produceert George MacTier - voor slechts een dikke 16.000 dollar per week - een televisie-'show' waarin echt en nep door elkaar lopen. Het gaat over de be strijding van drugs en in het programma gaan acteurs op pad met echte agenten bij echte invallen en wox-den puur gespeelde gebeurtenissen op nauwelijks herkenbare wijze daar doorheen gevlochten. Toch be schouwt ex-journalist George het als een bonafide nieuwsprogramma. Heeft hij niet zelf als Newsweek-correspondent een iiand verloren bij de oorlog in Nicaragua? Soms moet je nieuws een beetje opleuken, anders kijkt er geen hond. Toch? Zijn vrouw Lizzie Zimbalist is eigenaar van een computerbedrijf je, waar spelletjes wor den vervaardigd, die de geschiedenis na bootsen en kunnen vervormen. Hyper-in- tex'actief, waarbij hartslag, ademhaling en transpiratie van de speler mede het verloop van het spel beïnvloeden. Het bedx-ijf is zo ver met digitale technieken, dat gigant Mi crosoft het wil overnemen. Kassa voor Liz zie! Samen hebben deze twee rijke moderne me dia-deskundigen drie prachtkindei'en en een groot huis in modieus New- Yoxk, alsme de een buiten in de heuvels aan een eigen ri vier. Wat kan hen gebeuren, de toekomst is veelbelovend. Maar het lot, natuurlijk mede zelf bepaald, zal anders beslissen. Iets an ders gun je George eigenlijk ook niet, die het plotseling overlijden van moeder een hin- dexiijke onderbreking vindt van zijn ge sprekken over een nog manipulatiever, knotsgekker kostbaarder project. Deze op zich al behoorlijk gecompliceerde plot wordt aangekleed met allexiei machi naties in de financiële mediawereld om hen heen. Andersen is niet vrolijk over de toe komst van zijn land, waar de waarheid steeds meer wordt gemanipuleerd en de schone schijn altijd belangrijker is dan wat voor echts dan ook. TV-sterren kunnen soms alleen maar tevreden gehouden wor den als zij him hond op kosten van de studio een aromatherapie mogen laten volgen (ge lukkig overlijdt het beest kort daarop). Niet alleen het onderwerp, maar ook An- dersens proza is zeer futuristisch. Hij gooit uitspraken en gedachten door elkaar in zeer compacte dialogen. Hij springt in tijd, plaats en onderwerp. En zijn jargon zal zelfs voor de gemiddelde trendsetter in Manhat tan of Los Angeles af en toe lastig te volgen zijn. Bij voorbeeld als gesprekken bijna uit sluitend in afkortingen worden gevoerd: 'What is this?, I have NFI.' 'FYI, just ABS! 'What!?' 'RTFM, capiche? (vertaling: NFI No Fucking Idea, FYI For Your Informa tion, ABSAbsolute Bullshit, RTFM Read The Fucking Manual, capiche snap je?) Tegen het eind bereikt het boek een adem benemend tempo, als computerhackers de informatiesystemen van Wall Street bin nendringen. Door een vals bericht over de dood van Bill Gates te lancex-en, daalt de koers van het aandeel Mici-osoft. Veel beleg gers worden daar armer van, enkele specu lanten opeens veel rijker. Dan blijkt het be richt nep, stijgt de koers en vallen weer anderen met hun miljoenen over de rand in de afgrond. Krijgt Gates plots toch een atta que, enzovoorts. Voor de computerleek is het spel menselijk en financieel interessant, de in hacken geïnteresseerde lezer ziet on gekende mogelijkheden opdoemen. Aan het slot van het boek vallen George en Lizzie elkaar weer in de armen, niet zo rijk als ze dachten, maar zeker niet arm, ze heb ben elkaar en de kinderen nog, het is bijna nieuwjaar 2001Zelfs een hard-nieuws-yup als Kurt Andersen durft geen zwart einde aan zijn leuke, maar soms diep-cynische toekomstvoorspelling te breien. James McGonigal Kurt Anderson: Turn of the Century - Uitg. Ran dom House, 859 pag., adviesprijs f 64,95; Neder landse vertaling: Eeuwwisseling - Uitg. Contact, 624 pag., 65,-, verschijnt half oktober. vrijdag 17 september 1999

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1999 | | pagina 13