Japanse haard is goud waard El PZC Met zijn allen rond de kotatsu winterspelen 36 iü fl ij 9 8 woensdag 4 februari 1998 Japan is lelijk. Dat is het eerste wat opvalt als je van het vliegveld Narita, ten oosten van Tokyo, met de trein de stad inrijdt. Grijs beton, lage huizen - schots en scheef door elkaar gebouwd verroeste hekken langs de spoorlijn, blauw tuinbouwplastic als schuttingen, maar vooral een eindeloze hoeveelheid betonnen bonenstaken die bijna bezwijken onder het gewicht van elektriciteits- en telefoonkabels. Het is niet anders wanneer je het platteland bezoekt. Dankzij de invloedrijke lobby van de beton- en bouwindustrie zijn berghellingen veranderd in een mozaïek van betonnen wybertjes, rivieren kennen alleen nog maar grijze, grauwe beddingen zonder meanders en de oevers worden om de zo veel honderd meter door een stijlloze, grijze brug met elkaar verbonden. Witte, grijze en donkerblauwe Mazda Familia's en Toyota Corolla's zoeven als anonieme wezens naar anonieme bestemmingen. Alles heel efficiënt, maar kil, koel en foeilelijk. Het is een scherp con trast met wat je in toeristengidsen wordt voorgespiegeld: golvende, glimmende dakpannenda ken van houten tempels, perfect geknipte bonsai bomen in een verlaten mos- tuin, een waterval die over gaat in een ruisende beek waar de mist de contouren doet vervagen, een houten brug die kraakt en klotst wanneer gieche lende vrouwen in kimono op hun houten 'getta's' eroverheen dribbelen. Maar dit Japan bestaat alleen in speciaal bewaar de hoekjes, voor toeristen of duur beta lende gasten. In de praktijk is het altijd anders geweest. De beroemde Japanse es thetiek was altijd in de details te Vinden, nooit in het geheel. In de bloeiende came lia tussen de vuilniszakken boven een stinkend rioolD at wil niet zeggen dat het moderne, dagelijkse Japan zo kil en koel is als de hoeveelheid beton doet vermoe den. En zeker niet in de winter. De zesjarige Taro sjokt de heuvel op met zijn dikke zwarte schooltas op zijn rug. Elke dag legt hij de weg van school naar huis met een groep vriendjes af. Vandaag is een bijzondere dag. De eerste sneeuw is gevallen, iets wat in Tokyo zelden voor komt. Reden dus om de schoolransels bij de snoepwinkel achter te laten en een sneeuwballengevecht te houden. „Niet langer dan een half uur", zegt de winkel baas, die door de buurtkinderen 'opaatje' wordt genoemd, een gebruikelijke aan spreekvorm op zijn leeftijd, „anders zijn ze thuis ongeiust." Rode konen Opa kent de kinderen bij naam. Het is de zoveelste generatie die hij 'verzorgt'. Een half uur later maant hij ze naar huis te gaan. De kinderen halen hun ransels op en verlaten zijn winkel zonder iets te kopen. Met een „Pas goed op onderweg" zwaait hij ze uit. Taro komt met rode konen thuis aan. 'Tadai- ma' (daar ben ik), roept hij wanneer hij het halle tje betreedt. Hij schopt zijn schoenen uit en neemt met kousevoeten het treedje om het huis in te gaan. Zijn moeder heeft hem met een 'O-kaeri- na- sai' (Goed dat je weer terug bent) ont haald en zit in het midden van de huiska mer op de rijstmattenvloer aan de lage tafel, de 'kotatsu' - het symbool van Ja panse huiselijkheid, geborgenheid. Taro snuift de lucht op. 'Mmmm, mandarij nen.' Ook hij kruipt in de kotatsu, zoals de Japanners zeggen en wat in zekere zin ook klopt. In de winter is de lage tafel name lijk bedekt met een gewatteerd kleed dat als deken dienst doet. Op het kleed ligt dan een extra tafelblad. Onder de tafel gloeit een straalkacheltje, bevestigd aan de onderkant van het tafelblad. In vroe gere dagen stond onder de kotatsu een hibachi met gloeiend houtskool. De deken houdt de warmte binnen. Taro kruipt dus in de kotatsu en drapeert de deken lekker om zijn buik en billen. Zijn moeder haalt vanonder de kotatsu een natte waslap die als servet dient. Taro maakt zijn koude handen met de warme doek schoon en pakt een manda rijntje. Keurig scheurt hij de schil open zonder dat die breekt. Hij legt die als een bloem op de tafel en spuugt er de pitten in. Als hij klaar is vouwt hij de 'bloemblaad jes' naar binnen en draait de opgerolde mandarijnenhuid om met het kroontje naar boven. 'Ik wil ook een mandarijntje.' Taro's zusje is inmiddels wakker geworden. Hanako Sneeuwpret in Japan. zit met een dekentje op de rug van moeder gebonden. Ze had lekker doorgeslapen toen Taro en zijn moeder over het manda rijntje, over school en sneeuw zaten te kletsen, terwijl moeder haar zonder pau ze heen en weer had gewiegd. Hanako had koorts en moest warm worden gehouden. De enige zekere methode is de continue warmte van het moederlichaam. Omge bonden kan moeder zich tegelijkertij d be kommeren om het huishoudelijk werk. Terwijl Taro zijn huiswerk aan de kotatsu maakt, gaat moeder de koude keuken in om de maaltijd voor te bereiden. Centrale foto Amy Sancetta/AP verwarming bestaat in Japanse huizen niet. Wintermaaltijden zijn in Japan echter ta melijk eenvoudig. Ieder kookt zijn maal tijd aan tafel. Anders gezegd, het zijn een pansgerechten, waarbij ieder met zijn eigen eetstokjes groente, vlees of vis in de pan die in het midden van de kotatsu staat, 'bereidt. Het kan een elektrische grillplaat zijn, waarop de gerechten al bakkend met soja worden overgoten. Of, zoals vanavond bij Taro thuis, een pot bouillon op een gaspit. Naast de pit staat een grote schaal met voorgesneden stuk ken kool, penen, chrysatenbladeren, tofu, paddestoelen, vis, garnalen, en noedels, Taro stopt behendig met zijn stokjes zijn geliefde groenten in de pan. Als ze gaar zijn haalt hij ze eruit en doet ze in een klein schaaltje. Hij slurpt ze naar binnen, Slurpen mag. Het moet zelfs, anders ver brandt hij zijn mond. Nu stopt hij met de achterkant van zijn stokjes een nieuwe portie groente en vis in de bouillon. Zo hoort het. Aan de voorkant heeft hij im mers gelikt. Met een stenen lepel doet hij ondertussen een beetje bouillon in zijn kommetje en slurpt ook die naar binnen. Na de noedels is de grote schaal leeg. Nu begint de maaltijd, zo zeggen de Japan ners. Als afsluiting komt namelijk het kommetje dampende rijst, om de laatste gaatjes te vullen. Ook de rest van de avond vindt in en rond de kotatsu plaats, want er is geen warmer en geen gezelliger plekje dan deze 'fami- liehaard', waar de deken intussen is opge vrolijkt met mandarijnen- en bouillon- vlekken. Half zittend, half liggend, waar de voeten van Taro, moeder en vader el kaar onder de kotatsu vinden, kijkt de fa milie naar de reeks tekenfilms, afgewis seld met de opwindende berichten over sneeuw, vertraagde en weer volgens sche ma rijdende treinen. Zo tegen tienen vin den de ouders het welletjes. De kotatsu gaat uit en wordt opzij geschoven. Uit de kast komen de 'futons' (matrassen): voor vader, voor moeder en een kortere voor Taro, die in het midden komt. Hanako ii nog te klein voor een eigen futon. Die mag vanavond bij vader in bed, zodat moeder op krachten kan komen. Eigenlijk zou Ta ro in zijn eigen kamertje moeten slapen, want hij is al zes. Maar dan zou hij zo een zaam alleen moeten liggen. Hanako moet volgens de Japanse huis-, tuin- en keu- kenpsychologie nog bij haar ouders sla pen. Als baby en kleuter hebben kinderen de vertrouwen scheppende nestgeur no dig die met het delen van het bed wordt verkregen. Dus slapen ze tot hun zesde bij hun ouders in de kamer. Lekker warm 's Ochtends om half zeven gaat de wekker. Moeder rolt haar futon op om plaats te maken voor de kotatsu. In de kotatsu is het al lekker warm, dankzij de 'timer' die ze de avond te voren had aangezet. Ook de geur van rijst komt dankzij de moderne technologie al uit de keuken. Even later kruipt Taro van zijn futon in de kotatsu. Met slaperige ogen neemt hij zijn eetstokjes, tikt het rauwe ei over zijn kommetje dampende rijst, roert het zooi tje door elkaar en slurpt aan de hete miso- soep. Sneeuw, herinnert hij zich en zet vaart achter het ontbijt. Extra vroeg verlaat hij het huis me zijn ransel. Terwijl hij voor de deur zijn schoenen aantrekt roept hij It- tekimasü (Ik ga en kom weer terug). Hij is al buiten wanneer zijn moeder vanuit de kotatsu haar rituele antwoord geeft: Itte- rasshai' (Ga maar en kom weer terugZe ruimt de futons terug in de kast en schuift de kotatsu terug naar zijn plaats, het mid den van de kamer. Judith Stalpers febr. 1998 ■rwQ Station - Nozawa Onsen Curling Karuizawa Kunstrijder! Nagano-stad ftodeten IJshockey Nagano-stad Alpineskiën Skiën Yamanouchi/Hakuba Skilopen Noordse comb. Freestyle Schansspringen Ita-Kaz fm)08.00u Oos-Slo im)08.00 u Dui-Jap (m)12.00u Fra-WRu (m)12.00u 15 km vrouwen 05.00 u Noo-Zwe Dui-Den Dui-Zwi Can-Jap Den-GBr Zwe-VSt Can-VSt Jap-GBr Noo-GBr VSt-Zwe Dui-Jap Noo-Can vrouwen 01.00 u mannen 04.00 u vrouwen 11.00 u enkel mannen 04.00 u enkel mannen 04.00 u 5000m mannen 07.00 u 500m mannen 08.30 u reuzenslalom mannen 01.30 u reuzenslalom vrouwen 01.30 u comb, afdaling mannen 02.15 klassiek vrouwen 15 km 01.00 u klassiek mannen 30 km 01.00 u moguls mannen vrouwen 01.30 u Jap-Zwe Zwi-GBr Dui-VSt Jap-Can Can-GBr VSt-Noo Can-VSt Dui-Noo Noo-GBr Zwe-Den Dui-Zwe Zwi-Jap mannen 01.00 u vrouwen 04.00 u mannen 11.00 u vrije kür paren 12.00 u enkel vrouwen 04.00 u WRu-Jap (m)04.00u Kaz-Slo (m)04.00 u los (m)10.00u Fra-Dui (m)10.00 u 20 km mannen 05.00 u Can-Den Noo-Dui Nco-Jap D'ui-Can Jap-Noo Can-GBr Jap-Zwe GBr-VSt VSt-Zwi Zwe-GBr VSt-Den Dui-Zwe vrouwen 01.00 u mannen 04.00 u vrouwen 11.OOTi -Zwe-Can VSt-Dui Npo-Zwe Zwe-Can VSt-Noo Zwi-Noo GBr-Dui GBr-Jap Can-Zwi GBr-Dui Den-Jap Zwe-Can Jap-VSt mannen Oj'.OO u vrouwen 04.00 u mannen 11.00 u n 0 00 u VSt-Jap GBr-Zwe GBr-VSt Zwe-Zwi Tie-breaks Den-NoofCap-Dui Jap-Dui Noo-Can (indien gewenst) vrouwen ijl OQ u mannen 04.00 u 11.00 u Zwe-Can V/?U^en J^P-CRn (v)08.00 u 04.00 u- VSt-Fin (vjl2.00 i verpl.figuren Tie-breaks 1/2 finale (indien gewenst) vrouwen 01.00 u 04.00 u 1/2 finale mannen 10.00 u rrijeikür 7.5 km vrouwen 05.00 u 3e/4e plaats finale mannen en vrouwëb,_ mannen vrouwen 01.00 u 05.00 u - 09.00 u 10 km mannen 05.00 u vrouwen 4x 7,5km 05.00 u GMTOuur TIJDVERSCHIL +9 uur In Japan is het acht uur later dan in Nederland; als de openings ceremonie zaterdagochtend om 11 uur in Nagano begint is het in Nederland pas 03.00 uur in de nacht. vrije kür ijsdansen 11.00 u 20 vr. 21 za. estafette mannen 4x 7,5km 05.00 u sluiting 10.00 u r. NAGANÓ 13e-14e (m)04.00u 11e-12e- m 08.00 u 10e-9e (m12.00u Chn-Zwe (v 04.00 u VSt-Jap v 08,00 u Fin-Can (v)12.00u VSt-Zwe (m)06.45u dubbel Fin-Tsj m)06.45 u 04;00 u Can-Qua 1 m) 10.45 u S. Qua2-Rusm 10.45 u Qua 1-VSt(m)06,45u Zwe-Can (mi 10.45 u Jap-Zwe (v)04.00 u Fin-Chn (v)08.00 u Can-VSt (v) 12.00 u 500m mannen 08.30 u -3000m.. vróuwen 07.00 u 1500m mannen 07.00 u 500m vrouwen 08.30 u halfpipe mannen en vrouwen 01.30 u Can-VSt (m)05.45 u Tsj-Rus m)10.45 u Fin-Qua 2 m)06.45 u Zwe-Qua l(m)10.45 u verpl. figuren vrouwen 11.00 u vrije kuur 11.00 u demon stratie 07.00 u (v)04.00 u (v)10.00u 1/4 finale (m)06.45u 1/4 finale (m 10.45 u 1/4 finale (m)06.45u 1/4 finale (m)10.45u 3e-4e (m)07.15 u finale (m)05.45 u 1500m vrouwen 07.00 u 10 km mannen 07.00 u 1000m vrouwen 07.00 u 5000m vrouwen 07.00 u 1000m mannen 300Óm estafette vrouwen 11.00 u Super-G vrouwen 02.15 u comb, slalom manhen 01.30 u klassiek vrouwen 5 km 01.00 u moguls mannen vrouwen 04.00 u individueel K 90m 01.30 u Super-G mannen 02.15 u afdaling vrouwen 02.15 u comb, afdaling vrouwen 02.15 u klassiek m. 10 km 01.00 u vrije techniek v. 10 km 04.00 u individueel K90m 01.30 u vrijetechniek mannen 15 km 01.00 u individueel 15 km 05.00 u 500m vrouwen 500m mannen 50Q0m estafette mannen 11.00 u 10OOrn vrouwen 500m mannen 5000m estafette mannen 11.00 u comb, slalom vrouwen 01.30 u reuzenslalom mannen 01.30 u slalom vrouwen 01,30 u reuzenslalom vrouwen 01.30 u slalom mannen 01.30 u individueel K 120m 01.30 u vrouwen 4x 5 km 02.15 u aerials mannen vrouwen 01.30 u estafette mannen 4x 10 km 02.15 u aerials mannen vrouwen 02.15 u ploegen K 90m 01.30 u vrije techniek vrouwen 30 km 01.00 u estafette ploegen 4x 5 km 05.00 u vrije techniek mannen 50 km 01.00 u

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1998 | | pagina 36