Toerisme maakt reizen tot een hel Wie niet tellen kan is reddeloos verloren PZC Sensationeel debuut van Alex Garland kunst cultuur 19 ate rfSt- jeugdboek Grishams nieuwste boeit maar tot de helft thriller vrijdag 18 april 1997 De debuutroman van Alex Garland The beach zorgde het afgelopen jaar in Engeland en de Verenigde Staten voor een regelrechte sensatie. Recensenten trokken parallellen met William Goldings Lord of the flies en Douglas Couplands Generation X. Garland moet evenwel niet veel hebben van deze literaire vergelijkingen: zijn inspiratiebronnen zijn eerder te vinden binnen de wereld van de strips, popmuziek, films en videospelletjes. The beach (de Nederlandse vertaling verscheen deze week onder de titel Het strand) is een hedendaagse avonturenroman, geschreven in een uitermate snelle stijl. Wie de roman leest, krijgt al snel de indruk naar een film te kijken. Het is dan ook niet verwonderlijk dat regisseur Danny Boyle (bekend van Shallow grave en Trainspotting) nu al de filmrechten van het boek heeft gekocht. A t - S r?ii¥?T7S- i7~WTT7-^<s3r y~ Garland werd in 1970 geboren en woont meestal in Londen. „Ik groeide op met videospelle tjes," laat hij al snel weten. Hij vertelt enthousiast over de Space Invader Machine, waaraan hij als achtjarige jongen zijn hart had verpand. Ook nu is hij nog regel matig in de weer om denkbeeldige vijanden via de computer te ver slaan. Garland: „Ik heb net een tournee van twee weken door de Verenigde Staten achter de rug. De dag voordat ik vertrok, kwam er een nieuw spelletje uit. Ik ben toen samen met mijn broer vroeg opgestaan, zodat we de hele dag bezig konden zijn. Een videospel letje is eenmogelijkheid om aan de werkelijkheid te kunnen ontsnap pen. En misschien geldt dat ook voor het schrijven." De woorden van Alex Garland lij ken op sommige momenten ver dacht veel op die van Richard, de hoofdfiguur uit Het strand die als j onge rugzaktoerist door Thailand trekt. Ook hij probeert voortdu rend de werkelijkheid te ontlopen. Tijdens zijn eerste avond in Bang kok krijgt hij een kaart in handen waarop een geheim en verlaten ei land is getekend. Samen met twee Franse jongeren probeert hij het eiland te vinden, in de veronder stelling dat daar het paradijs op aarde aanwezig is. De schrik van de drie is groot, wanneer blijkt dat het eiland al door een groot aantal reizigers wordt bevolkt. Ze wor den opgenomen in de groep en kunnen vervolgens ook genieten van hagelwitte stranden, zoetwa terbronnen, blauwe zee en velden vol met weedplanten. Maar al snel steken de irritaties tussen ver schillende personen de kop op, zo dat de tuin van Eden langzamer hand verandert in een hel waal mensen elkaar naar het leven staan. Geraffineerd Op een geraffineerde manier heeft Garland in zijn roman de illusies van de hedendaagse reizigers ont leed. Ze proberen een plek te vin den die nog niet door toeristen is 'verpest', maar werken tegelijker tijd mee aan het expansiegedrag van de huidige westerling. Gar land, die zelf vaak door Azië trok, werd door de jaren heen steeds cy nischer ten opzichte van ideeën van leeftijdgenoten over het rei zen. „De eerste keer dat ik een verre reis maakte, naar India, was ik ze ventien. Azië was voor mij op dat moment een grote speelplaats, een Disney-park waar ik allerlei din gen kon doen die in Engeland on mogelijk zijn. Het exotische en avontuurlijke element trok me aan. Een jaar later ben ik voor zes maanden naar de Filippijnen ge gaan. Daarna begon bij mij het cy nisme de kop op te steken. Toen ik eenmaal weer terug was in Enge land, kwam ik tot de conclusie dat al mijn verwachtingen niet waren uitgekomen. Reizigers zeggen vaak dat ze beter zijn dan toeris ten die in htm ogen alleen maar schade aanrichten en een land niet werkelijk zien. Ik weet nu dat die houding complete onzin in. Ik haat bovendien het standpunt van reizigers dat ze moreel superieur zijn ten opzichte van toeristen. Ei genlijk zijn ze slechter. Je hoort ze vaak zeggen dat ze niet naar een plaats willen gaan die verpest is door toeristen. Maar in feite scheppen reizigers plekken waar het toerisme wortel kan schieten. Een reiziger kan volgens mij dus beter zichzelf verafschuwen. Als ik nu reis, ben ik me bewust van de schade die ik kan aanrichten." Ontsnappen Garland gaat overigens nog ieder jaar naar de Filippijnen, waar hij inmiddels een aantal vrienden heeft. Van daaruit reist hij vaak naar de omringende landen. „Ilc zie mezelf dan als een gewone toe rist die naar allerlei bezienswaar digheden gaat. Ik kan me die din gen nu natuurlijk gemakkelijker veroorloven. Vroeger werkte ik een half jaar in Engeland om een reis te kunnen betalen. Veel jonge ren leven op deze manier. Het rei zen heeft duidelijk te maken met het ontsnappen aan de eigen om geving. Een van mijn beste vrien den is op dit moment in Thailand, omdat hij ziek werd van Enge land." In The beach leeft Richard meestal met zijn hoofd in de wolken. Zijn kijk op de wereld is bepaald niet realistisch, maar gekleurd door televisieseries en films die hij heeft gezien. Garland heeft zélf ook maar al te vaak het idee gehad dat hij in een film leefde. „Op mijn achttiende, toen ik op de Filippij nen was, zag ik een keer helikop ters overvliegen. Ik vond dat alleen maar fantastisch en span nend. Pas veel later realiseerde ik me dat die helikopters misschien met iets ergs te maken hadden en vond ik mijn reactie van toen vrij belachelijk. Dat belachelijke heb ik in de hoofdfiguur van mijn ro man gestopt. Hij denkt voortdu- Alex Garland. foto Marcel Israel rend dat hij zich in een film van Oliver Stone bevindt en ziet de wereld als één groot Hollywood. Op een bepaald moment ontdekt hij achter de fantasie de realiteit, die veel en veel gruwelijker is. Richard herinnert zich dat hij ooit hoopte op een oorlog. Toen opera tie Desert Storm in gang werd ge zet, werd hij op zijn wenken be diend. Autobiografisch? „Toen de Golfoorlog uitbrak was ik negen tien. Alle studenten in mijn huis, keken de hele nacht naar de televi sie. En iedereen was zeer opge wonden. Pas later ontdekte ik wat er in feite was gebeurd, en vroeg ik me af waarom ik had gewild dat die oorlog daadwerkelijk was uit gebroken. Ik kwam toen tot de ontdekking hoe het slechte mij had aangetrokken en kon alleen maar kwaad zijn op mezelf. Alsof ik in een valkuil was gestapt." Avontuur Zijn agressie over zijn eigen naïe ve houding kon Garland volledig kwijt in zijn roman. De denkbeel den van veel eilandbewoners zor gen er uiteindelijk voor dat de lust voor avontuur de overhand neem^ en hun levens in gevaar komen. Het verhaal roept op het eerste ge zicht herinneringen op aan Lord of the flies van William Golding, een roman waarin' een, groep jongens op een eiland eveneens een gruwe lijk lot te wachten staat. „Die ver gelijking heeft volgens mij vooral te maken met de luiheid van som mige recensenten. De overeen komsten tussen mijn roman en dat boek zijn natuurlijk alleen maar heel oppervlakkig. Ik ben door die roman in ieder geval helemaal niet beïnvloed. Lord of the flies is voor mij alleen maar een tekst die je op school moest lezen. Ik heb voor mijn roman meer gehad aan bij voorbeeld The catcher in the rye van J. D. Salinger. En verder heb ik altijd veel meer van films en strips dan van boeken gehouden. Ook die invloeden zijn terug te vinden in The beach. De lengte van de hoofdstukken lijkt bijvoor beeld op de lengte van een scène in een film. Tijdens het schrijven was ik vooral op een cinematografi sche manier bezig. Ik dacht bij voorbeeld aan een camera die be weegt en inzoomt. Zelfs de muziek op de achtergrond verzon ik erbij. Ik ben dan ook erg blij dat de film maatschappij van Danny Boyle de rechten heeft gekocht. Het werk dat Boyle tot nu toe heeft laten zien, vind ik voortreffelijk. Het is alsof een droom nu is uitgekomen. Als je een jonge Brit bent die een boek heeft geschreven, wil je niets liever dan een verfilming door Boyle." Het is niet toevallig dat veel recen senten The beach hebben gety peerd als de Engelse variant van Generation Xvan de Canadese au teur Douglas Coupland, waarin de uitzichtsloze positie van een stel Amerikaanse jongeren wordt be schreven. Ook de figuren in de ro man van Garland zwalken maar wat door het leven en weten niet precies waarnaar ze op zoek zijn. Garland heeft overigens Genera tion X van Coupland niet gelezen, maar is natuurlijk wél op de hoog te van de door de media overgeno men en verbasterde kreet. „Van wege mijn leeftijd willen mensen mij altijd graag zien als iemand van de X-generatie. Maar voor mijn gevoel heeft die term inmid dels veel met ironie te maken. En ironie is dodelijk, omdat je daar door niet meer ergens enthousiast of vol vuur over kunt zijn." Garland had altijd gedacht dat hij, in de voetsporen van zijn va der, een tekenaar zou worden. „Maar het is bijna onmogelijk om op die manier aan de kost te ko men. Dat een schrijver ook bijna geen droog brood kan verdienen, wist ik toen nog niet." Toen hij aan zijn roman werkte, leefde hij weer in het huis van zijn moeder, van een kleine uitkering. „Ik zat vaak achter mijn bureau terwijl ik de meest stupide dingen deed, zoals het tellen van een be paald woord op een pagina. Schrijven is voor mij dus vooral handwerk en heeft niets te maken met een mysterie. En ik beleef er bijna geen plezier aan. Het schrij ven van een roman is voor mij het spelen van een partij schaak die anderhalf jaar duürt. En daarna ben je een puinhoop. Na The beach duurde het maanden voordat ik was hersteld. Dat is natuurlijk geen prettige manier van leven. Ik weet dus op dit moment niet of ik altijd door blijf gaan met schrij ven. Opbieden „Ik besef dat ik geluk heb gehad. Toen mij n roman voor het grootste deel af was, wilde ik hem verkopen omdat ik geen geld meer had. En toen gingen verschillende uitge verijen tegen elkaar opbieden, in zowel Engeland als de Verenigde Staten. Mijn roman bleek plotse ling veel geld waard te zijn, terwijl het nog helemaal niet was afge maakt Het laatste kwart heb ik in twee weken moeten schrijven, op aandringen van de uitgeverij die het boek had gekocht. Meestal schrijf ik heel langzaam. Die twee weken waren voor mij waanzinnig en zorgden voor hallucinaties. Ik had het gevoel dat ik niet leefde, maar me alleen maar in dat boek bevond. De roman eindigt dan ook zeer duister. Vreemd, want ik ben nu juist een optimist." Jacob Moerman Alex Garland: 'Het strand'. Uitgeverij Atlas, Amsterdam. Prijs: f 39,90. Hoort en zegt het voort: 20 mei Annie M. G. Schmidtdag! En als het aan de twaalf Kinderboekwinkels van Nederland ligt, hebben we er met een koninginnedag voor 'The real queen of Holland' voortaan een nationale feestdag bij. Uitgeverij Querido onder steunt het initiatief door op 20 mei het gebruikmaken van tek sten uit het werk van Nederlands populairste auteur vrij te stellen van rechten. Dat biedt adverteerders, beiaar diers, boekhandelaren, dominees, imams, journalisten, pastoors, stuntpiloten, tv-presentatoren en ieder ander 'die het werk van An nie hoog heeft zitten' de gelegen heid uiting te geven aan de bijzon dere band die wij allen hebben met Jip en Janneke, Dikkertje Dap, Floddertje, Pluk, Otje, Minoes en Wiplala. De oproep op 20 mei iets te doen met een vers, een verhaal, een lied je, een herinnering moet ook on derwijzers en onderwijzeressen (Van koningin tot admiraal, Annie lezen ze allemaal') over de streep kunnen trekken. Voor één keer eens geen 'rijtjes' maar bijvoorbeeld Rekenen op rijm: Zeven zoete zuurtjes zaten in een fles, maar ééntje rolde in de goot. Nu zijn er nog maar... Zes zoete zuurtjes. Daar kwam een heel oud wijf, die heeft er eentj e weggepikt. Toen waren er nog... Vijf zoete zuurtjes. Toen kwam mijn nicht.Marie, die heeft er' twee gekregen. Toen waren er nog... Drie zoete zuurtjes. Toen kwam de kruidenier die bracht voor mij een zuurtje mee. Toen waren er weer. Vier zoete zuurtjes, en toen kwam tante Mien, die deed zes zuurtjes in de fles. Toen waren het er. Tien zoete zuurtjes. Ik at ze op, al leen. Nu is het hele flesje leeg. Nou heb ik er geeneen. „Wie niet tellen kan, is reddeloos verloren," waarschuwt kleine Beer in Hoe kleine tijger leerde tel len. In dit negende prentenboek van Janosch over de twee vrienden die voor niets bang zijn omdat ze samen sterk als een beer en sterk als een tij ger zij nloopt kleine Tij - ger (zoals altijd) het water in de mond als kleine Beer hem vraagt in hoeveel paddestoelen hij 'bij voorbeeld ongeveer' trek heeft: '11-7-13.' De cursus tellen die kleine Beer naar aanleiding van het schijnwij ze antwoord voor zijn vriend op poten zet, laat zich omschrijven als een geestige leergang liefheb berend grasduinen in de wereld van de getallen: „Het eerste cijfer is 1. Zeg eens 1!" „1", zei kleine Tijger. „Jij bent 1 tijger en ik ben 1 beer". „En hoeveel is de tij gereend?", vroeg kleine Tijger. „Eerst komt de 2. Je hebt 2 ogen en 2 oren. Jij en ik zijn samen 2. Bijna ver-volgens bij ongeveer 51 als een vermoeide 8 in slaap sukkelt. Voor kinderen die nog geen som men kunnen maken, maar al wel geïnteresseerd zijn in cijfers en ge tallen, verscheen in de serie 'Moet jemij zien' Eenboekvol cijfers. Dit Tekenboek' met zes aantrekkelij ke beeldverhalen om voor te lezen, bereidt peuters voor op wat ze op school zullen leren en biedt kinde ren tot een jaar of zeven de moge lijkheid zich thuis nog eens speels 'aan de tand te laten voelen' over wat ze hebben opgestoken in les- alles op de wereld is zowat 2. Zeg eens 2„2", zei kleine Tijger. „En hoeveel is nou die tijgereend?" „3 riep kleine Beer, „3 komt na 2. Jij enikendetijgereendzijnbij el kaar precies 3. Maar het gaat nog verder." Zulk hoofdelijk onderwijs, aan een leerling bovendien die goed van aannemen is, kan niet anders dan succesvol zijn. Het bewijs daarvoor levert Tijger op het eind van het boek als hij eerst de geluk kige mol het allerhoogste getal ho ger dan de kerktoren van Bene- den-Steendammerwolde geeft en Illustratie van Janosch in Hoe kleine tijger leerde tellen. sen over onder andere tellen, han dig rekenen en meten. Succes op school hangt in belang rijke mate samen met de betrok kenheid van ouders bij het leer proces van hun kind. Daarom zijn aan dit boek vol leerplezier twee pagina's toegevoegd met (algeme ne) tips en didactische aanwijzin gen bij de verhalen van Kristien Aertssen, Georgien O verwater, Frank Smulders, Gitte Spee, Ma ria van Eeden en Paul van Loon. De vrolijke tekeningen van de eer ste vier en Anneke Hohman ma ken thuis 'schoof lopen' met Een boek vol cijfers ook nog tot een on bezorgd kijkfeest. Wat voor jonge kinderen bedacht en ontworpen werd is soms zo mooi, dat je er jaloers van wordt. In het telboek Van 1 tot 10 plaatste Chuck Murphy forse, om en om witte en zwarte cijfers pagina vul- lend (17 cm x 17 cm) afwisselend tegen een achtergrond van fluweel zwart en roomwit glanskaiton. De ruimtelijkheid door dat contrast teweeggebracht wordt nog ver sterkt door de cijfers weg te klap pen, waar-na in felle kleuren driedimensionele tafereeltjes te voorschijn komen. De allerfraai ste pop-up kiezen is moeilijk. Fa voriet bij peuters en kleuters is vermoedelijk het cijfer 6 dat naar rechts gevouwen zes honden toont die aan elkaar verbonden zijn met een trekstrookje dat hun staarten laat kwispelen. Het spectaculairst is de 10. Daar achter springt een groepje kinde ren zo vrolijk naar voren dat het is alsof je een hele school op het eind van een dag hard werken naar bui ten ziet stormen. Jan Smeekens Janosch: Hoe kleine Tijger leert tellen Van Holkema Warendorf, Houten; f22,90 Een boek vol cijfers, Zwijsen, Tilburg; f 24,95 Chuck Murphy: Van 1 tot 10. Ploegs- ma, Amsterdam; f 25,00 Kenners schatten zijn jaarsalaris op zo'n slox-- dige 25 miljoen dollar. Toch gunt bestsellerauteur John Grisham zich nauwelijks de tijd om van zijn vergaarde fortuin te genieten. Immers, elk voorjaar wil hij een nieu we thriller op de markt brengen. Zijn nieuwste, De Partner, ligt inmiddels in de winkel, toont een cover met het bekende Christusbeeld in Rio de Janeiro en heet vol gens de achterflap de 'meest avontuurlijke legal thriller' van de advocaat uit Missis sippi te zijn. Daar waren we ook wel aan toe, na zijn als 'meest indrin gende legal thriller' bestem pelde voorganger In het ge ding, die echter een taaie pil over een tabaksproces bleek te zijn en uiteindelijk met moeite een voldoende scoor de. Plet eerste deel is in ieder ge val veelbelovend. Advocaat Patrick Lanigan, partner in het advocatenkantoor Bo- gan, Rapley, Vitrano, Hava- rac Lanigan in het Ameri kaanse stadje Biloxi, drukt een bedrag van 90 miljoen dollar achterover, dat aan zijn kantoor was toever- trouwd. Lanigan haakt daarmee in op de rage die cle laatste tijd voornamelijk in zwang is bij employees van banken in binnen- en bui tenland: je bedrijf tillen en daarna 'leuke dingen doen'. Voordat hij de fraude pleegt, ziet Lanigan nog wel kans zijn eigen begrafenis in scè ne te zetten. Vier jaar na zijn 'verscheiden' wordt Lani gan teruggevonden in een dorp in het zuiden van Bra zilië, dertig kilo lichter en voorzien van een andere kin, neus en naam. Zijn achter volgers nemen geen halve maatregelen: ze martelen Lanigan dagenlang om te weten te komen waar hij z'n rijkelijk gevulde spaarvar ken heeft verstopt. Het is aan de interventie van Lani- gans Braziliaanse vriendin te danken dat hij niet het loodje legt. De ex-advocaat, die vanwege de beproevin gen die hij heeft doorstaan, nu ons aller sympathie ver dient, moet evenwel zijn La tijns-Amerikaanse avon tuur beëindigen en wordt overgedragen aan de autori teiten in zijn geboorteland- Zijn thuiskomst blijft niet onopgemerkt. Zijn vroegere partners zitten achter hem aan, evenals de 90 miljoen dollar-cliënt die zij verte genwoordigden en er wordt van diverse kanten gepleit om de ex-advocaat een do delijke injectie te verstrek ken, zodat hij alsnog begra ven kan worden. Het is op dit punt dat het boek niet meer de aandacht gevangen weet te houden.' Lanigan, geïnterneerd in een militair hospitaal, on derhoudt een bevriende rechter en eenbevriende advocaat, die meteen voor hem optreedt, omstandig over zijn motieven voor de miljoenendiefstal, de nep- begrafenis, de vraag over wie er nu in zijn auto zat, cle vlucht naar Brazilië, de on trouw van zijn vrouw. etc. Het gaat maar door. Onder tussen reist zijn exotische vriendin Eva stad en vooral land af om haar belagers van zich af te schudden en de buit te 'bewaken'. Langza merhand ontstaat de indruk dat onze Patrick zijn zaakjes tot in de puntjes heeft voor bereid, zoals dat zo vaak het geval is bij Grishams hel den. Het loopt dus allemaal wel los met die Lanigan. Evenals zijn voorlaatste, In het geding, ontbeert ook De partner de hoogspanning van bijvoorbeeld Advocaat van de duivel en het explosiegevaar van De cli ënt. Het boek kent een voortva rende start, maar weet het straffe tempo slechts tot hal verwege vol te houden. Mooischrijverij is Grisham ook vreemd, wat blijft zijn z'n sarcastische, maar nooit diepgaande schetsen van di verse personages en zijn be faamde onderkoelde humor. De partner verliest echter aan kracht als Grisham de ene na de andere draai ver zint om zijn Lanigan cle di verse» dansen te laten ont springen. Het lijdt echter geen twijfel dat boosaardige banlcemployees met De partner nog hun voordeel kunnen doen. Peter Kuijt John Grisham - De partner, uit geverij AW. Bruna, 325 pag., f39,95 ,v,--r-v-rVrvvV-r-

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1997 | | pagina 19