Ik wist dat deze film me kon maken of breken Verwacht van honden geen wonderen The English Patient van Anthony Minghella Melige humor is troef in Space jam kunst cultuur vrijdag 21 februari 1997 21 101 Dalmatians overspoelt land Twee weken geleden kreeg The English Patient van Anthony Minghella twaalf Oscar-nominaties. De film is met Kalph Fiennes, Juliette Binoche en Kristin Scott Thomas een uitstekend bezet romantisch oorlogsdrama dat zich in Noord-Afrika en Italië afspeelt. De nominaties maakten de Britse regisseur deze week tijdens de Filmfestspiele van Berlijn, waar de bijna drie uur durende film meedingt naar een Gouden Beer, tot een gewild interviewobject. Een gesprek met Minghella, verfilmer van een onverfilmbaar geacht boek: over het plotselinge succes, de kortzichtigheid van Hollywood, filmen in de woestijn en de onweerstaanbare aantrekkingskracht van de roman die aan de film ten grondslag lag. Anthony Minghella: „De film is na de nominaties niet opeens een betere film geworden. En als-ie geen nominaties gekregen had, was de film er ook niet an ders van geworden." Wie mocht denken dat Minghella door de twaalf Oscar-no minaties voor The English Patient opeens naast zijn schoenen is gaan lopen, wordt door de aimabele en vlot pratende Britse regisseur snel uit de droom geholpen. Niet, dat hij ontevreden is: „Wanneer je, zoals in dit geval, niet met absolute top- sterren werkt, moet je zorgen dat de film zelf een ster wordt, zodat mensen het toch aandurven om een kaartje te kopen. En dat is wat er nu gebeurd is: de film zelf is een ster geworden. „Toen ik langs de studio's trok met het plan voor deze film had ik het gevoel dat er, wat ik ook zei, een bordje boven mijn hoofd hing met de mededeling: 'De films van deze man brengen geen cent op'. Ik kreeg het idee da t ze helemaal niet luister den naar wat ik zei, dat ze alleen maar naar dat bordje keken. Ik hoop, en dat is de winst van dit alles, dat er bij een vol gende keer een bordje boven mijn hoofd hangt met cle mededeling: 'Met zijn films kun je geld verdienen'. Want dat is het bordje wat ze in Hollywood graag willen lezen." The English Patient is gebaseerd op een begin jaren '80 verschenen roman van de in Ceylon geboren en in Canada opge groeide schrijver Michael Ondaatje. Een gecompliceerd boek, dat soms op één pa gina meerdere malen heen en weer springt in de tijd en een sterk associatieve vertel trant heeft. De titel verwijst naar een ano niem oorlogsslachtoffer dat begin 1945 verzorgd wordt door een Canadese ver pleegster in een kapot geschoten Italiaans klooster. Niemand weet wie deze 'Engelse patiënt' is, maar gaandeweg krijg je in Ondaatjes roman het vermoeden dat het dezelfde persoon zou kunnen zijn als de ook in het boek beschreven Hongaarse graaf Almasy, die voor de oorlog in Noord-Afrika wetenschappelijk onder zoek doet en daar in de greep raakt van een getrouwde Britse vrouw. Herschepping Behalve deze twee verhaallijnen bevat de roman nog een schat aan andere zijlijnen, verhalen en wetenswaardigheden die in de film in het geheel niet, of slechts in sterk gewijzigde vorm terug te vinden zijn. Het onvermijdelijke gevolg van het bewerken, waarvoor Minghella zich lang durig terugtrok in een huisje op het Britse platteland. Mét een stapel boeken over de periode waarin boek en film spelen, maar zonder Ondaatjes roman, want een vrije herschepping van het boek was volgens Minghella de enige aanpak met kans op succes. ,Ik wist van tevoren dat ik het ritme en de structuur van het boek overboord zou moeten gooien, dat ik het verhaal in veel opzichten opnieuw zou moeten uitvin den. Maar ik wilde wel de geest van het boek behouden, mijn grootste zorg was om de roman, waai' ik zielsveel van houd, recht te doen. Ik wilde dat Michael Ondaatje het een mooie film zou vinden." Ook in de film zelf speelt een boek een be langrijke rol. De Engelse patiënt heeft een stukgelezen exemplaar van Herodotus' Historiën bij zich, dat volgestouwd zit met aantekeningen en knipsels. De ver pleegster leest hem er uit voor, wat er me de voor zorgt dat de herinneringen aan de tijd in Noord-Afrika boven komen drij ven. „Er was nog een andere reden waar om het boek van Herodotus erg belangrijk voor mij was. Als kind heb ik Pinocchio in de bioscoop gezien, waarin Jimmy Cric ket aan het begin het boek openslaat. Ik vind dat nog altijd een mooie, klassieke manier om een filmverhaal te openen. Dat idee laat ik in The English Patient terug komen: vanaf het moment dat Ralph Fiennes zijn Herodotus op de grond gooit, weet je dat het verhaal begonnen is. Dan komt de eerste flashback, dan duiken we in de geschiedenis, dan komt de zaak echt op gang. Net zo goed als het verhaal afge sloten wordt op het moment dat de ver pleegster het boek uit zijn kamer weg haalt. Dan is het voorbij"In de film speelt geluid een belangrijke rol bij het combi neren van de afwisselend in Noord-Afri ka en Italië gesitueerde hoofdlijnen van het verhaal. Belletjes, hamergeklop en motorgeronk zorgen voor vloeiende over gangen van het heden .naar het verleden: „Ik wilde dat de film even rijk aan gelui- - den als aan beelden zou zijn. Het geluid is in de film gebruikt als een middel om je een gevoel te geven waar je bent. Ik ben daarbij enorm geholpen door de editor Walter Murch, die vroeger ook geluids montage gedaan heeft. Hij was de mandie het prachtige geluid in The Conversation van Francis Ford Coppola ontworpen heeft. Wat ik wilde benadrukken in de film is dat het verleden even belangrijk is als het heden. De film mocht niet nostal gisch zijn. De kijker mocht nooit het ge- Voel krijgen: 'Oh, daar gaan we weer, terug in de geschiedenis'. Het moest dui delijk zijn dat een confrontatie met de geesten en demonen uit het verleden on vermij delij k was Gelet op de uitgangspunten van de pro ductie (een film vol dure oorlogsscènes op basis van een onverfilmbaar geacht boek met een régisseur die nog slechts twee be scheiden films Truly, Madly Deeply en Mr. Wonderful op zijn naam had)is het ei genlijk een wonder dat The English Pati ent überhaupt gemaakt kon worden. Minghella werd aanvankelijk ook zeker niet met open armen in Hollywood ont vangen: „Wat ik daaraan zo vreemd vind, is dat je in Hollywood om de tafel zit met heel intelligente, goed ontwikkelde men sen, die in principe dezelfde films leuk vinden als jijzelf. Maar als het op het ma ken van films aankomt, dan liggen de za ken opeens heel anders: ze maken gewoon niet de films die zij zelf graag in de bio scoop zien, zij maken alleen de films waarmee ze geld denken te kunnen ver dienen En de cijfers bewijzen natuurlijk hun gelijk." „Maar zelf ga ik er wel vanuit dat er men sen zijn die dezelfde films willen zien als ik. Begrijp me niet verkèerd: ik voel me niet boven die mensen in Hollywood ver heven. Het is gewoon een verschil van op vatting, net zo goed als er aan de ene kant mensen zijn die met veel geduld een Per- zisch tapijtje knopen en er aan de andere kant mensen zijn die vloerbedekking per strekkende meter verkopen. Ik ben ie mand die zo'n exclusief tapijtje wil kno pen. Ik ben ervan overtuigd dat mijn film heel veel mensen als individu zal aanspre ken, terwijl de Amerikaanse film geneigd is het publiek als collectief te benaderen". Martelgang Ondanks alle nominaties en het commer ciële succes in de VS is Minghella nog niet vergeten dat het wordingsproces van The English Patient een ware martelgang was. Het ene obstakel was nog niet geno men, of het volgende diende zich al aan. ..De worsteling met het scenario, het pro bleem om mensen te vinden die de film met ons wilden maken, het vinden van geld." De opnames gingen met de nodige vertra ging uiteindelijk toch door omdat het Amerikaanse Miramax brood zag in de onderneming. Maar ook het filmen zelf was een slopende ei*varing, nog even afge zien van de gebroken enkel die de regis seur tijdens de opnames opliep: „De film heeft het uiterste van mij gevergd. Eigen lijk heb ik met The English Patient niet één, maar twintig films gemaakt. De ene dag had ik het gevoel een actiefilm te ma ken, de volgende dag was ik met een oor logsfilm bezig en de dag daarop met een kleine, intieme liefdesfilm. Het ging om zandstormen, explosies, neerstortende vliegtuigen, maar ook om hele kleine, ge voelige scènes. Het voerde verder dan al les wat ik eerder gedaan had of ooit ge dacht had te zullen doen." Zandduin Ook de woestijn was een geduchte tegen stander: „Tijdens de voorbereidingen hebben we veel door de woestijn gereisd en ik vond het toen een imposante, bijna louterende ervaring. Toen ik er echter als filmmaker terugkwam, haatte ik elke se conde dat ik er was. Bij film moet je de mogelijkheid hebben om dingen bij te stellen en te verfijnen. In de woestijn heb je die niet. Als ik tegen Ralph Fiennes zei dat hij tegen een zandduin op moest lopen en het beviel me niet wat hij deed, dan kon je het niet overdoen omdat je de sporen van zijn eerste poging in het zand zag. Dus dan moet je een tweede duin opzoeken, en een derde en een vierde, en dan is er op een geven moment geen duin meer over." Het is dus niet zo vreemd dat Minghella constateert dat het maken van The Eng lish Patient 'een ander mens' van hem ge maakt heeft: „Ik ben doortastender en ge nadelozer geworden. Ik wist dat deze film me kon maken of breken als filmmaker. Ik kon me nergens achter verschuilen, om dat ik in de uitzonderlijke omstandigheid verkeerde dat ik precies de film kon ma ken die ik wilde maken. Niemand heeft ingegrepen, elke 'cut' in de film is van mij En als ik er nu naar kijk, dan doe ik dat met.een mengeling van trots en nederig heid. Trots, omdat dit was wat ik wilde, en nederig, omdat ik daarnaast ook best de tekortkomingen zie. Ik ben met de billen bloot gegaan en ik voel mijn naaktheid in elk beeld. Maar het is een heel gedetail leerde en zorgvuldig gemaakte film en ik beleef er elke keer weer plezier aan om hem terug te zien. Daarom verbaast het me ook niet dat mensen de film vaker wil len bekijken, omdat ze elke keer meer la gen en details ontdekken." Rob de Kam Scene uit The English Patient van Antony Minghella met William Dafoe. Scene uit de animatie/speelfilm Space jam. Dat de beroemde Disney-animatie achteruitging, was voor het eerst duidelijk te zien in 101 Dalmatians uit 1961. Eén van de kenmerken van die animatie was dat alles in alle scènes bewoog, wat ontzettend arbeidsinten sief was. Dat was in de tijd van 101 Dalmatians te duur geworden en in veel scènes verandert alleen het object op de voorgrond tegen een volkomen onbeweeglijke achtergrond. Ook is de tekenstijl van de film typerend voor de periode waarin de film gemaakt is, in tegenstelling tot de meestal tijdloze stijl in andere Disney-klassiekers. Niettemin is het een goede, onderhou dende film dankzij de aandacht die er net als altijd is geschonken aan het sce nario, met een onvergetelijke schurk in de persoon van Cruella De Vil. De Disney-studio's zelf hebben nu een remake van die animatiefilm gemaakt met echte acteurs en echte die ren. Deze nieuwe versie heeft een paar van de problemen van de vorige opge lost, er wat nieuwe voor in de plaats ge kregen en ook een aantal overgehouden. Een groot voordeel van deze versie is dat nu wel alles beweegt. Echte dalmatiërs dartelen van links naar rechts en van voor naar achter over het scherm, soms met hulp van de computer. Door de cas ting van Jeff Daniels en Joely Richard son als het centrale Icoppel Roger en Anita is ook deze oorspronkelijk wat kleurloze liefdesaffaire wat tot leven ge komen. Het verhaal gaat over deze Roger en Anita die elkaar dankzij hun dalmatiërs Pongo en Perdita ontmoeten. Als de twee honden op elkaar verliefd worden, volgen ook de mensen. Al gauw is er een nest met vijftien puppy's, wat de eerder genoemde Cruella DeVil interesseert die graag een nieuwe jas met stippen wil maken. Zij heeft al 86 puppy's op haar landgoed verzameld en met die vijftien nieuwe heeft zij voldoende voor die jas. Het is aan Pongo en Perdita om hun ont voerde kinderen te redden. Hoewel dit verhaal alleen in details verschilt met de Scene uit 101 Dalmatians. geanimeerde versie, is het scenario van John Hughes beduidend slechter. Een van de hoogtepunten uit de eerste film is de redding op het Engelse platte land van de puppy's, met hulp en inzet van allerlei dierenIn deze nieuwe versie is besloten dat de dieren niet kunnen praten en dat zorgt voor een heel lang dradig stuk film, met alleen maar blaf fende honden die in reactieshots met elkaar moeten overleggen hoe ze de boe ven te grazen zullen nemen. Er voor in de plaats gekomen is de slap stick waarmee de twee 'dognappers', overigens goed gespeeld door Hugh Laurie en Mark Williams, te grazen wor den genomen. En dat hebben we al ge zien in bijvoorbeeld Home Alone van dezelfde John Hughes. Goed geschreven scènes met spitsvondige dialogen zijn vervangen door banale, bekende situa ties. Glenn Close mag zich uitleven in de rol van Cruella DeVilMaarzij kan niet tip pen aan de getekende versie van haa'r personage. Het acteerwerk van Close valt in het niet bij de aankleding van haar personage, met groteske kostuums en overdadige decors. Die passen welis waar bij Cruella, maar het is een teken van onze tijd dat het uiterlijk van de film belangrijker wordt geacht dan een goed geschreven rol. Regisseur Stephen He- rek, die eerder onder andere de voor Disney succesvolle Mighty Ducks maakte, leidt in opdracht van producent Hughes alles in goede banen, maar kan door het ontbreken van een echt goed script geen wonderen verrichten. Piet van de Merwe Te zien in Alhambra Vlissingen, Grand Thea ter Goes. De Koning Hulst, Cinemactueel en Roxy Bergen op Zoom. Amerikaanse humor: we lachen om de tekenfilms, om de Marx Brothers en om Woody Allen. Het zijn maar een paar voorbeelden. Maar Amerikaanse humor kan ook zeer melig zijn. Te melig is die in de film Space jam van Joe Pvtka. Dit geldt ongetwijfeld niet voor Amerikaanse film kijkers, maar wel voor Europese kijkers die niet goed ingevoerd zijn in basketbal. In Space jam komen tekenfilm en speel film samen in de Hollywood-traditie. De animatie is beter dan ooit (hoewel?), maai de grappen zijn net genoeg om kleuters aan het lachen te brengen. Amerikaanse kleuters, wel te verstaan! Want Europese kleuters snappen er maar een beetje of misschien wel helemaal niets van. De Looney Tunes, de stripfiguren van Wamer Bros dus (zoals daar zijn Bugs Bunny, Daffy Duck, Tweety en vele ande ren), komen in de problemen. Ze worden bedreigd door wezentjes van een verre planeet, waar ene Swackhammer (anima tie, stem Danny De Vito) een pretpark heeft. Dat pretpark loopt niet meer, dus moet er nieuw amusement komen. Daar voor wil Swackhammer de Looney Tunes laten ontvoeren. De 'Tunes' voelen niets voor een verhui zing als slaven naar een andere planeet. Ze stellen een partijtje basketbal voor. Wie wint krijgt z'n zin. De ruimtewezen tjes weten dan uit allerlei topspelers ta lent te zuigen en worden gigantische we zens, monsters; in de film 'MonStars'. De Looney Tunes zien maar één oplossing. Ze moeten Michael Jordan (die zichzelf is in de film) naar hun animatiefilmwereld sle pen om hen bij te staan. Hoe de wedstrijd afloopt, valt te raden. Hoe de wedstrijd verloopt eigenlijk ook. Amerikaanse kindertjes (en hun ouwelui) zullen het waarschijnlijk allemaal heel leuk vinden, maar aan deze kant van de grote plas is er waarschijnlijk minder en thousiasme, ondanks de muziek van Seal, R. Kelly. Quad City DJ's, Salt-N-Peppa, Barry White Chris Rock en Coolio. De animatie is perfect. Soms zijn er aardi ge grappen. Maar voor de rest... video. Rijk van Rotterdam Space jam. Regie: Joe Pytka. Met: Michael Jor dan. Looney Tunes en Bill Murray. Te zien in Alhambra Vlissingen, De Koning Hulst en Roxy en Cinemactueel in Bergen op Zoom

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1997 | | pagina 21