Ivo Van Hove laat ons zijn paaseieren rapen Het noodlot treft verkilde mensen Willem Nijholt ontkomt Sniet aan Hamlet Marlous Fluitsma speelt Camus :R1: kunst cultuur VRIJDAG 24 SEPTEMBER 1993 lagei Voor zijn rol in De verbroken code kwam Willem Nijholt indertijd zeven kilo aan. De baard van koning Claudius siert nu zijn gelaat, een klein offer voor een groot stuk. Voor Hamlet, het meest gespeelde stuk ter wereld, loopt ook een oude rot als Nijholt nog warm. „Op déze manier is Hamlet nog nooit gespeeld. Er is niets gedaan om het de mensen gemakkelijk te maken. Geen moderne snufjes, geen tralala, geen hapklare brok voor een groot publiek. Shakespeare en zijn taal spelen de hoofdrol en wij zijn allemaal heel dienstbaar aan het stuk. De emoties en de intriges van vierhonderd jaar geleden zijn doorgetrokken naar nu. Deze Hamlet kun je op de hoek van de straat tegen het lijf lopen." Bart Slagers als Hamlet in een scene met Willem Nijholt. Willem Nijholt is terug in de boezem van het gesubsidieerde toneel. Drieëndertig jaar geleden is hij daar (bij het Rotterdams Toneel, Theater en de Ne derlandse Comedie) begonnen. Nijholt had de pech dat hij goed kon zingen en dansen; zijn musicalperiode Wat een pla neet, Foxtrot) maakte hem in dit hokjes- land lange tijd verdacht bij de grote gezel schappen, die zich inmiddels allemaal met kunst waren gaan bezighouden. Nu duikt de ooit voor 'schmier-acteur' en 'danseur' uitgescholden Nijholt plotseling op in Eindhoven, in het hol van de jonge honden, bij het Zuidelijk Toneel. De jonge Vlaamse regisseur Ivo Van Hove vroeg Nijholt (59 jaar inmiddels) voor de rol van Claudius in Hamlet van Shakespeare. Spijt Willem Nijholt heeft in zijn jonge jaren Hamlet laten schieten. „Ik heb die rol nooit geambieerd. Toen Eric Schneider de eerste keer Hamlet speelde was ik Laertes. Ik vond het zo'n twijfelaar. Het is héél veel tekst en ook fysiek is de rol erg zwaar. In die tijd kwam ik in het musicalgenre te recht en ik dacht: ach, Hamlet is al zo vaak gedaan. Maar daar heb ik nu spijt van. Nu denk ik dat elke acteur de rol van Hamlet op zijn minst voor zichzelf zou moeten analyseren. Hamlet is de basis van elke to neelspeler. Je wordt gedwongen de taal te hanteren."Hamlet, de twijfelaar, weegt al les tegen elkaar af. Shakespeare geeft met prachtige verzen stem aan de overpein zing, aan het niet kunnen kiezen. Boven dien heeft Hamlet alles in zich wat de mens door kan maken in tijden van cri sis." Amusement „Er wordt onderscheid gemaakt tussen het cerebrale theater en het amusement. Vóór amusement trekt men zijn neus op. terwijl ik vind dat Hamlet ook amusement zou moeten zijn. Wij spelen het stuk inte graal, op twee scènes na. die Shakespeare alleen maar geschreven heeft om zijn ac teurs terwille te zijn. Met die viereneen half uur durende voorstelling moeten de mensen zich amuseren, ze mogen zich in elk geval niet vervelen." „Er is een tijd geweest dat het begrip vak manschap werd ontkend, dat je op de Rietveld-academie geen echte eend mocht tekenen. Je identiteit stond voor op. Als je je centrum maar wist te plaatsen op het centrum van je rol, dan was je er. Maar ik zie nu mensen van de toneel school komen die maai- één ding willen en dat is: leren. Leren door de praktijk. Hoe je voor de 120e keer een bepaalde emotie los krijgt. De jonge mensen waar ik nu mee werk trekken hun neus helemaal niet op voor vakmanschap." Qua ervaring heeft Willem Nijholt de re gisseur van HamletIvo Van Hove, in zijn zak. Maar Nijholt heeft diep respect voor de Vlaming. „Hij laat zijn acteurs zoeken, maar hij laat ze zoeken naar wat hij wil dat ze vinden. Het is een beetje paaseieren rapen. Ivo heeft ze verstopt en zijn acteurs mogen lo pen hoe ze willen, maar je moet wél bij zijn paaseitje terecht komen. Ik deed in de vrije sector niet aan zoektochten, daar hadden we geen tijd voor. Dat deed ik thuis. Mijn vriend heeft wel eens geroe pen: oh jee. we liggen weer met zijn drieën in bed. Dan ligt zo'n rol bij je in bed, die blijft in je hoofd spoken tot je in slaap valt." Wennen „Ik houd ervan om bij het 'zetten' van het stuk bepaalde dingen af te spreken. Dat was bij Ivo niet aan de orde en daar moest ik inderdaad heel erg aan wennen. Maar ja, ik ben zo blind voor die man, voor zijn werk. Daarom doe ik deze Hamlet. Neem nou zo'n Begeren onder de olmen. Wie speelt er nu nog O'Neill? Maar Ivo heeft er het stof vanaf geblazen en hij durft er nog een stel koeien bij op het toneel te zetten ook! Die waren volgens mij trouwens ook geregisseerd. Dit tijdgebonden, Ameri kaanse verhaal had in Brabant kunnen spelen." „Ivo laat niet af, hij bijt zich in je vast. Hij heeft mij dingen laten doen waarvan ik niet had gedacht dat ik die op mijn leeftijd nog durfde te doen. Hij heeft me buiten mezelf laten treden, hij heeft me open ge scheurd. Daar heb ik de tol meteen voor moeten betalen. Ik heb een stem van be ton, maar bij Ivo ben ik hem kwijt ge raakt." „Ivo legt de klemtonen altijd goed. Hij brengt glansmomenten aan waardoor be grippen komen bovendrijven waar andere regisseurs over heen zouden lezen. Met al het uiterlijke vertoon van zijn vaste ont werper Jan Versweyveld weet Ivo Van Ho ve toch een voorstelling te maken die zin dert van de subtekst." Na de Vlaamse première in juni (dat was ter gelegenheid van Antwerpen Culturele Hoofdstad) kreeg de voorstelling slechte kritieken. „Ivo Van Hove is te hard aange pakt. De première kwam te snel, we had den in dat moeilijke en voor de spelers soms zelfs gevaarlijke decor nog een paar try outs extra moeten spelen. Wij hebben op de première niet gegeven wat we had den moeten geven en de pers gaf ons niet het voordeel van de twijfel," Dirk Willem Rosie Zuidelijk Toneel speelt Hamlet donderdag 7 ok tober in de Stadsschouioburg te Middelburg. Met Bart Siegers in de titelrol en - naast Willem Nijholt - Viviane De Muynck, Henk van Ulsen, Loes Wouterson en Antonie Kamerling in de bij rollen. lustrie), Marlous Fluitsma is een toneeldier. Zij speelde na haar Maastrichtse toneelopleiding sinds 1969 bij grote gezelschappen klassieke en moderne rollen. Toch is zij bij de doorsnee- Nederlander vooral bekend als Helen Helmink uit de Nederlandse soap Goede Tijden, Slechte Tijden. Nu kan men haar op de planken bewonderen in de door het Haarlems Toneel geproduceerde tragedie Het Misverstand. Het toneelstuk Het Misverstand, ge schreven door Albert Camus, is de aangrijpende geschiedenis van een verlo ren zoon. Hij keert na vele jaren terug bij moeder en zuster, die een pension drijven. Om zijn familie te verrassen, houdt hij zijn identiteit geheim. Moeder en zuster ver moorden rijke reizigers die in de herberg overnachten. Zie hier, voldoende grond voor een tragisch misverstand. Nobelprijswinnaar Camus behandelt in zijn stukken het menselijk handelen, het hopen, lijden en strijden in een troosteloze wereld. Zo op het oog is Het Misverstand een treurspel met elementen of parallellen die terug te vinden zijn in Griekse nood lotsdrama's. Marlous Fluitsma: „Net als in een Griekse tragedie liggen in het begin de kaarten meteen op tafel. Twee mensen willen weg uit een bepaalde situatie om dat ze er niet gelukkig zijn. En ze zijn be reid daarvoor gruwelijke dingen te doen." Zwoegen Het is opmerkelijk dat het Haarlems To neel zich in deze tijd van vlotte films en snelle media aan een klassiek stuk met lange dialogen waagt. Een directe verhan deling over goed en kwaad; niet absurd, wel abstract. De voorstelling is bijna aca demisch getoonzet door de Poolse regis seuse Joanna Bilska. Marlous Fluitsma over het repetitieproces: „Het was zwoe gen maar we hebben ook veel gelachen. Ik geloof dat je uit die ontspanning het ge vecht met het materiaal nog het best aan kunt." In Haarlem werd Het Misverstand eerder dit seizoen gespeeld in de entourage van de kaalgeslagen Joh. Enschede-drukkerij. Voor de toernee is er een ruim raamwerk geconstrueerd, dat uitzicht biedt op kale muren. Het beeld leidt nauwelijks af, zo dat het in hoge mate aankomt 'op het ac- teervermogen van de spelers. Fluitsma: „Het komt er vooral op aan wat je met de tekst doet. Je moet niet niet te bang zijn voor de specifieke Camus-stijl. Het is geen alledaagse spreektaal, meer een gecomponeerd geheel. In het Frans zijn er veel lagen met legio bijzinnen. Om de poëzie in de vertaling te handhaven kun je het niet naar het realisme overhe velen of te veel versimpelen: dan verarmt het. Toch wordt dit stuk niet als gedragen ervaren, het houdt expressie en de woor den klinken vanzelfsprekend. Ik ben gek op taal, ik wil graag vechten met woorden en zinnen. Dit stuk heeft prachtige clau sen. Heerlijk om ze te kunnen uitspre ken." Fluitsma zegt dat Het Misverstand een sa mengebalde, strakke voorstelling is ge worden. „Je krijgt van Camus geen enkele psychologische achtergrond. Het stuk vertrekt vanuit de twee moordenaressen. Het is een concreet verhaal, dat heel goed te volgen is. Het speelt zich oorspronkelijk op twee plaatsen af, maar Joanna heeft het op een plek teruggebracht en er een doorlopend geheel van gemaakt. Het is daardoor heel spannend geworden, het heeft elementen van een thriller." Met een woordkeus die haar zuidelijke af komst verraadt: „Alles in één grote teug. Camus situeert het in een realistisch de cor, in een echte gelagkamer. Er zit nog een gedachte achter die strakheid. Het heeft daardoor iets van een ritueel, van het vieren van een mis." Marlous Fluitsma heeft de rol van Martha, de zuster van de man die terugkeert. Zij speelt een vrouw die recht op een mate rieel idee af gaat; die het gevoel heeft uit gebannen. Zij wil woorden van liefde, vreugde of verdriet niet meer begrijpen. Marlous Fluitsma: „Martha is een drijven de kracht, zij vecht nog voor een betere toekomst. Martha trekt de moeder mee opnieuw te doden. Beiden zijn verbitterd, stellen zich uiteindelijk hard op. Zij dur ven het slachtoffer ook niet aan te kijken ren zoon Fluitsma als de zuster en Ellen Vogel als de moeder van de verlo- in Albert Camus' tragedie Het Misverstand. foto Jaap Pieper of goed observeren, kunnen zich niet per mitteren gevoelig te zijn. Als je je gevoel toelaat, kun je niet meer doden." Marlous staat naast Ellen Vogel, die in de sobere voorstelling een moeder neerzet die uiteindelijk wel gevoel toont, die hart verscheurend opnieuw leert wat verdriet is. Marlous Fluitsma: „Moeder heeft een soort voorgevoel. 'Laten we hem nog niet vanavond doden.' Maar het is de afspraak om meteen te handelen, om uit te sluiten dat het slachtoffer iemand ontmoet." Verdriet „De broer is op jonge leeftijd vertrokken. Moeder heeft er na de dood van haar man, uitzinnig verdriet om gehad. Maar de dochter heeft het dubbel voor de kiezen gekregen. Moeder is in het verdriet blijven steken na de dood van haar man en het vertrek van de zoon. Daardoor is de doch ter liefde te kort gekomen. Zij heeft ook het verlies van vader en broer moeten in casseren. Daarom haat ze de jongen die ■«moeder het vermogen tot liefde geven ont nam." „Martha heeft zichzelf in een grauwe, uit zichtloze situatie gemanouevreerd. Zij ex plodeert bijna. Er moet iets gebeuren. De moeder is oud en gelaten. Er is geen warm te, geen gezelligheid; twee verkilde men sen zijn aaneengesmeed door verdriet, te leurstelling en een ver en vaag verlangen. Samen hebben ze een hechte, maar gru welijke band. Eigenlijk zouden ze moeten afzien van hun ideaal in welstand leven in een warm land. Ze zouden moeten pro beren hier en nu gelukkig te worden. Maar ze zijn vastgelopen, gefixeerd op een heilig moeten. Zij zijn niet in staat hier levens vreugde te bereiken. Mensen hebben vaak die neiging: als ik dat en dat maar kan be reiken, wat zal ik dan gelukkig zijn Rob Bouber Het Misverstand is 28 september te zien in De Maagd te Bergen op Zoom en 16 oktober in het Zuidlandtheater te Temeuzen. Verder zijn er onder meer voorstellingen in Rotterdam (24, 25 sept.) en Den Haag (11 okt.i.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1993 | | pagina 19