Vrijmarkt op wielen Jetlag in de Transsib vrije tijd «MÉ ZATERDAG 28 MAART 1992 J Moskou RUSLAND CHINA 'osibirsk KAZACHSTAN MONGOLIË; Peking De Transsiberie Expres stopt op elk station vijftien minuten. Reizigers maken dank baar gebruik van deze gelegenheid even de benen te strekken en een Siberisch frisse neus te halen. foto André de Vos gelegd. Met een Mongoolse concertpianis te die les geeft in Sverdlovsk, een Chinese lerares Engels uit Urumqi. Russische za kenlieden die in Beijing kostuums gaan kopen voor de Moskouse markt, militair Jan Willem uit Groningen, die op wonder baarlijke wijze de dag voor het vertrek nog een kaartje kon kopen voor de altijd lang tevoren volgeboekte trein. Carlos Querum is met zijn zwarte huid een opvallende verschijning in de trein. Hij komt uit het Westafrikaanse Benin en stu deert diergeneeskunde in Moskou. De reis naar Peking is zijn vakantie. Hij heeft een retourtje! Drie weken van huis. waarvan dertien dagen in de trein. „Het is het enige dat ik kan betalen. Ik leef van een beurs van 150 roebel (drie gulden) en wat geld van mijn ouders. Dit is mijn eerste vakan tie sinds lange tijd. Ik heb het erg druk. de studie is zwaar. En het wordt steeds moei lijker voor me in Moskou. Het racisme neemt toe. Mensen hebben het moeilijk en dat moet worden afgereageerd." toerisme i i i i 1111 l 11 l 1111 Het verhaal van Chen, een Chinees van Koreaanse afkomst, blijft een raadsel. Met zijn vader - acupuncturist in ruste - is hij op weg naar Harbin, in Noord-China. De rest wordt niet duidelijk. Maar we heb ben een hoop lol met het Engels-Chinese taalgidsje, dat de Chinezen buitengewoon intrigeert. Taallessen in Russisch. Engels en Chinees zijn sowieso een geliefde bezig heid. Wederzijdse pogingen tot diepgaan der conversatie stuiten doorgaans op de taalbarrière. Hu Chiu Pau, een 49-jarige zakenman uit Shanghai, is een uitzondering. Zijn Engels stamt nog van voor de Culturele Revolu tie. Twee jaar geleden verkocht hij zijn motor, zijn videocamera - ongekende luxe -artikelen in China - en vertrok naar Lon den. Om wat van de wereld te zien. Twee jaar werkte hij in de Britse hoofdstad, en schaafde er zijn Engels bij. Een aanslui tende rondreis door Europa moest hij voortijdig afbreken. Zijn paspoort, met vi sa voor onder meer Nederland, werd ge stolen. Einde reis, terug naar China. „Ik weet niet of ik mijn baan weer kan te rugkrijgen. Eigenlijk ben ik onderzoeker op het gebied van rakettechnologie. Maar dat beviel me niet zo, te veel verbonden met militaire doeleinden. Daarom ben ik van baan gewisseld. Dat kan tegenwoor dig in China, al geef je wel bepaalde rech ten op. Ach, als ik niet terug kan bij mijn vorige baas, vind ik wel iets anders. Ik heb tenslotte een goede opleiding." Hu's dochter bleef in Londen, ook voor studie. „Jonge mensen moeten naar het buitenland, voor de ervaring. Als mijn dochter in Engeland blijft, prima, al zal ik haar vreselijk missen. Maar daar heeft ze kansen die er in China niet zijn." Polen Veel Polen zitten er in de trein. Andrej. een fotograaf uit Katowice, gaat voor een toe ristische reportage naar Peking. Gewa pend met drie kleurenfilmpjes en een oude Praktica-camera. Opdracht: twee fo to's maken voor een tijdschrift. Met zijn paar woordjes Duits nodigt hij me uit voor een partij schaak - ideaal als het gesprek niet zo wil vlotten - te spelen op een piepklein magnetisch bordje onder het schrale licht van de spaarzaam branden de tl-buizen. Na een wonderbaarlijke ope ning is het pleit snel beslecht. Een ecla tante overwinning, die in de revanche twee dagen later wordt bevestigd. Een partij tegen Hu, naar eigen zeggen een be ginner in Westers schaken, maar sterk in Chinees schaken, verloopt minder voor spoedig. „Net een stap te laat", spreekt hjj me opbeurend toe. Zeker een oude Chi nese wijsheid. Vier dagen na het vertrek, dinsdag, probe ren we ons aan te passen aan de lokale tijd, die al vijf uur voorloopt op die van Moskou. Het lichaam weigert. Jetlag, in een trein. Dat Anatoli 's avonds laat nog even de coupé komt stofzuigen, maakt het er niet beter op. De volgende dag wacht de Chinese grens. Voor sommige reizigers het breekpunt van de reis, letterlijk. Door de vertraging komen we 's avonds pas laat aan in Zaba- jalsk. Hier krijgt de trein een ander onder stel - de Russische spoorbreedte wijkt af van die in China - en kunnen de laatste roebels worden uitgegeven of gewisseld. Jan-Willem uit Groningen spendeert zes tig roebel (1,20 gulden) aan een telegram naar huis. We kopen nog wat wodka en champagne en geven onze laatste roebels aan Anatoli, voor de grote hoeveelheden thee die hij voor ons heeft gemaakt Voor het eerst is het echt koud, zo'n tien graden onder nul. De spoorwerkers treffen het. niet. In de kou èn in het donker met half bevroren treinstellen aan de slag. De pas sagiers wachten drie uur lamlendig in de stationshal, verlangend naar hun warme coupébedden. De Russische douanepassage verloopt vlot. Anders gaat het bij de Chinese colle ga's. Per persoon moeten drie formulieren worden ingevuld, lastig als de vragen al leen in het Chinees zijn, en enkele coupés compleet overhoop worden gehaald. Een Mongool die vlak voor de grens in onze coupé is gekomen, stouwt nog eens wat tassen en een koffer goed weg. Als de douane-beambte hem één plastic tasje laat openen en de met vele strengen touw omwikkelde koffer slechts argwanend be kijkt, spreekt de opluchting uit 's mans ogen. Een iets grondiger inspectie en ook deze reiziger had kunnen uitstappen. De douane verlaat om twee uur 's nachts on ze wagon, onze rugzakken geen blik waar dig gunnend. De Chinezen vieren feest. Een accordeon komt tevoorschijn en wordt vals maar enthousiast bespeeld. Wij willen slapen. De volgende ochtend lijkt de trein een ge daantewisseling te hebben ondergaan Gedeeltelijk is dat letterlijk zo. Chinese wagons zijn voor de Russische gekoppeld. Maar ook de stemming is veranderd. De voorheen duidelijk aanwezige Russen en Polen hebben zich teruggetrokken; de Chinezen - eerst onzichtbaar - zijn uitgela ten aanwezig. Tamilla begroet ons met onverholen blij heid. Haar theorie dat te smokkelen drank en andere waar het veiligst in een coupé met westerlingen kunnen worden ondergebracht, is bewaarheid. Haar ba gage is dóór en kan nu naar de coupé waar ze zelf al twee dagen eerder naar toe was verhuisd. 'Spassiba, spassiba', bedankt ze ons uitbundig. En we krijgen een set nep- zilveren oorbellen en een dichtbundel van Poesjkin, in het Russisch. Het verder ont breken van goedkope wodka en champag ne wordt ruimschoots goed gemaakt door het verruilen van de Russische restaura tiewagen voor een Chinese. Niet meer de vettige brokken vlees, met vette aardap pelen, rode kool en onbestemde soep. Geen vieze geurtjes uit de keuken en smoezelige obers en tafelkleden, maar in eens een keur aan uitstekende gerechten, schoon eetgerei en prima Peking-bier. Eindelijk verandert ook het landschap. Bouwland, huisjes en fietsende Chinezen verschijnen in beeld. Het vooruitzicht van een douche lonkt. Om half twee vrijdag middag rijdt de trein het hoofdstation van Peking binnen. Een weemoedig afscheid volgt. Een week op eikaars lip zitten, schept een band. Adressen worden uitge wisseld en nooit meer bezocht. Van de 1400 bladzijden 'Oorlog en Vrede' zijn er nog 1100 ongelezen. Volgende keer toch een retourtje nemen. André de Vos j oskou-Peking met de Transsiberië Expres respectievelijk de Transmantsjoerije Expres, itaat te boek als een van de meest avontuurlijke reinreizen ter wereld. In elk geval is het een van le langste. Negenduizend kilometer. De Veranderingen in het voormalige Sovjetrijk hebben ook het karakter van de trein danig jveranderd. Tien passagiers moeten er uiteindelijk uit. Russen, Chinezen en Mongolen. Verbannen uit de Transsiberiè Expres. Te veel sloffen sigaretten in de koffers, te veel wodka onder de banken en horloges ver stopt achter het triplex plaatje dat de ra dio omvat. De Chinese douane moet zich zelf een limiet hebben gesteld. Tien smok kelaars per trein eruit. Want om dezelfde reden had wel tachtig procent van de reizi gers kunnen worden aangehouden. Moskou-Peking per trein. Ruim zes dagen achtereen in dezelfde wagon - exclusief de zes uur vertraging. Negenduizend kilome ter. Negen coupé's van vier personen in een tweede-klasserijtuig, een hok voor de wagonmeester en twee kleine wc's. En dat vele malen achter'elkaar. Ooit de directe verbinding tussen de twee communisti sche grootmachten, nu de spoorlijn van het nieuwe Rusland naar de Chinese volksrepubliek, waar het privé-initiatief ook steeds belangrijker wordt. De Trans siberië Expres, of beter, de Transmants joerije Expres; genoemd naar de Chinese regio waardoor de trein rijdt. Als er al iets aan het communisme doet denken, niet deze trein. Een vrijhandels- staat op wielen. Alles is er te koop. Pan nen, driewielers, jassen, horloges, sigaret ten, bont. kamelehuid. Af en toe wordt zelfs goud uit een diepe zak tevoorschijn gehaald. 'Dollars' is het toverwoord. Wie met roebels wil betalen wordt op een vies gezicht getracteerd. De bokkesprongen van de Russische munt maken haar niet geliefd bij de 'zakenlui' op de rails. Er kan mee worden befaald, maar dan wel tegen een ongunstige koers". Per trein door Siberië, dat hoort in de win ter, denk je als westerling. Geen pro bleem. Althans niet in de trein, want die wordt goed warm gehouden. Heet zelfs, 's Nachts word je badend in het zweet wakker als je dicht bij de centraal geregel de verwarming ligt. Russen houden van een warmgestookte omgeving. Buiten op de stations is de temperatuur overigens onverwacht draaglijk. De Rus sische winter van 1992 zal zeker niet als een koude de geschiedenis ingaan. De spreekwoordelijke Siberische kou laat het afweten tijdens deze reis. Veel reizigers stappen zonder jas naar buiten. Even een frisse neus halen. Maximaal vijftien minu ten weliswaar, want dat is, afgezien van de grens, de langste wachttijd bij een station. Reisgenoten Fredrik Amusson heet onze Zweedse cou- pégenoot, die vrijdagnacht om één uur met ons aan boord gaat. Fredrik (25) is verpleger en Zen-boeddhist, op weg naar India, via China. „India is het hoofddoel, maar ik wilde deze treinreis eens maken. Kijken hoe dat is, zo lang in de trein, en daarna zien we wel weer." Een relaxede Zweed, Fredrik. Met gevoel voor humor. Wel zo prettig als je zes dagen met elkaar zit opgescheept. Dan moet je de lol kun nen inzien van het ontbreken van een dou che, continu bezette wc's, een oververhit te coupé, smakeloos eten en een ellenlan ge grensprocedure. Leuk. Onze vierde reisgezel wisselt zowat dage lijks. Te beginnen met een jonge Rus, die weinig zegt, snel in slaap valt, en de vol gende dag alweer uitstapt. De beruchte treinradio, die de hele reis Russische volksmuziek. Westerse muzak en Simon and Garfunkel uitzendt, is dan in onze coupé al tijdelijk op non-actief ge zet. Hoewel de volumeknop ontbreekt, wordt het heel rustig boven ons hoofd, doordat Anatoli, onze wagonmeester. over een handig knijptangetje beschikt waartegen geen 'Bridge over troubled wa ter' bestand is. Slechts de herrie uit de luidspreker in de gang verstoort de stilte. En als vier dagen later de radio ineens weer aanschiet - waarschijnlijk als gevolg van de zoveelste slechte spoorlas - legt een Zwitsers zakmes het ding definitief het zwijgen op. Hollands/Zweeds treinvanda- lisme in een Russische wagon. In ons gescheurde, maar schone linnen goed prijzen we ons gelukkig met het vroege vertrek van de zwijgzame Rus. Met drie man in een vierpersoonscoupé, dat is bijna eerste klasse. De vreugde is van kor te duur. Tamilla uit Moskou, klein, vijftig De restauratiewagen van de Transsiberie Expres. De aanblik is aanzienlijk minder treurig dan het geserveerde voedsel. foto André de Vos en goedlachs, moet ook naar Peking. Voor zaken en plezier. Samen met twee vrien dinnen en lijfwacht Slava, een uit de klui ten gewassen kickbokser met alvast één hand in het verband. En waar we bij het vertrek van station Yaroslavl in Moskou bij de aanblik van onder de bagage bedol ven Russen en Chinezen voor vreesden, gebeurt. Ook Tamilla heeft enige handels waar bij zich. Tassen worden weggestopt onder de banken, op het bed en onder het piepkleine uitklaptafeltje. Onze leefruim te wordt ernstig beperkt, maar het is nog te doen. Drank Bovendien blijken Tamilla en aanhang het plezier-gedeelte van de reis vooral voor de trein te hebben gereserveerd. In verscheidene reisgidsen - wellicht nog uit het Sovjet-tijdperk - wordt gewaarschuwd voor het ontbreken van drank in de trein. Voorzichtig hadden we dan ook. samen met twee delen 'Oorlog en Vrede' van Tol- stoj, ook al een aanradertje, enige wodka en champagne ingeslagen. Een volstrekt onnodige aanschaf. Voor Russische, dus belachelijk lage prijzen, is het mogelijk zes dagen stomdronken door Siberië en omgeving te rijden. De trein moet een spoor van lege flessen achterlaten, gezien de grote hoeveelheden alcohol die tijdens de reis worden genuttigd. Alles is volop voorradig, wodka, twee gulden per fles, champagne voor drie gulden. Tamilla heeft haar eigen voorraad meege nomen. Voordat we ook maar aan weige ren kunnen denken, zijn onze glazen ge vuld. Toasten moeten we op Nederland, Zweden. Rusland, Peking, Jeltsin. niet op Gorbatsjov natuurlijk. Een speldje met de Russische vlag wordt ons opgespeld. Het gezang zwelt om middernacht tot grote hoogten aan. Zelfs kickbokser Slava is in eens een sympathieke Rus. Als Anatoli ons om stilte in zijn wagon verzoekt is de internationale verbroedering een feit. In één coupé kunnen nu al acht mensen. Makkelijk. De tweede nacht in de trein is er een van diepe slaap. De trein rijdt tot de Chinese grens op Mos kou-tijd. Niet dat iemand zich daaraan hoeft te houden. De trein heeft na een dag al twee uur vertraging. Twee elkaar tegen sprekende tabellen met aankomsttijden in de wagon maken de oriëntatie er niet eenvoudiger op. Het uitzicht, dat dagen lang hetzelfde blijft en slechts langzaam van besneeuwde taiga in al even be sneeuwde toendra verandert, biedt even min houvast. Perm. Sverdlovsk, het Omsk van Drs. P., Novosibirsk, Krasno- jarsk, Irkoetsk. Steden met illustere na men verschijnen slechts als onherkenbare perrons. Het grenspunt tussen Europa en Azië, volgens de folder gemarkeerd met een witte obelisk, schiet aan ons voorbij. Jammer, niet gezien. Interessanter zijn de activiteiten op de stations zelf. Nog voor de trein bij een van de zeldzame halteplaatsen stopt, maakt zich een nerveuze drukte van de wagon meester. Vijftien minuten vaste grond on der de voeten, dat is de moeite waard. En uiteraard een gelegenheid om wat te han delen. Of om het karige menu van de res tauratiewagon aan te vullen. Bij elk sta tion wachten oude vrouwtjes en jongelui met etenswaar, variërend van hele kippen tot stukken spek en mierzoet ijs. Tamilla in haar zwarte nep-bontjas, is steevast het middelpunt van de handel in niet-bederfe- lijke waar. Een keurende blik, enig afdin gen, en stapels roebels wisselen van eige naar. En dan snel weer instappen, want de trein mag dan vertraging hebben; op laat komers wordt niet gewacht. Sociaal De sfeer in de trein is uitstekend. Het so ciaal verkeer bruist. Een bezoek aan een naastgelegen wagon is een uitje, twee wa gons verder een avontuur. Contact is snel

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1992 | | pagina 31