Frans Vlaanderen een reisverslag ^3«1L - r Oud-kapitein Bruijns vecht voor behoud walvis r-hjvtrk, W,H Programma Vlaamse culturele dag ZATERDAG 17 APRIL 1976 HULST - Zaterdag 24 april wordt in Hulst de achtste Frans-Vlaamse Cul turele Dag gehouden. Een dag waarop op verschillende manieren aandacht zal worden gevraagd voor culturele aspecten in de randgebie den van het Nederlandse taalgebied. met name die in het Vlaanderen dat staatkundig bij het noorden van Frankrijk hoort. Vooruitlopend op deze culturele manifestatie in het gemeenschapscentrum 'De Dullaerf' heeft een gezelschap van ongeveer dertig Zeeuwse en Belgische geïnte resseerden kennis gemaakt met Frans Vlaanderen. Per bus werd een dagtocht naar het gebied gemaakt, onder leiding van de priester-leraar Nederlands-inspecteur bij het Neder lands onderwijs uit het Belgische le per, Cyriel Moevaert. FRANS-VLAANDEREN - „Zolang je knotwilgen ziet, zitje in het Vlaamse land." De vaststelling van onze gids blijkt won derwel te kloppen. Maar ook aan andere uiterlijkheden dan de bekende grillig gevormde boomstammen kan je zien dat Zeeuwsch-Vlaanderen. Belgisch Vlaanderen en Frans-Vlaan- deren aan elkaar verwant zijn De uitgestrekte akkers, onderbroken door kleine watertjes, bomenrijen en agrarische opstallen zijn nagenoeg dezelfde In Zeeuwsch- en iets minder in Belgisch Vlaanderen zijn de gevol gen van de beschikkende menselijke hand waarneembaar in de keurig geordende bomenrijen, kaarsrechte watergangen en aan de eisen van vandaag aangepaste boerderijen en landbouwwerktuigen In Frans Vlaanderen lijkt zo'n hand reeds ja ren geleden teruggetrokken. On danks de betrekkelijke welstand die onze gids dit gebied toeschrijft is het duidelijk, dat er stukken minder gea vanceerde opvattingen over akker bouw leven. „De tijd is hier stil blij ven staan", merkt een van onze reis genoten treffend op. Toevallig stil blijven staan of noodgedwongen? Het laatste lijkt meest waarschijnlijk. De gids „De bewoners zijn behoorlijk welgesteld. De mensen hier brengen veel op voor de schatkist in Parijs, maar ze krijgen er weinig voor terug. Daar komt bij, dat voor ieder open baar werk van enige omvang de goedkeuring van Parijs vereist is. En Parijs zien ze hier als iets heel onbe reikbaars: Ze kennen daar niemand. Ze nemen er met niemand contact op. Neem het stadhuis van Hond- schoote. Dat is nog niet zolang gele den helemaal gerestaureerd op kosten van de eigen gemeenschap. De burge meester durft zijn gemeenteambtena- rennlette vertellen hoeveel die restau ratie heeft gekost. Als hij dat wel zou doen, zouden ze hem lynchen. Middeleeuwen Boerderijen en schuren, die reeds lang geleden het loodje legden door met krakend geweld in elkaar te stor ten of door binnen enkele uren jam merlijk uit te,branden, staan er bij als troosteloze ruïnes. Levensgevaarlijk voor wie ze betreedt, tegelijk schil derachtig in een landschap zoals dat In de middeleeuwen in heel West- Europa te vinden moet zijn geweest. Het is zonnig als onze bus door het heuvelachtige gebied van Frans Vlaanderen rijdt. Daardoor krijgt de omgeving er een dimensie bij. VW- Informatrices, die hier een keer op excursie zijn geweest bij heldere zon neschijn zullen niet zo gauw meer en thousiast over de Canarische Eilan den willen adviseren. Bij dit weer moetje moeite doen om je te kunnen voorstellen hoe dit gebied er 's win ters uitziet. Ongetwijfeld prachtig, maar tevens zeer. zeer oncomfortabel. „Centrale verwarming" moet hier klinken als een term uit een Kronkels De weg is recht. De weg is krom. De rechte zijn de tracés waarover eeu wen geleden de Romeinse legers moeten hebben getrokken. De scherpste bocht in die wegen valt in het niet bij de soms haarspeld achtige kronkels in de wegen die de bewoners zelf hebben aangelegd. De meeste zijn nu geasfalteerd. We njden over een spoor, dat eruit ziet alsof het nooit wordt gebruikt. De slagbomen staan omhoog. De gids weet dat de bomen soms maanden lang dicht zijn. Dan worden ze alleen opengezet als er een auto door moet Een keer claxonneren is in zo'n geval voldoende om iemand uit de verder op liggende boerderij te bewegen de bomen omhoog te draaien. De omge keerde wereld. We passeren de hopgebieden. Wou den van onderling met touwtjes aan elkaar verbonden palen staan klaar om de oogst op te vangen en te bege leiden. De bus rijdt Hondschoote binnen. 'Ville Fleurie'. Hoewel het al tegen het middaguur loopt, zie je niemand op straat. Toch schijnen er mensen te wonen. De gids maakt ons opmerk zaam op de twee torenspitsen bij de kerk. Op de hoogste zit een hennetje. Kerken zie je hier overal, net als in Zeeuwsch-Vlaanderen. Elk dorpje, hoe klein het ook is. bezit een vorste lijke plaats van samenkomst voor veelvuldige godsdienstoefeningen. Het gemeentehuis van Hondschoote is ook mooi De deur blijkt open en de gids wijst op de schilderijen, voor stellende de legendarische 'trotse vrouwen van Hondschoote'. Grote borden in de ontvangstzaal getuigen van een rijke geschiedenis. Op een van de borden wordt melding ge maakt van de Franse overheersing TEKST EN FOTO'S FLIP FEIJ Volgens de gids is dat uniek. In geen enkel ander dorp in Frans- Vlaanderen heeft men zo openlijk durven spreken van de Franse over heersing, uit vrees voor vergeldings maatregelen. De raadzaal is prachtig. In het midden staat ven kleine tafel met daar in een wijde boog omheen oude stoelen. Prachtige oude mees ters aan de muur Wijdvertakte ga- tenplanten tegen het venster. Ook de secretarie blijkt open. Een schitte rend vertrtek met een fraaie schouw waarop drie blanco stenen wapen schilden. De gids: „De oorspronke lijke afbeeldingen zijn er na de oorlog afgebikt. De Vlaamse leeuw deed de "S* Hösatx - S* wtnat» i teveel denken aan de Duit sers Nu hebben ze er spijt van." De bus rijdt naar het prachtige Sint Winoksbergen. een al even stil plaats je Vanuit het restaurant 'Le Comet d'Or' klinkt op straat lichte muziek door. die hier als wereldvreemd over komt. Een Franse zanger zingt uit- sloverig op een uit Amerika geïmpor teerd funk-ritme. Het nummer zal ze ker hoge ogen gooien in de Franse Top-Pop. In de 'Gouden Cornet" schaft de pot pommes-frites en een op wild lijkend vleesgerecht in gelei, dat zich voortreffelijk laat wegspoe len met 'vin rouge' De vrouw die het lekkers op tafel zet. spreekt een mondje Vlaams Frans-Vlaams moet het zijn Een enkele keer komt er een Nederlands woord aan te pas. Toch blijkt ze het best aanspreekbaar in 't Frans. 'Goe Middag' In de kerk van Ekelsbeke heeft men een oude grafsteen uit 1720 zodanig opgeknapt, dat de tekst - ook voor Nederlanders en Vlamingen - weer goed leesbaar is geworden. De steen meldt het overlijden van Jan Frans de Mersseman en zijn vrouw Jose Marie Frangoise de Ceuvelaere Dat Frans-Vlaams komt een uur later terug. Nu nog veel duidelijker. In Ekelsbeke wordt de kleine dikke pas toor uit zijn pastorie gehaald. Van onze gids neemt hij de megafoon over en er zijn flarden op te vangen als 'Goe middag'. 'We ga naer kerkck'. 'Let op die Sint Andries kruize'. Na tien minuten ben je eraan gewend, al blijft het een merkwaardige ontdek king om in Frankrijk mensen te ont moeten die een soort Nederlands spreken, dat je alleen nog kan lezen in hele oude stukken, terwijl er in grote delen van het dichtbije Brussel al driftig Frans wordt gesproken. Pastoor De Calf vertelt eerst over het marktpleintje. Staat stil bij een tot hopeloze ruïne vervallen gebouw, waarin blijkens het verweerde op schrift in betere tijden een restaurant moet zijn gedreven. De pastoor spreekt soms in de megafoon, soms erlangs. Zijn harde stem weerkaatst tegen de huizen. Tegen de kerk staat het bordje 'Wormhout'. Merkwaardig, ook de gedenksteen aan een andere gevel geeft een opsomming van in hoofd zaak puur Nederlands klinkende na men. Een gerestaureerde grafsteen in de kerkvloer is vrijwel moeiteloos te lezen als je alleen Nederlands kent. Een van de vrouwelijke reisgenoten wil wat hygiënische sanitaire maat regelen treffen en daartoe stapt ze een slagerij binnen. Later zal ze het verhaal doen van een kleine spraak verwarring toen ze in het Nederlands informeerde of ze van het toilet ge bruik mocht maken. De slager haalde er een oud vrouwtje bij. dat de wens van onze metgezellin begreep en er daardoor mede toe bijdroeg dat die in vervulling kon gaan. De reis gaat verder. De bus rijdt dooi de Frans-Vlaamse dreven en brengt ons gezelschap uiteindelijk in Kassei, het centrum van Frans-Vlaanderen, dat op een hoge berg is gelegen. Een onneembare vesting in vroeger tij den De omgeving is sprookjesachtig Pastoor De Calf van Ekelsbeke weet vrijwel alles van de geschiedenis van zijn dorpje. Hij is een van de Frans- Vlamingen die in de omgang het Frans-Vlaams als voertaal gebruikt Op de foto maakt hij het reisgezel schap opmerkzaam op het carillon in de toren van de kerk van Ekelsbeke. en de gids zegt de schilder Rubens te citeren als hij zegt dat Kassei en om geving tot de fraaiste stukken na tuurschoon ter wereld behoren. Kassei De stad Kassei is al even schilder achtig als al het voorgaande. Al blijkt 'tijdens een wandeling door de smalle steile straatjes, dat pittoresk vaak samen gaat met armoedig. In een zaal van het gemeentehuis is een ontvangst gepland, een pseudo- gebeurtenis waartoe de aanwezige Fransen zich slechts node laten over halen. Volgens de gemeentelijke af gevaardigde is er nog maar een kleine categorie inwoners die het oude Frans-Vlaams beheerst. Een gemeen tebode blijkt het van zijn ouders te hebben geleerd en voert zo goed en zo kwaad als dat gaat gesprekken met leden van het reisgezelschap. Via onze gids nodigt wethouder Stolte van Hulst, het gemeentebestuur van Kassei uit aanwezig te zijn op de Frans-Vlaamse Culturele Dag in Hulst. Uit de reactie van de gemeen telijke afgevaardigde van Kassei valt op te maken dat eraan getwijfeld kan worden of op die uitnodiging wordt ingegaan. HULST - De achtste Frans- Vlaamse Culturele Dag die za terdag 24 april in 'Den Dullaert' in Hulst wordt gehouden, begint met een openingswoord van wet houder J. H. Stolte van Hulst. Daarna spreekt de héér J. Deleu. hoofdredacteur van het tijd schrift 'Ons Erfdeel' over de bui tenlandse culturele politiek van de Belgische regering. Vervol gens is er een dia-vertoning door Patrick Deverrewaere uit Rijssel met als titel 'Frans Vlaanderen in beeld'. De heer P. Jongeling, fractievoorzitter van het GPV in de tweede kamer spreekt over de buitenlandse culturele politiek van de Nederlandse regering. De middagzitting begint met drie korte verslagen van Neder landse en Belgische rapporteurs over 'Reisindrukken uit Frans- Vlaanderen'. Het programma wordt voortgezet met volksmu ziek uit Frans Vlaanderen door het duo 'Marieke en Bart' uit Duinkerken (F). De heer J. Fermaut. voorzitter van het comité 'Flamand de France' spreekt over het Neder lands in Frans-Vlaanderen en de dag wordt vervolgd met een fo rumgesprek onder leiding van wethouder Stolte. In het forum hebben zitting: mevrouw N Verwatermeulen-de Potter uit Mechelen (Bi, beheerster van de kamphuiscentrale 'Wandelhe men'. Verder uit de heren Joseph Deleu uit Rekkern (B), hoofdre dacteur van 'Ons Erfdeel'; And ras Demedts uit Kortrijk B). let- terkundige: F. van Dorpe, bur gemeester van Sint Niklaas (B). J Fermaut. voorzitter van het comité 'Flamand de France' uit Sint Winoksbergen (F) en bur gemeester P. J G. Molthoff van Hulst. Tot besluit is er een gezamenlijk optreden van de Brusselse volksdansgroep 'Den drueghen heirinck' en Marieke en Bart uit Duinkerken. De culturele dag begint 's morgens om half elf BUSSUM- Aan de Bussumse Willemslaan woont een oud-zeekapitein. Kaarsrecht, baard en pijp; met een stem van de zee. Zo zal een kind zich een voorstelling maken van een 'kappie' in ruste. En zo is de oud commodore W. F. J. Moerzer-Bruyns. Be faamd lid van een roemrucht geslacht van zeevaarders. Bij deze zich telefonisch als 'Bruyns' meldende Bussummer van ge boortebeland je in een schuimende stroom van mogelijkheden voor vele zee mans )v er halen. (Van onze correspondent! BUSSUM - Kapitein Moerzer Bruyns in ruste, weet alles over zeevogels, over walvissen, over tropische orka nen en hoe deze te ontwijken, over de nautiek in het algemeen en over vele aanverwante zaken op het organisa torisch vlak. Zijn agenda bevat een lijst van verenigingen, instituten, musea en colleges, zowel nationaal als internationaal, waar hij 'gewoon' bestuurder van is of waaraan hij lei ding geeft. Hij weet ook alles van... de bomen in de Bussumse villawijk 'Het Spiegel', waar hij woont. Hij bestudeert ze. meet ze op. be schrijft ze en tekent ze in op kaarten. Zoals hij als actief gezagvoerder ter zee deed met vogels en met walvissen. Hij is de eerste en enige ter wereld, die alle walvissen determineerde, uittekende en samenbracht in een fraai boek: 'The field guide of whals and dolphins', een veldgids voor walvissen en dolfijnen Slootje De oud-commandant van de 0-21 - de gehele tweede- wereldoorlog voer hij op operationele onderzeeërs -. tevens de ex-commodore van het passagiers schip 'Oranje', om enkele van zijn in het oog springende buitengaatsfunc ties te noemen, legde de basis voor zijn speciale walvisinteresse in de Gooise slootes. Hij behoorde tussen 1922 en 1934 rot een groep van elf jongens, die. de natuur bestuderend, door het Gooi trokken. Alles te voet: naar het Bluk. de Sijsjesberg. het Spanaerswoud en het Wasmeer. De wantsen en mugge- larven van toen zouden uitgroeien tot walvissen en dolfijnen van later. Vooral de vogels trokken hem en hij oogde ze na de pijlstorm- en fregatvo gels, de albatrossen en de Kaapse duif. En hij verbaasde zich plotseling over de tekst van een overlevingsboekje. Daarin werd nauwkeurig beschreven welke planten, welke bladeren en welke wortels zouden kunnen worden gegeten als men op een onbewoond ei land zou aanspoelen. Daar stond in. dat wie een jan-van gent. een grote witte zeevogel, zag vliegen, hij zich op zo'n 30 zeemijl uit de kust zou bevinden. De kapitein wist beter. Jan-van genten nam je wel op een 400 zeemijl van de kusten waar Vanaf die tijd en na overleg met prof. K. H. Voous uit Huizen, internationaal vermaard orni tholoog. bepaalde hij niet alleen de koers van zijn schepen, maar ook van de zeevogels, die over de golven hun baantjes trokken. Hij zette ze uit op kaarten met het aantal, de soort, net weer en de temperatuur van water en lucht erbij. Handboek Op de vogels volgden de walvissen, die een zelfde 'behandeling' zouden on dergaan. Dat dank zij de auteur An thony van Kampen, die hem eens vroeg over deze bedreigde diersoort te vertellen Want zoals de kapitein de zeevogels had gevolgd op hun vlucht, zo had hij ook deze zwemmende kolos sen op hun tochten gadegeslagen. Het vertellen liep uit op zelf schrijven en het vervaardigen van tekeningen en de aanmoediging van prof. E. J. Slij per. anatoom-bioloog, de enige Neder landse walvissen-expert, met dit alles door te gaan. Om zelf de samenstelling van een handboek ter hand te nemen De kapitein schreef het voornamelijk toen hij in 1964 en 1965 met de 'Oranje' over de wereldzeeën voer. Het werd de 'field guide' waarin opgenomen de 116 soorten walvissen en dolfijnen met de ondersoorten en een aantal onbeken de. nog niet eerder ontdekte soorten- Een standaardwerk. Het ligt nog altijd bij de uitgever, die er vrijwel niets mee heeft gedaan. Maar het zou thuishoren in alle universiteitsbibliotheken ter wereld. Natuurlijk verzet hij zich tegen de on verantwoorde walvisvangst. En hij bewijst, dat de uitroeiing van de walvis een realiteit is. Hij maakt grafieken met het materiaal dat hij zelf op zijn reizen verzamelde en dat hem nog steeds wordt geleverd door de kapi teins en stuurlieden, die hij inspi reerde tot het doen van waarnemin gen. Hij publiceert in vele bladen i Panaanieuws van het Wereld Natuur Fonds. De Blauwe Wimpel, het blad voor scheepvaart en scheepsbouw, om enkele te noemen i en hij voert als se cretaris van het Comité tot Bescher- Bescherming Zijn protestbrieven gaan over de ge hele wereld. Mede dank zij hem is er iets bereikt: de buitrug en de blauwe walvis zijn nu beschermd. Van de eer ste komen er vermoedelijk nog maar een 600 en van de tweede een 2000 voor. Het is pas een begin. Alle grote walvis sen. alle zes. zullen moeten worden be schermd. Daarom is er alweer een brief naar Canada gegaan met het verzoek een eind te maken aan de onverant- woordelijke jacht op de Groenlandse walvis. Een brief is ook naar Amerika gestuurd waar tonijnvissers verant woordelijk zijn voor de dood van met minder dan 300.000 dolfijnen per jaar! ..De rol van de hoofdpersoon van mijn artikel - de walvis - is minstens 27 miljoen jaar oud. Die van de mens, die ter walvisvaart trok. ongeveer 300 jaar. Met een beschamend slot van 50 jaar. waarin de ene soort na de ander stelselmatig werd gedecimeerd, of tot de grens van uitroeiing weggescho ten", aldus oud-kapitein Moerzer Bruyns in een van zijn artikelen. „Wordt na 2" miljoen jaren het vonnis over de walvis voltrokken?", vraagt hij zich hierin af. Wat hem betreft: hij zal er voor vechten om dat te voorko men!

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1976 | | pagina 21