ONDERGRONDSE GETUIGENISSEN RUSSISCHE SCHRIJVERS: Prof. K van het Reve geeft ondergrondse Sowjet-literatuur uit liet begeerde •eis riaar siberie MT IK proifinseiale Zeeuwse cofyspanf 25 14 FEBRUARI 1970 I UTRECHT (GPD) Toen de jonge Russische schrijver Joeli Da niel ia februari 1966 tot vijf jaar dwangarbeid was veroordeeld omdat hij zijn satirische korte verhalen in het buitenland had laten uitgeven dacht hij, dat hij wel bij strafrechtelijk veroordeelden zou worden ondergebracht. Hij kende namelijk nog maar één ande re gevangene die om politieke redenen was veroordeeld, de schrij ver Andrej Sinjawski, die tegelijk met hem terecht had gestaan, voor hetzelfde feit. AndreLAmafarik. Waarschijnlijk weten veel Russen ook nu nog niet beter. üjar de buitenwereld weet het intussen wel tias iedereen buiten Rusland kan weten dat er Sowjet-Unie vele duizenden dn strafkampen nlia, die na geheime processen op politieke gronden ap veroordeeld. ijjat wil zeggen: de formele redenen van de veroor- fr'-nyn zijn meestal andere: leegloper!j, of het öh clandestien ophouden in een stad waarvoor men Esa woonvergunning heeft. De ware redenen zijn: coatact hebben gehad met buitenlanders, openlijk h geschrift of in persoon geprotesteerd hebben te- een van de schromelijke onrechtvaardigheden, saarvan dat grote land zo vol ls; gezegd hebber} te. het regime niet deugt of dat een vooraanstaand persoon zijn taak slecht vervult. Iedereen kan dat weten, omdat er de laatste tijd bh aantal boeken is verschenen over de toestan den in Russische gevangenissen en strafkampen, die ook ln Nederlandse vertaling zijn uitgegeven. Err zijn enkele boeken versohenen die duidelijk ma ken dat de politieke veroordelingen nog vandaag de dag doorgaan en dat er op dit moment in Rus land vele duizenden zonder schijn of schaduw van een redelijk proces en zonder enlige zekerheid ore: het moment waarop ze weer zullen worden j vrijgelaten, ia strafkampen zitten. haalde toen hij in februari 1965 een afspraak maak te met de Moskouse correspondent van Newsweek om hem een interview te geven over een vriend van hem, de avantgardistische schilder Zwerev. De offi ciële reden waarom hij wordt gepakt is echter, dat hij geen werk heeft hij zorgt voor zijn invalide vader en dat hij zich daarom .onttrekt aan maat schappelijk nuttig werk en een anti-maatschappe lijk parasitair leven leidt'. Hij krijgt dan nog even de tijd om een baan te zoeken. Maar nu hij eenmaal onder verdenking staat, krijgen potentiële werkgevers ongunstige in lichtingen over hem en wordt hij niet aangenomen. De organisatie die de aanhouding van Amalrik ver zorgt is de militie, die daarbij gebruik maakt van liegende, spionerende buren en van een groot aantal verdachtmakingen die ze uit de levensloop van Amalrik weten te halen.. Omdat hij enkele erotische gedichten heeft geschreven wordt er een poging ge daan hem te beschuldigen van anti-Sowjet-acbm- telten, wat heel wat erger is dan het leeglopen, waarop hij uiteindelijk werd veroordeeld. het proces tegen Daniel en Sinjawski wereldkun dig heeft gemaakt (en die daarvoor op zijn beurt tot vele jaren dwangarbeid is veroordeeld). De wij ze waarop Amalriks rechtszitting plaatsvindt, is van een zo schandalige vooringenomenheid, van een zo schromelijke rechteloosheid, van een zo vernederen de onzorgvuldigheid, dat iedereen die de neiging heeft in de Sowjet-maatschappij alleen maar mooie dingen te zien, verplicht zou moeten worden die tien bladzijden van hoofdstuk negen te lezen. Amalrik wordt veroordeeld tot tweeëneenhalf jaar verbanning, ipet de verplichting tot lichamelijke ar- beid. Hij komt terecht in het dorp Kriwosjeino in Siberië, waar hij ruim een jaar zit. Dan is, door hulp van vrienden met name van Alexander Ginzburg en een goede advocaat, zijn vonnis vernietigd, zodat hij kan terugkeren naar Moskou. Amalrik heeft het in dat Siberische jaar wel zwaar, maar niet slecht gehad. Hij heeft zich geërgerd aan de duizend beslommeringetjes die de bureaucratie van het geweldige land ook een banneling oplegt en aan de inefficiënte .wijze waarop er in de kolchoz wordt gewerkt. Maar in vele opzichten doet zijn verhaal over het leven in dat primitieve dorp den ken aan verhalen uiit het wilde westen van Ameri ka, met dat verschil natuurlijk, dat wie W" weg wil dat niet kan. gen de Britse wapenleveranties aan Nigeria. Hij is ook de auteur van het tamelijk op zienbarende essay ,Zal de Sowjet-Unie tot 1984 voortbestaan'?, gepubliceerd in het oktober-num- mer van de Internationale Spectator. In die uiterst boeiende beschouwing stelt Amalrik dat de inner lijke zwakheid van het Sowjet-regime en een waar schijnlijke oorlog tegen China, zal leiden tot de ondergang van het huidige Sowjet-rijk. Wie deze uiteenzetting heeft gelezen, zal zich erover verba zen, dat de schrijver niet opnieuw is gearri over wij in het westen althans weten. STRAFKAMP MISDAAD PASPOORT SIBERIË Sc ervan is geschreven door Andrej Amalrik en te feet: ,Niet begeerde reis naar Siberië'. Het is alpgeven bij G. A. van Oorschot in Amsterdam tor de Alexander Herzen Foundation. Hot mamu- «npt is, evenals zovele van dergelijke manuscrip ts lit de Sowjet-Unie gesmokkeld. In dit geval reta we met of dit is gebeurd met medeweten to auteur of niet, omdat veel van deze onder- rutoe boeken in de Sowjet-Unie in manuscript os circuleren en door verschillende lezers weer teen zijn vermenigvuldigd. ridhk is een van de Moskouse universiteit ver. tijferde student in de geschiedenis, dae zich de torn van de KGB, de geheime politie, op de hals De schrijver vertelt heel nauwkeurig en met een soort droge ironie hoe dat im zijn werk gaat en daardoor krijgt de lezer een beeld van de vorm van rechtspraak die niet anders is dan het verlengde van de machten die de politiestaat handhaven. Tijdens de wekenlange procedure die aan zijn ver banning voorafgaat, leert Amalrik in de verschil lende militiebureaus en gevangenissen de misdadig heid van de Sowjet-Unie grondig kennen en ook daarvan geeft hij een nauwkeurige schets. Dit is belangwekkend, omdat de kranten in de Sowjet- Unie in dienst staan van de .positieve beïnvloe ding' van het publiek, en daarom vrijwel niets over misdaden melden. Een aardige gedachte voor de Nederlanders die af en toe roepen dat de kranten niet'zoveel nare dingen moeten vertellen: een land waar die wens ten uitvoer is gebracht ls de Sow jet-Unie. Zo leren we dat er mensen vijf jaar in voorlopige hechtenis zitten, zonder te worden berecht: in het wetboek van strafvordering is een maximum van drie maanden gesteld. We ontmoeten ook Alexan der Ginzburg, de man, die, naar Amalrik weet te vertellen, uit een soort schuldgevoel, omdat hij door de partij gdwongen werd iets oncollegiaals te doen. Uit deze niet begeerde reis naai. Siberië, komt voor al naar Voren hoe verschrikkelijk belangrijk voocr het dagelijks leven ln .de Sowjet-Unie het paspoort is, waarin staat waar men woont en werkt. Want wie geen paspoort heeft in de plaats waar hij wordt gecontroleerd, zit In een strafkamp voor hij het weet. En een woonvergunning krijgt men niet zon der werk, zodat het uiterst eenvoudig is voor de partij om iemand een stad uit te krijgen: hij ver liest zijn baan. Het grootste probleem voor Amalrik na het ver nietigen van het vonnis is dan ook, hoe hij aan een nieuwe woonvergunnning in Moskou kan komen, want ondanks de vernietiging van het vonnis krijgt hij niet automatisch zijn woonvergunning weer te rug. Uiteindelijk, na tweeëneenhalve maand is dat toch nog gelukt, zodat het boek van Amalrik een happy end' heeft. Amalrik heeft sinds zijn vrijlating gewerkt als jour nalist. Maar eind '68 is Amalrik ontslagen, omdat hij voor de Engelse ambassade in Moskou had ge- Veel minder opgewekt eindigt het verhaal van een andere schrijver waarvan via dezelfde Alexander Herzen Stichting de Nederlandse uitgave is versche nen (ook bij Van Oorschot), Anatoli Martsjenko's ,wat ik zeggen wou'. Martsjenko is een arbeider, die na een veroordeling wegers aanwezigheid bij een vechtpartij, heeft geprobeerd het land uit te viucfctem. Op 23-jarige leeftijd is hij veroordeeld tot zes jaar gevangenisstraf. In november 1966 kwam hij vrij. In juli 1968 is hij opnieuw gearres teerd, nu wegens overtreding van het paspoorten reglement. Op 21 ajugustus van dat jaar werd hij tot één jaar veroordeeld. Voor hij in juüi 1968, vrij had moeten komen, is hij, dn het kamp, opnieuw gearresteerd. In de tussentijd had Mj zijn boek geschreven met de zeer uitdrukkelijke bedoeling het in het buitenland gepubliceerd te krijgen, ook als dat zijn hernieuwde gevangenneming zou betekenen: ,Bc zou willen dat deze getuigenis van mij over de Sowjet-kampen en gevangenissen omwille van de politieke gevangenen bekend werd aan humanis ten en progressieve mensen van andere landen, aan hen die opkomen voor de politieke gevangenen van Griekenland en Portugal, van de Zuidafrikaan,se re publiek en Spanje. Laten zij aan hun Sowjet-colle- ga's in de strijd tegen het anti-human isme de vraag stellen: ,Wat hebt gij ertoe bijgfJ men bij u, in uw eigen land, politieke tenminste niet met honger .opvoedt' VERMINKINGEN somberstemmend boek. Een boek over mensen die net aan de rand van de hongerdood worden gehouden, in gevangenissen en Kampen, mensen die om kleine vergrijpen worden afgetuigd en voor onvoorzienbare tijd in gevangen schap terechtkomen, mensen die zich de meest af schuwelijke verminkingen toebrengen om zo ten minste een tijdje in de ziekenzaal te worden opge nomen, mensen die de meest onwaarschijnlijke din gen doorslikken met hetzelfde doel. Slaaf van Kroesjtsjev" of .communisten zijn beulen' taboeëren mensen in die kampen op hun voorhoofd. En als de huid daar wordt weggesneden en bij elkaar getrok ken, doen ze het opnieuw. Als motto voor een van zijn hoofdstukken sit eert Martsjenko een andere Russische schrijver die ge zegd moet hebben: ,Ik zal een waarheid over jou vertellen, waar leugens bij verbleken'. Van de ge vangenen wordt zwaar werk verwacht, ze worden voor het minste of geringste vergrijp 'tegen de kampregels dn het cachot gestopt met een nog klei ner rantsoen dan het normale, ze mogen vrijwel geen brieven van thuis ontvangen en alleen bij hoge uitzondering pakjes. Daarbij wordt dan nog de sahijnheilige theorie verkondigd dat de gevangenen worden .heropgevoed'. In het kamp waar Mart sjenko zit wordt ook Joerl Daniel ondergebracht, die er meteen een soort held wordt, omdat de fel. ten over zijn proces en dat van Sinjawski ook bul ten de Sowjet-Unie bekend zijn geworden. Op 2 november 1966 komt Martsjenko vrij, doof door een volkomen verwaarloosde oorontsteking, ideologisch geschoold, omdat hij in" het kamp uit en te na Lenin heeft bestudeerd. In 1967 schrijft hij alles van zich af in zijn boek en in Juli 1968 wordt hij opnieuw gearresteerd. Misschien zullen over tien of twintig jaar, als ooit het Sowjet-stelsel zijn zal gehumaniseerd, er meer boeken verschijnen over kampervaringen als die van Martsjenko, beter geschreven, met meer emotie of met meer beeldende kracht. Dan zal er toch dat eerste monument zijn dat Anatoly Martsjenko in 1967 voor zichzelf en zijn medeslachtoffers heeft opgericht: wat hij zeggen wou as verschrikkelijk gezegd. UTRECHT (GPD) Met grote regelmaat verschijnen in de westelijke we- kU de laatste tijd boeken, die in de Sowjet-Unie niet worden uitgegeven, om dat de eensuur ze niet Iaat passeren. Niet alleen verschijnen die boeken in het Engels, Frans, Duits en Nederlands, maar een deel wordt ook uitgegeven in &et Russisch. In vele gevallen is dat het werk van de Alexander Herzen Stichting in Amsterdam en de man die deze stichting in nauwelijks meer dan een jaar een internationale faam heeft bezorgd is prof. dr K. van het Re- Ve' A°°gleraar in de Slavische letterkunde aan oe universiteit van Leiden. Door zijn contacten met Russische schrijvers, gelegd in de jaren '67-'68, toen Slj correspondent was van ,Het Parool' in Moskou, is hij in het bezit gekomen 18,1 ccn aantal manuscripten behorend tot de zogenaamde .samizdat', de ,doe. kt-zcf-iitcratuur, die in Russische intellectuele kringen circuleert. Ook nu. ,erog in Nederland, blijven de manuscripten naar hem toekomen. ju een lezing, onlamgs in Utrecht, en 18 «n aansluitend gesprek, heeft hij over deze ondergrondse lectuuir iets verteld. De Russische onder- Pondse literatuur is niet te verge- 1 on met de Nederlandse verzets- teratuur uit de bezettingstijd, om- w de manuscripten niet worden ge tukt of gestencild, maar overgetypt o gefotografeerd. Een bepaalde Rus e camera is voor dat doel zeer goschikt, HU kam vier getypte pagi- 'ft Pull fotW«'ën, zodat er op vw 72 pagina's kunnen worden opgenomen. Die warden dan vaak <j vergroot, in een groot boek. met «pagina's per bladzijde opgeplakt tt.ÜLd8ZC boeken bestaan lange «n a IJSten en soms maS een lezer «n dergelijk werk maar 24 uur hou HMwuiOge de Eusslsche' Jtgeving is. dat het vermenigvul- U®*0 manuscript dat niet gegeven, niet is verboden. ■enmin als het publiceren ervan ln "aenland. Voor de Russische politie is het dus bijzonder moeilijk de mensen die aan de verspreiding van samizdat deelnemen, te vervol gen. Meestal gebeurt dat dan ook op een andere overtreding. Daartegenover staat, dat de officiële uitgeverij in de Sowjet-Unie onder bijzonder stevige controle staat: niets wordt gepubliceerd, dat niet twee maal door de handen van de censuur is gegaan. De directeur van een druk kerij, die iets drukt waarvoor de censor geen toestemming heeft ge geven, krijgt acht jaar gevangenis straf. De censor op zijn beurt wordt geleid door een lijst van zaken ,die niet openbaar mogen worden ge maakt,' in de wandeling ,de talmoed genoemd. Een van de onderwerpen op die lijst ie: de censuur. De Alexander Herzenstichting, door Van het Reve opgericht samen met de Amsterdamse hoogleraar in de Slavische talen Bezemer en met de Londense docent Peter Reddaway, sbelt ziah ten doel boeken, die vol doen aan zekere minimale literaire kwaliteiten of werken van enige pu blieke betekenis die in de Sowjet- Unie met kunnen worden gepubli ceerd, in de openbaarheid te bren gen. Vaak is dat ook de effectiefste manier om het boek in de Sowjet- Unie zelf bekend te maken: Ameri kaanse, Duitse, Engelse of Zweedse radio-uitzendingen in het Russisch brengen het weer het land binnen. Van het Reve heeft al tijdens zijn Moskouse jaren meer dan eens kans gezien documenten buiten Rusland beleend te maken. ,Het is," zegt hij, .altijd leuk om te wachten hoe lang het duurt voor een bepaald document weer via de radio bij je terugkomt. Het ls wel gebeurd, dat het binnen 48 uur al zover was.' geen microfilms Over de wijze waarop deze manus cripten de Sowjet-Unie uitkomen blijft Van het Reve uiteraard wat vaag. ,Maar het gaat niet met mi crofilms of koffers met dubbele bo dems,' zegt hij. ,De simpelste me thoden zijn vaak het beste, omdat de Russische briefcensuur nu eenmaal onmogelijk alle uitgaande reizigers grondig genoeg kunnen controleren.' Wel is het moeilijk als buitenlander onbevangen contact te hebben met Russen. .Het was ons als buiten landse journalisten verboden anders met Russen contact te hebben dan via het Russische ministerie van buitenlandse zaken. Ik heb me daar nooit lets van aangetrokken. Maar uiteraard moest je bij die bepaalde minimale regels van voor zichtigheid in acht nemen.' Van het Reves activiteiten hebben hem op 15 januari jongstleden een aanval bezorgd in de Prawda, het orgaan van de Russische communis tische partij. Het blad noemt daarin de Alexander Herzenstichting, een gif pil', zonder dat het vertelt wat de stichting eigenlijk precies doet: ,Dat mag natuurlijk niet van de cen suur.' Voor de goede Russische ver staander moet het volgens Van het Reve, wel duidelijk zijn: Alexander Herzen was een Russische schrijver uit de eerste helft van de vorige eeuw, de eerste die in het westen boeken en tijdschriften publiceerde die niet door de (tsaristische) cen suur waren gegaan. Dat de rol van de stichting ingewij de Russen duidelijk is, bleek onder andere rondom de jaarwisseling toen zij, met een vertraging die veroor zaakt werd omdat de Nederlandse posterijen het adres niet kenden, een briefkaart binnenkwam, waarin alle leiders en medewerkers een voor spoedig 1970 werd gewenst. Op de voorkant van de kaart stond de af beelding van een schilderij uit de be roemde hermitage van Leningrad: Samson, de tempel van de Filistij nen verwoestende. Hoe groot is de kring van degenen die ln Rusland de ondergrondse li teratuur lezen Van het Reve schat dat die voorna melijk tot intellectuelen ls beperkt, maar die zijn er dan ook wel alle maal van op de hoogte. Is uit deze literatuur op te maken hoeveel mensen bij benadering om politieke redenen gevangen worden gehouden? .Heel moeilijk te zeggen, maar naar mijn schatting toch wel een paar honderdduizend.' meer speelruimte Professor Van het Reve vindt het moeilijk, te beoordelen hoeveel in vloed er uitgaat van deze onder grondse die over het algemeen zo veel kritischer is ingesteld tegenover de Sowjet-maatschappij dan de offi ciële. Maar dat de speelruimte van het zelfstandig denken er groter door wordt, lijkt hem vrijwel zeker. Ook onder wetenschapsmensen neemt de neiging het systeem kritischer te be oordelen toe. En op hun beurt worden partijfunctionarissen, die met deze wetenschapsmensen en schrijvers in aanraking komen weer beïnvloed. Zij moeten kennis nemen van nieu we Ideeën om te kunnen meepraten, zij moeten ook kunnen twijfelen om voor vol te worden aangezien. Misschien, zegt Van het Reve, heeft do Sowjet-Unie in 1980 zijn eerste Chagalltcn toonstelling, worden in 1985 de werken van Freud gepubli ceerd en wordt de censuur (gedeel telijk) opgeheven in 1990. De vrij heden die eenmaal bestaan, kan men moeilijk meer terugnemen, al slaat het regime uit defensieve overwe gingen nog wel eens hard terug. Aan het versnellen ren die vrijhe den levert in ieder geval de Neder landse slavist Van het Reve met ple zier en overgave zijn bijdrage.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1970 | | pagina 25