„Van een Nederlands consulaat Het verspeeide uur": kun je alles maken - of niets" opmerkelijk boek over PUZZEL-rubriek de tweede wereldoorlog Aan de rue Constantine in Parijs zeggen ze: Van en voor de boekenplank Nederlander heeft in Frankrijk een uitstekende reputate fa 11 14 mm M M 76 Zij lieten hun sporen na... Zwart op wit Zwarte Beertjes Alfred Hitchcock Tir.KUAU 4 JULI 1964 PROVINCIALE ZEEUWSE COURANT n fVVBII B Militaire en politieke beslissingen in 1945 WAT DOET EIGENLIJK een consul-generaal in Parijs Als ik die vraag stel aan de heer A. C. L. Tiebackx, die op nummer 11 van de Rue Constantine die func tie uitoefent, is zijn wedervraag: wat doet een consul-generaal eigenlijk niet? Als het gesprek na een uurtje is afgelopen, zijn we het samen wel over het anhvoord eens: een consul of een consul-generaal timmert niet langs de kant van de weg. De heer Tiebackx, die uit Roosendaal komt en in Gent gestu deerd heeft, doet net als zijn collegae in de wereld zijn werk in het verborgene, op het zuiver menselijk vlak. Duizenden gestrande Nederlanders in Frankrijk, om maar bij dat land te blijven, zouden met de handen in het haar zitten, als er in Parijs, Bordeaux, Cannes, Straatsburg, Nice, Tours of Marseille geen Nederlandse consul bestond. Op al die consulaten kunnen zij, als het nodig is, hun hart uitstorten in hun moedertaal. In de andere consulaten, waar een Fransman de Nederlandse belangen in Frankrijk behartigt dat zijn er ongeveer 25 moeten zij zich maar in het Frans zien te redden. (Van onze Parijse correspondent). Het werk van een consul behartigen van Nederlandse belangen is veelomvattend. Bijna alles valt er onder, voor zover beschikbaar personeel en aanwezige outillage dat toelaten. Het consulaat in Parijs wordt dagelijks overstroomd met vragen, wat niet wil zeggen, dat iedere vrager aan zijn trekken komt. Eén zot, zegt de volksmond, kan méér vragen dan tien wijzen kunnen antwoorden. Als iemand het consulaat opbelt met de vraag, of er niet een mannetje bij de hand is om voor hem een hotel te bespreken of zijn kinderen van het station te gaan halen, krijgt zulk een vrijpostige vrager natuurijk te horen, dat hij die boontjes zelf maar moet doppen. Want daar is natuurlijk geen beginnen aan. Een consulaat is geen reisbureau, wat niet uitsluit, dat in bepaalde gevallen het consulaat tóéh helpt. In vroeger jaren konden Nederlandse meisjes, die in Frankrijk au pair in een Frans gezin wilden werken, bij het con sulaat terecht. Maar ook wat dat be treft heeft het consulaat de boot moe ten afhouden. In de eerste plaats, om dat er bevoegde instanties zijn geko men zoals het Maatschappelijk Advies- en Inlichtingen Bureau te Rotterdam en Amsterdam of de Katholieke Missie in Parijs (39) Rue Docteur Heulin). Pa ter Scherens in Parijs trekt de gren zen niet zo nauw, dat hy protestantse meisjes de deur wyst. Meisjes Meisjes in een vreemd land onder brengen vereist een apparaat. Is het meisje zelf betrouwbaar? Met wat voor bedoelingen komt zij naar de Franse hoofdstad? Alleen maar om goed Frans te leren of is het licht stad, die haar fascineert? Is het Franse gezin, waar zij tijdelijk wordt opgenomen, betrouwbaar Zal het meisje er niet misschien schandelijk worden uitgebuit en hoe staat het met de moraliteit van gastheer of gast vrouw Wie meisjes in Frankrijk onder dak brengt draagt mede een grote morele verantwoordelijkheid. Onj die te kun nen dragen, zou het consulaat moeten beschikken over sociale werksters, die op huisbezoek gaan en die zijn er niet. Eén ding wil de heer Tiebackx uit dat deel van zijn ervaringen wel vertellen: de grote lichtzinnigheid, waarmee som mige Nederlandse ouders hun meestal minderjarige dochters naar Parijs laten vertrekken. Dat er desondanks onder die paar honderd Nederlandse meisjes betrekkelijk weinig ongelukken gebeu ren mag een wonder héten. Tot de voornaamste taak van hel consulaat behoort de administratie ve status van de Nederlanders, die permanent in Frankrijk wonen. Ook dat is een elastisch begrip. Het verzorgen van paspoorten, huwe lijksformulieren, verblijfsvergunningen, werkvergunningen enz. is dagelijks rou tinewerk. Maar het komt menigmaal voor. dat een Nederlandse boer in Frankrijk moeilijkheden krijgt met zijn Franse landeigenaar of ruzie met zijn buurman Niet iedereen slaagt er zelf in dat varkentje verstandig te wassen. De grote afstanden in Frankrijk maken het oplossen van die moeilijkheden niet altijd even gemakkelijk. Vaak kan een gemoedelijk briefje van het consulaat aan de burgemeester ter plaatse er veel toe bijdragen om tussen de Nederlander en de Fransman, die het met elkaar aan de stok hebben gekregen, weer een redelijke verhouding mogelijk te ken. Toeristen Behalve de Nederlanders, die permanent in Frankrijk gevestigd zijn. is er ook nog de grote groep van toeristen en var zakenlieden, die zich in Frankrijk ko men oriënteren. Beperkt zich dat tot het economisch vlak. dan verwijst het con sulaat naar de economische afdeling van de ambassade. Toeristen verschaf fen het consulaat vaak handen vol werk. Gebeuren er ongelukken op de weg of in de lucht, dan moet het consulaat de familie waarschuwen, aansprakelijkhe den vaststellen, doden of gewonden la ten overbrengen Rijdt, om maar een gewoon voorbeeld te noemen, iemand met zijn wagen regelrecht van Broek in Waterland naar Place Pigalle in Parijs, waar hij in een onbewaakt ogenblik al zijn hebben en houden kwijt raakt met inbegrip van paspoort en geld, dan pro beert het slachtoffer als nummer één het consulaat in te schakelen. Is de diefstal te wijten aan eigen domme schuld, dan moet de man zelf maar zien. hoe hij zich uit de perikelen redt. Maar zelfs in die gevallen moet men menselijk te werk gaan. Het is méér voorgekomen, dat slechts één enkel bier tje verkeerd viel. Wat moet het con sulaat doen met een jammerende vrouw, die aan het loket verschijnt met de mededeling, dat haar man gister avond in Parijs een pakje sigaretten is gaan halen en nóg niet terug is? Ook reisgezelschappen komen niet altijd even vlot uit Parijs in Neder land terug. Talrijk zijn de gevallen, dat een eenzaam lid van zulk een reisvereniging, al kuierend door het grote Parijs, naam en adres van zijn hotel is kwijtgeraakt. Het kaartje van zijn hotel was welis waar op zijn jas gespeld, maar omdat het zo heet was heeft hij zijn jasje over de leuning van zijn stoel in het hotel la ten hangen. Al die verdoolde lieden, mannen en vrouwen, komen wel weer •ïlïg terug, maar zij maken het de Rue Constantine onnodig lastig. Dan zi.jn er nog de lifters, die het met vijf gulden op zak uit Nederland on voorstelbaar ver brengen, maar voor wie de thuisreis bijna altijd penibeler ig dan de uitreis. Sommigen van hen houden er merkwaardige opvattingen op na over de staat, die verplicht zou moeten zijn hen weer thuis te brengen. Lang niet voor iedere gestrande lifter springt het consulaat in de bres. Er is ook nog zoiets als eigen verantwoorde lijkheid. Maar het kan voorkomen, dat een licht zinnige jongen door de Franse politie wegens vagabondage wordt opgepikt en de kans loopt veertien dagen naar een gevangenis te verdwijnen, wat voor zijn latere leven ernstige consequenties kan inhouden. De menselijke kant van zulk een geval verwaarloost het consulaat zeker niet. Maar wêl is men by de be oordeling cr van streng. Zo niet, dan was het hek van de dam. Het geld van de Nederlandse staat ligt niet voor het ;rypen Maar in Nederland Is dat anders. Wie daar te hard door een bebouw de kom rjjdt is er onlierroepciyk bij, ingezetene of vreemdeling. Een Fransman begrijpt dat vaak niet <la- drlijk, ook al door de taalmoeilijk- hcid. De Nederlandse agent doet zijn plicht en schryft een bekeuring uit. Dat. prikkelt de Fransman, des te meer, als hij later een in het Ne derlands gesteld formulier thuis be zorgd krijgt, waarin voor hem volkomen onleesbaar staat, dat hy dit of dat heeft misdreven en hetnlen moet. Daardoor is zijn vakantiestemming in Nederland naar de maan. aan Neder land houdt hij minder prettige ervarin gen over. En niet alleen hij, maar ook i zijn vrienden en kennissen, aan wie hij zijn ellendige ervaringen verder vertelt. Die wrange nasmaak wegnemen door een gemoedelijk briefje of een vriend schappelijk gesprek behoort ook tot de taak van het consulaat. Een dankbare taak. als het personeel van het consu laat daarin slaagt. De wond is mis schien dan wel niet helemaal geheeld, maar er ligt verzachtende balsem op en dat is al een heel ding. Van liet consulaat, zegt de heer Tie- backx, kun je alles of niets maken. Hij en zijn medewerkers proberen er alles van te maken. Met als niet gering re sultaat. dat de Nederlander in Frankrijk uitzonderingen daargelaten nog altijd een uitstekende reputatie heelt. De jongste politieke meningsverschillen tussen Nederland en Frankrijk hebben daar geen wy/iging in gebracht. Op alle Nederlanders in Frankrijk, perma nent of tydelyk in dat land gevestigd, rust daarom de plicht zich als ambas sadeur van hun land te gedragen, ook al worden zij niet met excellentie aan gesproken. rransen En ten slotte trekken er niet alleen Ne derlanders naar Frankrijk, maar ook Fransen naar Nederland. Er zijn Ne derlanders. die geen woord Frans ver staan maar ook zijn er Fransen, die zich over de grens voelen als een Turk in Drente. Veel Fransen trekken zich van snelheidsbeperkingen in een of an der dorp (dertig of veertig kilometer) niet bijster veel aan. Er loopt immers in Franse dorpen tegen de middagmaal tijd toch geen kip op de wegen. Zelfs de diender zit tegen dat heure sacrée achter zijn biefstuk en een glas wijn. -1 2 3 5 7 8 9 10 12 13 15 16 17 18 19 2U 21 22 23 29 2b 27 20 23 30 31 32 33 39 3b 36 37 3b> 39 90 91 92 lil 9S 96 97 ggg 48 1,9 BH bO 51 52. 53 S4 Hg bb Sb 57 58 sy 60 61 ill 62. 65 64 bS 6b 67 68 69» /O 71 72 73 74 7b 77 78 78 ao Ü1 82 85 89 85 ÜG 8/ Martin Pitch ford, het tweejarige zoontje van slager Len Pitch ford uit Leigh in het Engelse graaf schap Lancashire is na ui er maan den les ai zo bedreven in judo. dat hij met gemak zijn vader op de mat werpt. Vader Len, houder van de groene band, wi'. graag dat zijn zoontje de jongste zwarte bander van Engelamd wordt en het ziet er tvel naar uit dat dat zal gelukken. De kleine Martin krijgt tweemaal per week les. maar oefent daarbij ook nog veel thuis met zijn vader. KERM1S-EXPL0ITANT VAN BRANDSTICHTING IN NIJMEGEN VERDACHT De grote brand op de Nijmeegse Goffertvveide, die in de nacht van 2 op 3 september van het vorige jaar het aandachttrekkende slot vormde van Carel Briels' mislukte konink rijksviering, is vermoedelijk ontstaan door kwaadwilligheid. Een 51-jarige kermisexploitant en zijn 22-jarige zoon zijn verdacht van brandstichting ge- rresteerd. Op het feestterrein, waar bijna geen bezoeker kwam, stond destijds als enige kermisattractie een autoscooter. Na een week brak de eigenaar de: autoscooter op en borg alle attributen op in drie vrachtwagens en twee pak- wagens, die pal naast elkaar op de Goffertweide werden geparkeerd. Zelf begaf hij zich ter ruste in een op! royale afstand staande woonwagen. In het holst van de nacht ontdekte dei eigenaar zelf de brand en wekte hij drie jonge helpers, die in een van de geparkeerde vrachtauto's sliepen. Zij konden zich nog juist op tijd in vei ligheid brengen. De brand was onverklaarbaar en ei werd destijds gesproken van een. wraakneming in verband met alle moeilijkheden rond de koninkrijks feesten in Nijmegen. Bij herhaald verhoor van de eigenaar van de kermisattractie en zijn zoon, die een schadeclaim van ruim 37.000 hadden ingediend, ontdekte de verze keringsmaatschappij nadien tegenslrij-, digheden in de verklaringen. Enkele weken geleden werd de Nijmeegse! politie hiervan in kennis gesteld. Bij! het heropende onderzoek van de po litie zijn zoveel belastende aanwijzin gen gevonden, dat vader en zoon thans zijn gearresteerd. Onthullende feiten in boek van Engelse historicus tan de reeks boeken, die de laatste jaren over de tweede wereldoorlog zijn geschreven is er weer een toegevoegd: „Het verspeelde uur" van Brian Gardner, verschenen by Het Wereld venster in Bnarn. Gardner, een jon ge Engelse historicus, heeft voor „liet verspeelde uur" geput uit hon derden eerder geschreven boeken en publikaties over de tweede wereld oorlog en In t resultaat is dan ook een opmerkelijk boek. dat een ver helderend overzicht geeft van de ge beurtenissen in Int uitermate be langrijke laar 1945. Het is namelijk dit jaar. dat Gardner onder de loep neemt, een jaar van uitzonderlijke militaire en politieke beslissingen, die zich thans in volle omvang la ten gevoelen. „Het verspeelde uur" is geen droge opsommingen van feiten én gebeur tenissen geworden. Gardner schrijft in een levendige, aantrekkelijke stijl en plaatst alle gebeurtenissen en be slissingen in hun onderlinge samen hang. De schrijver vat de draad op aan hot begin van 1945 tijdens het wan hopige Ardennenoffensief van de Duitsers en werkt zo langzamer hand naar de conferentie van Pots dam toe. Uitgebreide aandacht wijdt hij aan de meningsverschillen op mi litair en politieke gebied tussen Amerika en Engeland, die ten slotte bijna het aanzien van een kloof kre gen; de bereidheid van de Amerika- De joodse invloed op de Nederlandse cultuur is altijd een dankbaar onderwerp geweest voor cultuurhistorische be schouwingen Niet ten onrechte, want die invloed is van grote betekenis ge weest. Oosthoek's uitgeversmaatschap pij in Utrecht heeft aan die veelheid van boeken en publicaties een toegevoegd, „Zii lieten hun sporen achter" van dr. J. Meijer. De vraag rijst, of dit boek niet als overbodig beschouwd zal worden, of men over dit onderwerp niet uitgelezen is. Wij geloven van niet. zeker niet bij dit werk Wat is namelijk het bijzon dereDr. Jaap Meijer heeft met dit werk voor een overzichtelijk naslagwerk gezorgd. Betekent dit, dat hij louter fei ten vermeldt" Dit is zeker niet 't geval. Natuurlijk: hij is grotendeels op feiten aangewezen. Hij beschrijft de levensge schiedenis van de vele joden, die in Ne derland gewoond en gewerkt hebben. Hij moet beknopt zijn. Maar toch laat hij niet na commentaar te geven op de vele gebeurtenissen, die invloed hebben ge had op het prestaties van die joden. Wij treffen illustere namen aan: Kleerekö- per, Mendes Da Costa. Israël Querido, Spinoza, maar ook figuren als TuschLns- ky. Tijdens het lezen ziet men die figu ren voor zich. De beschrijving van hun leven is niet dor, saaf, maar veelal be wogen. dramatisch vaak Maar is het le ven van de Nederlandse joden niet vaak dramatisch geweest? Men "merkt, dat de schrijver achter zijn figuren staat, dat hij zich in hun denken heeft ingeleefd. Jaap Meijer, schrijver van boeken als ..H^-t verdwenen ghetto". „Het Jonas Daniël Meyerplein" heeft belangstelling voor dit onderwerp. Dat hij soms niet ontkomt aan een wat overdreven bewon dering voor zijn figuren zij hem verge ven. Êr rest ons in ieder geval een boeiend werk. dat om vele redenen op onze boekenplank thuishoort. HORIZONTAAL: 1. blank van een sa bel; 6. toeleg: 11. voor-: voorvoegsel; 14. vlegel; 15. snelle; 16. wat de acteur te zeggen heeft; 17. voorzetsel; 18. kleur; 20. lierexamen21. boom; 22. gem. op de Veluwe; 24. das (hond); 26. bloedver want; 28. meisjesnaam; 30. niet weinige; 32. buigt; 35. iemand die idealen na- 'streeft; 38. naar beneden; 39. vetarm; 41. houtrolletje; 43. vrouw van Jacob (O.T.); 44. rustend (v. pred.), afk.; 45. tijdelijk gebruik; 48. op ons lijkende die ren!; 50. soortelijk gewicht, afk.; 51. Ned. Protestantenbond, afk.; 53. half-: voorvoegsel; 55. ten- leggen: beschuldi gen; 57. uit Ierland afkomstig; 59. maal tijd; 62. noviet; 64. foedraal; 65. (inw.) deel van het lichaam; 68. haakje m. pun tige uiteinden; 70. hemellichaam: 72. meisjesnaam; 73. opening in het ijs; 75. lokspijs; 77. kneedhak; 79. titel, afk.; 80. Engels bier; 81. draagbalk boven ven steropening; 83. boord van een stroom; 85. voorzetsel 86. de handeling van het dringen; 87 dagblad. VERTICAAL: 1. kleine aardappeltjes; 2. deel van de rug; 3. pers. voornaam-1 woord; 4. troef negen; 5. een loodoxyde; 6. godsspraak; 7. bloedverwant; 8. titel v. e. prins, afk.; 9. hof van: het paradijs: 10. eten en drinken; 11. zijaanzicht; 12. zie 16 horizontaal; 13. boom; 19. vulka nisch produkt; 23. waarvan geen tweede is; 25. natte aangeslibde grond; 27. lid woord; 29. lucht in de longen; 31. rivier in N.-Spanje; 33. onstoff. deel v. d. i mens; 34. langzame, vadzige; 36. god! van de liefde; 3ï. hoogste punt; 39. veel meer dan een; 40. nauwelijks; 42. mu- ziekteken i. d. psalmen; 46. naaldboom; 47. Austral, struisvogel; 49. verbinding v. 2 stukken goed; 52. stukken; 54. een of ander ding; 56. weekdier; 58. Soc. Econ. Raad, afk.; 60. van nut zijnde; 61. insekt; 63. in een hooiberg moeilijk te vinden!; 66. oorzaak; 67. maand: 69. voegwoord; 71. voortbrengsel v. bran dende stoffen; 73. vragend voornaam woord; 74. Engels bier; 76. sta stil!; 78. jóngens- en meisjesnaam (afk.); 82. voegwoord; 84. vanaf. De oplossing is die van de puzzel van vrijdag. geschrei Goor Zo :iuis, dat ior Van Da- t ge nen de Russen welwillend tegemoet tc treden en het onversaagde stre ven van Churchill de grens oost- west in Europa zover mogelijk-oos telijk tc leggen. In de loop van Gardner'» verhaal *p ringen een aantal opmerkelijk-- feiten naar voren. Zo komen onder meer onjuistheden en weggelaten feiten uit Chnrehllls Memoires aan het lieht door Inlirhtingin. die Gard ner uit andere bron ontving. Bepaald onthullend is ook dat deel van het bock, waar Gardner deskundigen aan het woord laat die verklaren, dat Ja pan nok zonder gebruik van de atoombom binnen «-en paar weken zou hebben gecapituleerd. Grote aandacht schenkt Gardner voort aan de verkiezingen in Enge land. waarbij de Labourpartij met Attlee aan het bewind komt, en de gevolgen daarvan voor de politiek van de westelijke geall/.erden, die tjjdens dc conferentie van Potsdam de eerste vlagen van de koude Rus sische storm konden zien naderen. ,.Het verspeelde uur" werd voor Ne derland van enkele aantekeningen voorzien en bijgewerkt door drs. A. H Paape. wetenschappelijk mede werker van het Rijksinstituut voor Oorlogsdocumentatie te Amsterdam. Bovendien werd het boek geïllus treerd met een aantal foto's. Een enorme stapel zwarte beertje» van A. W. Bruna te Utrecht rolde de afgelopen maanden weer van de per sen. Jan Brosse, welbekend van zyn radioprogramma „Paris volta parle", schreef „De president en het meisje", een lichtvoetig verhaal over de avon turen, die zich op en om Place du Tertre in Parijs afspelen rond een lief toeristje. Van de hand van de overleden Peter Cheyney verscheen „Dames zijn on geduldig", een opwindend spionage- avontuur Sn Engeland en Frankrijk van geheimagent Mike Kells, Joop v. d. Broek schreef voor de lief hebbers van speurdersromans „Steek spel in San-Sebastian", een spannend verhaal over de misdadige praktijken die zich voltrekken rond dé Spaanse stierengevechten. Dan is er ook nog een heruitgave van „De man van Oebangi" van Georges Simenon onder de titel „Het einde van een gentleman". Een roman over de min or meer zielige Michel Maudet, die secretaris wordt van de schatrij ke koloniaal Dieudonné Ferchaux. Ferchaux wordt echter in Frankrijk achtervolgd door de politie, wegens een misdaad, die hij dertig Jaar gele den in Kongo heeft begaan. Maudet vlucht met Ferchaux naar Zuid-Ame- rika, waar hij steeds meer de slaaf wordt van de oude man De lezer voelt reeds aankomen, dat Maudet zijn baas zal gaan vermoorden om In het bezit te komen van het restant van de overgebleven miljoenen. „De ontsnapte van St. Helena" „De ontsnapte van St.-Helena" van Theo Fleischman verscheen in de se rie Mi'ulenhoff-pockets bij J. M. Meu- lenhoff te Amsterdam. Flelschmann heeft een interessant boekje geschre ven over de grote Napoleon. De vraag die Fleischman centraal stelt is: is Napoleon werkelijk op St.-Helena ge storven of is hij ontsnapt naar Ame rika? Fleischman brengt een aantal bijzon der belangwekkende feiten aan het licht, die erop zouden kunnen wijzen, dat de Franse ex-keizer in New Or leans is gestorven inplaats van in zijn verbanningsoord. Deventer - treffen die dc spreekt. Ho ei me bedoeld JULES EN JIM Bij uitgeversmaatschappij Contact te Amsterdam verscheen van dc in 1959 overleden Hcnrlk-Plerre Roché, het frivole boekje „Julwi en Jim", het In- middel» verfilmde verbaal van de twee hechte vrienden, die dezelfde vrouw (Kathej beminnen en het elk aar van harte gunnen de echtgenoot van de niet al re trouwe vrouw te worden. Het verhaal speelt zich af on der de onsterfelijke ParJjM bohème. Gruwelverhalen In de Flamingoreeks verscheen bij H. Meulenboff In Amsterdam een boekje met een aantal beroemde en vaak be rucht-- gruwelverhalen. Het meest be kende verhaal uit deze verzameling is wel dat van „Dr. Jckyll en mr. Hyde" ran Robert Ixiuis Stevenson. Voorts staan In dit boekje verhalen van Guy de Maupassant, Heinrich Heine, Nikolai GogolJ, James Thur- Een grote aa: en Os ■ar LAND VAN ZON EN WIJN Tintelend en bruisend als de titel is de inhoud van dc roman .Land van zon en wijn', waarmee mevrouw W. den Hollandcr-Brondcr, een van de Zuidhollandsc eilanden naar Frankrijk geëmigreerde boerin, haar debuut als schrijfster maakt. Zij vertelt hoe zij met haar man een vijftien jaar geleden naar het zui den trok, in dc hoop daar een grote boerderij te vinden. Ver weg op het franse platteland vonden zij een verwaarloosd bedrijfje, waar zij sa men zwoegden en ploeterden, waar zij als pioniers moesten leven onder voor Nederlandse begrippen haast onvoorstelbare omstandigheden. Men zou zo denken een situatie, waarover een Nederlandse huis vrouw met haar aangeboren gevoel voor zindelijkheid, alleen maar een ononderbroken klaagzang kan aan heffen. Het is nu juist de grote verrassing voor de lezer, da: de schrijfster haar belevenissen weliswaar vaak in fel le kleuren weet te schetsen, doch met een nuchterheid, een opgewekt heid en een humor, die weldadig aandoet. Een knap geschreven- ro man. die men in één ruk uitleest (Uitg. Mij. Kosmos, Amsterdam) Kosmos Reisgidsen In de serie van Kosmos Reisgidsen is thans ook een werkje over Grie kenland verschenen. Nu dit betrek kelijk ver afgelegen land steed» meer in de belangstelling van de Nederlandse toerist komt. heeft drs. J. P. Doedens ervoor gezorgd dat men met dit handige boekje op prettige manier wat .wegwijs' wordt gemaakt Goede raadgevingen en tal van in teressante bijzonderheden over de vele bezienswaardigheden waaraan dit land zo rijk is. maken dit door zijn formaat ook zo gemakkelijk in de zak mee te nemen boekje, tot een haast onmisbare gids. In dezelfde serie kwam er een vijf de, uitgebreide druk over Parijs, dezelfde schrijver, terwijl het gidsje over Tessin en de Italiaanse meren, van Fred Rombach en Paul Derjeu, zijn zesde druk al beleefde. Dit laat ste is op zichzelf al een bewijs dat deze gidsjes zich in een grote popu lariteit mogen verheugen bij de toe risten, die graag wat meer willen weten over het land dat zij gaan bezoeken. Oosterse tapijten in kleur De Deense tapijtenkenner Prcben Liebetrau heeft een bijzonder prak tisch en overzichtelijk boekje ge schreven over alles wat samenhangt met het vervaardigen, onderhouden en kopen van tapijten. In afzonderlijke hoofdstukjes geeft hij de kenmerken aan van Iraense, Kaukasische, Anatoolsc. Indiase, Pakistaanse en Chinese tapijten Aan de hand van duidelijke reke ningen laat hij de diverse manieren van weven en knopen zien en toont hij de grondpatronen van de vaak zeer kleurrijkke kleden, die men tegen niet-geringe prijzen kan kepen Dit boekje „Oosterse tapijten in kleur", uitgegeven door Mous- sault's uitgeverijen in Amsterdam, is vooral bijzonder waardevol door 65 kleurenfoto's van Oosterse ta pijten. met korte toelichtingen en adviezen voor het gebruik ervan. In de reeks Zwarte Beertjes heeft de Gent.se filmcriticus Fr3ns Sierens een boeiende analyse geschreven over de figuur en het werk van Al fred Hitchcock. Up een vlotte ma nier behandelt Sierens de diverse elementen die regelmatig in de films van de grote regisseur voorkomen, zoals schuld en onschuld, liefde, sensualiteit enzovoort Aan de hand van de talloze films die Hitchcock in de loop der Jaren heeft vervaar digd toont hij aan hoe Hitchcock boeiende films weet te maken zon der enige inhoud. Foto's uit de films illustreren het boekje.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1964 | | pagina 7