„Van een Nederlands consulaat Het verspeeide uur":
kun je alles maken - of niets" opmerkelijk boek over
PUZZEL-rubriek
de tweede wereldoorlog
Aan de rue Constantine in Parijs zeggen ze:
Van en voor de boekenplank
Nederlander heeft in Frankrijk
een uitstekende reputate
fa
11
14
mm
M
M
76
Zij lieten hun
sporen na...
Zwart op wit
Zwarte Beertjes
Alfred Hitchcock
Tir.KUAU 4 JULI 1964
PROVINCIALE ZEEUWSE COURANT
n fVVBII B Militaire en politieke beslissingen in 1945
WAT DOET EIGENLIJK een consul-generaal in Parijs
Als ik die vraag stel aan de heer A. C. L. Tiebackx, die op nummer 11 van de Rue Constantine die func
tie uitoefent, is zijn wedervraag: wat doet een consul-generaal eigenlijk niet? Als het gesprek na een
uurtje is afgelopen, zijn we het samen wel over het anhvoord eens: een consul of een consul-generaal
timmert niet langs de kant van de weg. De heer Tiebackx, die uit Roosendaal komt en in Gent gestu
deerd heeft, doet net als zijn collegae in de wereld zijn werk in het verborgene, op het zuiver menselijk
vlak. Duizenden gestrande Nederlanders in Frankrijk, om maar bij dat land te blijven, zouden met de
handen in het haar zitten, als er in Parijs, Bordeaux, Cannes, Straatsburg, Nice, Tours of Marseille
geen Nederlandse consul bestond. Op al die consulaten kunnen zij, als het nodig is, hun hart uitstorten
in hun moedertaal. In de andere consulaten, waar een Fransman de Nederlandse belangen in Frankrijk
behartigt dat zijn er ongeveer 25 moeten zij zich maar in het Frans zien te redden.
(Van onze Parijse correspondent).
Het werk van een consul behartigen van Nederlandse belangen
is veelomvattend. Bijna alles valt er onder, voor zover beschikbaar
personeel en aanwezige outillage dat toelaten. Het consulaat in Parijs
wordt dagelijks overstroomd met vragen, wat niet wil zeggen, dat
iedere vrager aan zijn trekken komt. Eén zot, zegt de volksmond, kan
méér vragen dan tien wijzen kunnen antwoorden. Als iemand het
consulaat opbelt met de vraag, of er niet een mannetje bij de hand is
om voor hem een hotel te bespreken of zijn kinderen van het station
te gaan halen, krijgt zulk een vrijpostige vrager natuurijk te horen,
dat hij die boontjes zelf maar moet doppen. Want daar is natuurlijk
geen beginnen aan. Een consulaat is geen reisbureau, wat niet uitsluit,
dat in bepaalde gevallen het consulaat tóéh helpt.
In vroeger jaren konden Nederlandse
meisjes, die in Frankrijk au pair in een
Frans gezin wilden werken, bij het con
sulaat terecht. Maar ook wat dat be
treft heeft het consulaat de boot moe
ten afhouden. In de eerste plaats, om
dat er bevoegde instanties zijn geko
men zoals het Maatschappelijk Advies-
en Inlichtingen Bureau te Rotterdam en
Amsterdam of de Katholieke Missie in
Parijs (39) Rue Docteur Heulin). Pa
ter Scherens in Parijs trekt de gren
zen niet zo nauw, dat hy protestantse
meisjes de deur wyst.
Meisjes
Meisjes in een vreemd land onder
brengen vereist een apparaat. Is het
meisje zelf betrouwbaar? Met wat
voor bedoelingen komt zij naar de
Franse hoofdstad? Alleen maar om
goed Frans te leren of is het licht
stad, die haar fascineert?
Is het Franse gezin, waar zij tijdelijk
wordt opgenomen, betrouwbaar Zal het
meisje er niet misschien schandelijk
worden uitgebuit en hoe staat het met
de moraliteit van gastheer of gast
vrouw
Wie meisjes in Frankrijk onder dak
brengt draagt mede een grote morele
verantwoordelijkheid. Onj die te kun
nen dragen, zou het consulaat moeten
beschikken over sociale werksters, die
op huisbezoek gaan en die zijn er niet.
Eén ding wil de heer Tiebackx uit dat
deel van zijn ervaringen wel vertellen:
de grote lichtzinnigheid, waarmee som
mige Nederlandse ouders hun meestal
minderjarige dochters naar Parijs laten
vertrekken. Dat er desondanks onder
die paar honderd Nederlandse meisjes
betrekkelijk weinig ongelukken gebeu
ren mag een wonder héten.
Tot de voornaamste taak van hel
consulaat behoort de administratie
ve status van de Nederlanders, die
permanent in Frankrijk wonen. Ook
dat is een elastisch begrip.
Het verzorgen van paspoorten, huwe
lijksformulieren, verblijfsvergunningen,
werkvergunningen enz. is dagelijks rou
tinewerk. Maar het komt menigmaal
voor. dat een Nederlandse boer in
Frankrijk moeilijkheden krijgt met zijn
Franse landeigenaar of ruzie met zijn
buurman Niet iedereen slaagt er zelf
in dat varkentje verstandig te wassen.
De grote afstanden in Frankrijk maken
het oplossen van die moeilijkheden niet
altijd even gemakkelijk. Vaak kan een
gemoedelijk briefje van het consulaat
aan de burgemeester ter plaatse er veel
toe bijdragen om tussen de Nederlander
en de Fransman, die het met elkaar aan
de stok hebben gekregen, weer een
redelijke verhouding mogelijk te
ken.
Toeristen
Behalve de Nederlanders, die permanent
in Frankrijk gevestigd zijn. is er ook
nog de grote groep van toeristen en var
zakenlieden, die zich in Frankrijk ko
men oriënteren. Beperkt zich dat tot het
economisch vlak. dan verwijst het con
sulaat naar de economische afdeling
van de ambassade. Toeristen verschaf
fen het consulaat vaak handen vol werk.
Gebeuren er ongelukken op de weg of
in de lucht, dan moet het consulaat de
familie waarschuwen, aansprakelijkhe
den vaststellen, doden of gewonden la
ten overbrengen Rijdt, om maar een
gewoon voorbeeld te noemen, iemand
met zijn wagen regelrecht van Broek in
Waterland naar Place Pigalle in Parijs,
waar hij in een onbewaakt ogenblik al
zijn hebben en houden kwijt raakt met
inbegrip van paspoort en geld, dan pro
beert het slachtoffer als nummer één
het consulaat in te schakelen. Is de
diefstal te wijten aan eigen domme
schuld, dan moet de man zelf maar
zien. hoe hij zich uit de perikelen redt.
Maar zelfs in die gevallen moet men
menselijk te werk gaan. Het is méér
voorgekomen, dat slechts één enkel bier
tje verkeerd viel. Wat moet het con
sulaat doen met een jammerende
vrouw, die aan het loket verschijnt met
de mededeling, dat haar man gister
avond in Parijs een pakje sigaretten
is gaan halen en nóg niet terug is?
Ook reisgezelschappen komen niet
altijd even vlot uit Parijs in Neder
land terug. Talrijk zijn de gevallen,
dat een eenzaam lid van zulk een
reisvereniging, al kuierend door
het grote Parijs, naam en adres van
zijn hotel is kwijtgeraakt.
Het kaartje van zijn hotel was welis
waar op zijn jas gespeld, maar omdat
het zo heet was heeft hij zijn jasje over
de leuning van zijn stoel in het hotel la
ten hangen. Al die verdoolde lieden,
mannen en vrouwen, komen wel weer
•ïlïg terug, maar zij maken het de
Rue Constantine onnodig lastig.
Dan zi.jn er nog de lifters, die het met
vijf gulden op zak uit Nederland on
voorstelbaar ver brengen, maar voor
wie de thuisreis bijna altijd penibeler
ig dan de uitreis. Sommigen van hen
houden er merkwaardige opvattingen
op na over de staat, die verplicht zou
moeten zijn hen weer thuis te brengen.
Lang niet voor iedere gestrande lifter
springt het consulaat in de bres. Er is
ook nog zoiets als eigen verantwoorde
lijkheid.
Maar het kan voorkomen, dat een licht
zinnige jongen door de Franse politie
wegens vagabondage wordt opgepikt en
de kans loopt veertien dagen naar een
gevangenis te verdwijnen, wat voor zijn
latere leven ernstige consequenties kan
inhouden. De menselijke kant van zulk
een geval verwaarloost het consulaat
zeker niet. Maar wêl is men by de be
oordeling cr van streng. Zo niet, dan
was het hek van de dam. Het geld van
de Nederlandse staat ligt niet voor het
;rypen
Maar in Nederland Is dat anders.
Wie daar te hard door een bebouw
de kom rjjdt is er onlierroepciyk bij,
ingezetene of vreemdeling. Een
Fransman begrijpt dat vaak niet <la-
drlijk, ook al door de taalmoeilijk-
hcid. De Nederlandse agent doet zijn
plicht en schryft een bekeuring uit.
Dat. prikkelt de Fransman, des te
meer, als hij later een in het Ne
derlands gesteld formulier thuis be
zorgd krijgt, waarin voor hem
volkomen onleesbaar staat, dat
hy dit of dat heeft misdreven en
hetnlen moet.
Daardoor is zijn vakantiestemming in
Nederland naar de maan. aan Neder
land houdt hij minder prettige ervarin
gen over. En niet alleen hij, maar ook i
zijn vrienden en kennissen, aan wie hij
zijn ellendige ervaringen verder vertelt.
Die wrange nasmaak wegnemen door
een gemoedelijk briefje of een vriend
schappelijk gesprek behoort ook tot de
taak van het consulaat. Een dankbare
taak. als het personeel van het consu
laat daarin slaagt. De wond is mis
schien dan wel niet helemaal geheeld,
maar er ligt verzachtende balsem op
en dat is al een heel ding.
Van liet consulaat, zegt de heer Tie-
backx, kun je alles of niets maken. Hij
en zijn medewerkers proberen er alles
van te maken. Met als niet gering re
sultaat. dat de Nederlander in Frankrijk
uitzonderingen daargelaten nog
altijd een uitstekende reputatie heelt.
De jongste politieke meningsverschillen
tussen Nederland en Frankrijk hebben
daar geen wy/iging in gebracht. Op
alle Nederlanders in Frankrijk, perma
nent of tydelyk in dat land gevestigd,
rust daarom de plicht zich als ambas
sadeur van hun land te gedragen, ook
al worden zij niet met excellentie aan
gesproken.
rransen
En ten slotte trekken er niet alleen Ne
derlanders naar Frankrijk, maar ook
Fransen naar Nederland. Er zijn Ne
derlanders. die geen woord Frans ver
staan maar ook zijn er Fransen, die
zich over de grens voelen als een Turk
in Drente. Veel Fransen trekken zich
van snelheidsbeperkingen in een of an
der dorp (dertig of veertig kilometer)
niet bijster veel aan. Er loopt immers
in Franse dorpen tegen de middagmaal
tijd toch geen kip op de wegen. Zelfs
de diender zit tegen dat heure sacrée
achter zijn biefstuk en een glas wijn.
-1
2
3
5
7
8
9
10
12
13
15
16
17
18
19
2U
21
22
23
29
2b
27
20
23
30
31
32
33
39
3b
36
37
3b>
39
90
91
92
lil
9S
96
97 ggg
48
1,9 BH
bO
51
52.
53
S4 Hg
bb
Sb
57
58
sy
60
61
ill
62.
65
64
bS
6b
67
68
69»
/O
71
72
73
74
7b
77
78
78
ao
Ü1
82
85
89
85
ÜG
8/
Martin Pitch ford, het tweejarige
zoontje van slager Len Pitch ford
uit Leigh in het Engelse graaf
schap Lancashire is na ui er maan
den les ai zo bedreven in judo.
dat hij met gemak zijn vader op
de mat werpt. Vader Len, houder
van de groene band, wi'. graag dat
zijn zoontje de jongste zwarte
bander van Engelamd wordt en
het ziet er tvel naar uit dat dat
zal gelukken. De kleine Martin
krijgt tweemaal per week les.
maar oefent daarbij ook nog veel
thuis met zijn vader.
KERM1S-EXPL0ITANT VAN
BRANDSTICHTING IN
NIJMEGEN VERDACHT
De grote brand op de Nijmeegse
Goffertvveide, die in de nacht van 2
op 3 september van het vorige jaar
het aandachttrekkende slot vormde
van Carel Briels' mislukte konink
rijksviering, is vermoedelijk ontstaan
door kwaadwilligheid. Een 51-jarige
kermisexploitant en zijn 22-jarige zoon
zijn verdacht van brandstichting ge-
rresteerd.
Op het feestterrein, waar bijna geen
bezoeker kwam, stond destijds als
enige kermisattractie een autoscooter.
Na een week brak de eigenaar de:
autoscooter op en borg alle attributen
op in drie vrachtwagens en twee pak-
wagens, die pal naast elkaar op de
Goffertweide werden geparkeerd. Zelf
begaf hij zich ter ruste in een op!
royale afstand staande woonwagen.
In het holst van de nacht ontdekte dei
eigenaar zelf de brand en wekte hij
drie jonge helpers, die in een van de
geparkeerde vrachtauto's sliepen. Zij
konden zich nog juist op tijd in vei
ligheid brengen.
De brand was onverklaarbaar en ei
werd destijds gesproken van een.
wraakneming in verband met alle
moeilijkheden rond de koninkrijks
feesten in Nijmegen.
Bij herhaald verhoor van de eigenaar
van de kermisattractie en zijn zoon,
die een schadeclaim van ruim 37.000
hadden ingediend, ontdekte de verze
keringsmaatschappij nadien tegenslrij-,
digheden in de verklaringen. Enkele
weken geleden werd de Nijmeegse!
politie hiervan in kennis gesteld. Bij!
het heropende onderzoek van de po
litie zijn zoveel belastende aanwijzin
gen gevonden, dat vader en zoon thans
zijn gearresteerd.
Onthullende feiten
in boek van
Engelse historicus
tan de reeks boeken, die de laatste
jaren over de tweede wereldoorlog zijn
geschreven is er weer een toegevoegd:
„Het verspeelde uur" van Brian
Gardner, verschenen by Het Wereld
venster in Bnarn. Gardner, een jon
ge Engelse historicus, heeft voor
„liet verspeelde uur" geput uit hon
derden eerder geschreven boeken en
publikaties over de tweede wereld
oorlog en In t resultaat is dan ook
een opmerkelijk boek. dat een ver
helderend overzicht geeft van de ge
beurtenissen in Int uitermate be
langrijke laar 1945. Het is namelijk
dit jaar. dat Gardner onder de loep
neemt, een jaar van uitzonderlijke
militaire en politieke beslissingen,
die zich thans in volle omvang la
ten gevoelen.
„Het verspeelde uur" is geen droge
opsommingen van feiten én gebeur
tenissen geworden. Gardner schrijft
in een levendige, aantrekkelijke stijl
en plaatst alle gebeurtenissen en be
slissingen in hun onderlinge samen
hang.
De schrijver vat de draad op aan
hot begin van 1945 tijdens het wan
hopige Ardennenoffensief van de
Duitsers en werkt zo langzamer
hand naar de conferentie van Pots
dam toe. Uitgebreide aandacht wijdt
hij aan de meningsverschillen op mi
litair en politieke gebied tussen
Amerika en Engeland, die ten slotte
bijna het aanzien van een kloof kre
gen; de bereidheid van de Amerika-
De joodse invloed op de Nederlandse
cultuur is altijd een dankbaar onderwerp
geweest voor cultuurhistorische be
schouwingen Niet ten onrechte, want
die invloed is van grote betekenis ge
weest. Oosthoek's uitgeversmaatschap
pij in Utrecht heeft aan die veelheid van
boeken en publicaties een toegevoegd,
„Zii lieten hun sporen achter" van dr.
J. Meijer. De vraag rijst, of dit boek niet
als overbodig beschouwd zal worden, of
men over dit onderwerp niet uitgelezen
is. Wij geloven van niet. zeker niet bij
dit werk Wat is namelijk het bijzon
dereDr. Jaap Meijer heeft met dit
werk voor een overzichtelijk naslagwerk
gezorgd. Betekent dit, dat hij louter fei
ten vermeldt" Dit is zeker niet 't geval.
Natuurlijk: hij is grotendeels op feiten
aangewezen. Hij beschrijft de levensge
schiedenis van de vele joden, die in Ne
derland gewoond en gewerkt hebben. Hij
moet beknopt zijn. Maar toch laat hij
niet na commentaar te geven op de vele
gebeurtenissen, die invloed hebben ge
had op het prestaties van die joden. Wij
treffen illustere namen aan: Kleerekö-
per, Mendes Da Costa. Israël Querido,
Spinoza, maar ook figuren als TuschLns-
ky. Tijdens het lezen ziet men die figu
ren voor zich. De beschrijving van hun
leven is niet dor, saaf, maar veelal be
wogen. dramatisch vaak Maar is het le
ven van de Nederlandse joden niet vaak
dramatisch geweest? Men "merkt, dat de
schrijver achter zijn figuren staat, dat
hij zich in hun denken heeft ingeleefd.
Jaap Meijer, schrijver van boeken als
..H^-t verdwenen ghetto". „Het Jonas
Daniël Meyerplein" heeft belangstelling
voor dit onderwerp. Dat hij soms niet
ontkomt aan een wat overdreven bewon
dering voor zijn figuren zij hem verge
ven. Êr rest ons in ieder geval een
boeiend werk. dat om vele redenen op
onze boekenplank thuishoort.
HORIZONTAAL: 1. blank van een sa
bel; 6. toeleg: 11. voor-: voorvoegsel; 14.
vlegel; 15. snelle; 16. wat de acteur te
zeggen heeft; 17. voorzetsel; 18. kleur;
20. lierexamen21. boom; 22. gem. op de
Veluwe; 24. das (hond); 26. bloedver
want; 28. meisjesnaam; 30. niet weinige;
32. buigt; 35. iemand die idealen na-
'streeft; 38. naar beneden; 39. vetarm;
41. houtrolletje; 43. vrouw van Jacob
(O.T.); 44. rustend (v. pred.), afk.; 45.
tijdelijk gebruik; 48. op ons lijkende die
ren!; 50. soortelijk gewicht, afk.; 51.
Ned. Protestantenbond, afk.; 53. half-:
voorvoegsel; 55. ten- leggen: beschuldi
gen; 57. uit Ierland afkomstig; 59. maal
tijd; 62. noviet; 64. foedraal; 65. (inw.)
deel van het lichaam; 68. haakje m. pun
tige uiteinden; 70. hemellichaam: 72.
meisjesnaam; 73. opening in het ijs; 75.
lokspijs; 77. kneedhak; 79. titel, afk.; 80.
Engels bier; 81. draagbalk boven ven
steropening; 83. boord van een stroom;
85. voorzetsel 86. de handeling van het
dringen; 87 dagblad.
VERTICAAL: 1. kleine aardappeltjes; 2.
deel van de rug; 3. pers. voornaam-1
woord; 4. troef negen; 5. een loodoxyde;
6. godsspraak; 7. bloedverwant; 8. titel
v. e. prins, afk.; 9. hof van: het paradijs:
10. eten en drinken; 11. zijaanzicht; 12.
zie 16 horizontaal; 13. boom; 19. vulka
nisch produkt; 23. waarvan geen tweede
is; 25. natte aangeslibde grond; 27. lid
woord; 29. lucht in de longen; 31. rivier
in N.-Spanje; 33. onstoff. deel v. d. i
mens; 34. langzame, vadzige; 36. god!
van de liefde; 3ï. hoogste punt; 39. veel
meer dan een; 40. nauwelijks; 42. mu-
ziekteken i. d. psalmen; 46. naaldboom;
47. Austral, struisvogel; 49. verbinding
v. 2 stukken goed; 52. stukken; 54. een
of ander ding; 56. weekdier; 58. Soc.
Econ. Raad, afk.; 60. van nut zijnde; 61.
insekt; 63. in een hooiberg moeilijk te
vinden!; 66. oorzaak; 67. maand: 69.
voegwoord; 71. voortbrengsel v. bran
dende stoffen; 73. vragend voornaam
woord; 74. Engels bier; 76. sta stil!; 78.
jóngens- en meisjesnaam (afk.); 82.
voegwoord; 84. vanaf.
De oplossing is die van de puzzel van
vrijdag.
geschrei
Goor Zo
:iuis, dat
ior Van
Da-
t ge
nen de Russen welwillend tegemoet
tc treden en het onversaagde stre
ven van Churchill de grens oost-
west in Europa zover mogelijk-oos
telijk tc leggen.
In de loop van Gardner'» verhaal
*p ringen een aantal opmerkelijk--
feiten naar voren. Zo komen onder
meer onjuistheden en weggelaten
feiten uit Chnrehllls Memoires aan
het lieht door Inlirhtingin. die Gard
ner uit andere bron ontving. Bepaald
onthullend is ook dat deel van het
bock, waar Gardner deskundigen aan
het woord laat die verklaren, dat Ja
pan nok zonder gebruik van de
atoombom binnen «-en paar weken
zou hebben gecapituleerd.
Grote aandacht schenkt Gardner
voort aan de verkiezingen in Enge
land. waarbij de Labourpartij met
Attlee aan het bewind komt, en de
gevolgen daarvan voor de politiek
van de westelijke geall/.erden, die
tjjdens dc conferentie van Potsdam
de eerste vlagen van de koude Rus
sische storm konden zien naderen.
,.Het verspeelde uur" werd voor Ne
derland van enkele aantekeningen
voorzien en bijgewerkt door drs. A.
H Paape. wetenschappelijk mede
werker van het Rijksinstituut voor
Oorlogsdocumentatie te Amsterdam.
Bovendien werd het boek geïllus
treerd met een aantal foto's.
Een enorme stapel zwarte beertje»
van A. W. Bruna te Utrecht rolde de
afgelopen maanden weer van de per
sen. Jan Brosse, welbekend van zyn
radioprogramma „Paris volta parle",
schreef „De president en het meisje",
een lichtvoetig verhaal over de avon
turen, die zich op en om Place du
Tertre in Parijs afspelen rond een lief
toeristje.
Van de hand van de overleden Peter
Cheyney verscheen „Dames zijn on
geduldig", een opwindend spionage-
avontuur Sn Engeland en Frankrijk
van geheimagent Mike Kells,
Joop v. d. Broek schreef voor de lief
hebbers van speurdersromans „Steek
spel in San-Sebastian", een spannend
verhaal over de misdadige praktijken
die zich voltrekken rond dé Spaanse
stierengevechten.
Dan is er ook nog een heruitgave van
„De man van Oebangi" van Georges
Simenon onder de titel „Het einde
van een gentleman". Een roman over
de min or meer zielige Michel Maudet,
die secretaris wordt van de schatrij
ke koloniaal Dieudonné Ferchaux.
Ferchaux wordt echter in Frankrijk
achtervolgd door de politie, wegens
een misdaad, die hij dertig Jaar gele
den in Kongo heeft begaan. Maudet
vlucht met Ferchaux naar Zuid-Ame-
rika, waar hij steeds meer de slaaf
wordt van de oude man De lezer
voelt reeds aankomen, dat Maudet
zijn baas zal gaan vermoorden om In
het bezit te komen van het restant
van de overgebleven miljoenen.
„De ontsnapte van
St. Helena"
„De ontsnapte van St.-Helena" van
Theo Fleischman verscheen in de se
rie Mi'ulenhoff-pockets bij J. M. Meu-
lenhoff te Amsterdam. Flelschmann
heeft een interessant boekje geschre
ven over de grote Napoleon. De vraag
die Fleischman centraal stelt is: is
Napoleon werkelijk op St.-Helena ge
storven of is hij ontsnapt naar Ame
rika?
Fleischman brengt een aantal bijzon
der belangwekkende feiten aan het
licht, die erop zouden kunnen wijzen,
dat de Franse ex-keizer in New Or
leans is gestorven inplaats van in zijn
verbanningsoord.
Deventer -
treffen die dc
spreekt. Ho ei
me bedoeld
JULES EN JIM
Bij uitgeversmaatschappij Contact te
Amsterdam verscheen van dc in 1959
overleden Hcnrlk-Plerre Roché, het
frivole boekje „Julwi en Jim", het In-
middel» verfilmde verbaal van de
twee hechte vrienden, die dezelfde
vrouw (Kathej beminnen en het elk
aar van harte gunnen de echtgenoot
van de niet al re trouwe vrouw te
worden. Het verhaal speelt zich af on
der de onsterfelijke ParJjM bohème.
Gruwelverhalen
In de Flamingoreeks verscheen bij H.
Meulenboff In Amsterdam een boekje
met een aantal beroemde en vaak be
rucht-- gruwelverhalen. Het meest be
kende verhaal uit deze verzameling
is wel dat van „Dr. Jckyll en mr.
Hyde" ran Robert Ixiuis Stevenson.
Voorts staan In dit boekje verhalen
van Guy de Maupassant, Heinrich
Heine, Nikolai GogolJ, James Thur-
Een grote aa:
en Os
■ar
LAND VAN ZON EN WIJN
Tintelend en bruisend als de titel
is de inhoud van dc roman .Land
van zon en wijn', waarmee mevrouw
W. den Hollandcr-Brondcr, een van
de Zuidhollandsc eilanden naar
Frankrijk geëmigreerde boerin, haar
debuut als schrijfster maakt.
Zij vertelt hoe zij met haar man een
vijftien jaar geleden naar het zui
den trok, in dc hoop daar een grote
boerderij te vinden. Ver weg op het
franse platteland vonden zij een
verwaarloosd bedrijfje, waar zij sa
men zwoegden en ploeterden, waar
zij als pioniers moesten leven onder
voor Nederlandse begrippen haast
onvoorstelbare omstandigheden.
Men zou zo denken een situatie,
waarover een Nederlandse huis
vrouw met haar aangeboren gevoel
voor zindelijkheid, alleen maar een
ononderbroken klaagzang kan aan
heffen.
Het is nu juist de grote verrassing
voor de lezer, da: de schrijfster haar
belevenissen weliswaar vaak in fel
le kleuren weet te schetsen, doch
met een nuchterheid, een opgewekt
heid en een humor, die weldadig
aandoet. Een knap geschreven- ro
man. die men in één ruk uitleest
(Uitg. Mij. Kosmos, Amsterdam)
Kosmos Reisgidsen
In de serie van Kosmos Reisgidsen
is thans ook een werkje over Grie
kenland verschenen. Nu dit betrek
kelijk ver afgelegen land steed»
meer in de belangstelling van de
Nederlandse toerist komt. heeft drs.
J. P. Doedens ervoor gezorgd dat
men met dit handige boekje op
prettige manier wat .wegwijs' wordt
gemaakt
Goede raadgevingen en tal van in
teressante bijzonderheden over de
vele bezienswaardigheden waaraan
dit land zo rijk is. maken dit door
zijn formaat ook zo gemakkelijk in
de zak mee te nemen boekje, tot een
haast onmisbare gids.
In dezelfde serie kwam er een vijf
de, uitgebreide druk over Parijs,
dezelfde schrijver, terwijl het gidsje
over Tessin en de Italiaanse meren,
van Fred Rombach en Paul Derjeu,
zijn zesde druk al beleefde. Dit laat
ste is op zichzelf al een bewijs dat
deze gidsjes zich in een grote popu
lariteit mogen verheugen bij de toe
risten, die graag wat meer willen
weten over het land dat zij gaan
bezoeken.
Oosterse tapijten
in kleur
De Deense tapijtenkenner Prcben
Liebetrau heeft een bijzonder prak
tisch en overzichtelijk boekje ge
schreven over alles wat samenhangt
met het vervaardigen, onderhouden
en kopen van tapijten.
In afzonderlijke hoofdstukjes geeft
hij de kenmerken aan van Iraense,
Kaukasische, Anatoolsc. Indiase,
Pakistaanse en Chinese tapijten
Aan de hand van duidelijke reke
ningen laat hij de diverse manieren
van weven en knopen zien en toont
hij de grondpatronen van de vaak
zeer kleurrijkke kleden, die men
tegen niet-geringe prijzen kan kepen
Dit boekje „Oosterse tapijten in
kleur", uitgegeven door Mous-
sault's uitgeverijen in Amsterdam,
is vooral bijzonder waardevol door
65 kleurenfoto's van Oosterse ta
pijten. met korte toelichtingen en
adviezen voor het gebruik ervan.
In de reeks Zwarte Beertjes heeft
de Gent.se filmcriticus Fr3ns Sierens
een boeiende analyse geschreven
over de figuur en het werk van Al
fred Hitchcock. Up een vlotte ma
nier behandelt Sierens de diverse
elementen die regelmatig in de films
van de grote regisseur voorkomen,
zoals schuld en onschuld, liefde,
sensualiteit enzovoort Aan de hand
van de talloze films die Hitchcock
in de loop der Jaren heeft vervaar
digd toont hij aan hoe Hitchcock
boeiende films weet te maken zon
der enige inhoud. Foto's uit de
films illustreren het boekje.