ASPRO
2
DE KERKEN
Onverminderde groei
van Hoogovens
maatschappij
Cefa presenteerde
eigen jeugdfilm
PILOOT STORM ontvoerd in de stratosfeer
VERKOUDHEID
2>
CHRISTELIJK SPORTFOHDS
VINDT ALLERWEGEN STEUN
£ltelga£Vt-60NWaorMrfemM*
NEDERLAND IS HET VIERDE
LEVENSVERZEKERINGSLAND
ASPRO5 ■enUt>&iti0ee% fit/
e verdwenen
ZATERDAG 8 APRIL 1961
PROVINCIALE ZEEUWSE COURANT
17
en de
PREMIÈRE IN ROTTERDAM
Verdienstelijke film
met weinig middelen
In Corso-theater te Rotter
dam heeft de Christelijke
Filmactie (Cefa) donder
dagavond in tegenwoordig
heid o.a. van minister Beer
man, het chr. historisch Ka
merlid de heer Tilanus,
staatssecretaris Rooi vink.
burgemeester en mevr. Van
Walsum en mr. Donner, oud
president van de Hoge Raad,
de Nederlandse jeugdspeel-
film „De laatste passagier"
feestelijk gepresenteerd.
Voor deze eerste jeugdfilm met
beroepsacteurs Rob de Vries,
Bernard Droog, Elise Hoomans,
Jan Retel, Huib de Vries, Jan
Activiteit hervormde
Maastrichtse gemeente
De kerkeraad van de hervormde
gemeente te Maastricht heeft een
huis gekocht en wel het pand
Vrijthof 23. Dankzij de activiteiten
van tipgevers en het grote enthou
siasme van de jeugdraad,'werd de
kerkeraad geplaatst voor de moge
lijkheid om dit pand aan te kopen.
Reeds lang bestond de wens naar
een ruimte in de buurt van de kerk.
Dit is nu plotseling realiteit ge
worden, zodat nu onder meer mo
gelijkheden zijn geschapen voor:
kinderoppas, zondagsschool, jeugd
diensten, koffiedrinken na kerk
tijd en ontvangst van gasten in de
zomermaanden.
Meditaties in stille
week interkerkelijk
In Workum zijn in de avonden van
.de stille week weer interkerkelijke
lijdensmeditaties gehouden. Aan
deze lijdensmeditaties werkten alle
vier de protestantse gemeenten ter
plaatse mee: De Hervormde ge
meente, de Gereformeerde Kerk,
de Doopsgezinde gemeente en de
Baptisten gemeente.
Vorig jaar werden voor het eerst
verwachtingen verre overtrof.
Lemaire en Ingeborg Elsevier
leverde Jef van der Heijden uit
Beetsterzwaag 't scenario en het
draaiboek. Tevens werd hem de
regie opgedragen. Een taak,
waarvan hij zich verdienstelijk
heeft gekweten, gelet op de om
standigheid dat de financiële mo
gelijkheden beperkt waren. Niet
meer dan een kwart van de kos
ten van een normale Nederlandse
speelfilm werden ervoor gemaakt,
vertelde ons de heer G. Hoek, de
voorzitter van de Cefa.
V erwikkelingen
„De laatste passagier", is de ge
schiedenis van een Fries kappers-
gezin dat gaat emigreren. De
hond Kwikkie een amusante
fox terrier en lieveling van de
tienjarige zoon Peter zal thuis
moeten blijven. Maar dat accep
teert de knaap niet. De nacht
voor de afreis naar het verre,
vreemde land, verstopt hij zich
met zijn vriendinnetje Maartje
Faber en de hond in een leeg
staande kerk.
Dit leidt tot de ontdekking van de
dader van een juwelendiefstal bij
de weinig oppassende zoon van
een edelman. De jongeman weet
te ontvluchten, maar de volgende
dag op de kade van de Rotterdam-
sche Lloyd, ontdekt Kwikkie de
boosdoener weer. En dat leidt dan
tot een serie voor de jeugd stel
lig spannende verwikkelingen,
waaraan politieauto's en politie-
boten te pas komen om Peter en
zijn vader en de fox terrier op het
nippertje af te leveren aan boord
van het emigrantenschip.
Nieuwe Testament
best-seller
De vraag naar het thans gereed
gekomen gedeelte (het Nieuwe
Testament) van de New English
Bible is zo groot gebleken dat de
uitgevers, kort na het uitkomen
van het eerste miljoen exemplaren
op 14 maart, bijna 500.000 stuks
extra begonnen te drukken.
Een woordvoerder van Engelands
grootste firma van boekwinkels,
W. H. Smith Son, vertelde dat
de nieuwe vertaling onmiddellijk
een best-seller was en dat sommige
filialen al binnen dertig minuten
waren uitverkocht.
Men verwacht dat het Oude Tes
tament en de aprokriefe boeken
over ongeveer zes jaar voltooid
zullen zijn.
Bijbel voor protestanten
en rooms-katholieken
De nieuwe bijbelvertaling in En
geland, die iloor samenwerking
van Engelse protestantse geleer
den tot stand is gekomen, zou wel
eens de basis kunnen vormen voor
een tekst, die ook voor de katho
lieken aanvaardbaar is. Dat ver
klaarde pater Th. Corbïshley, een
prominente Jezuiet en geleerde.
Volgens hem is het gebruik van
een vertaling van het Nieuwe Tes
tament als nu het licht heeft ge
zien, behoudens wijzigingen, de
beste methode om een eenheid on
der de christenen te bevorderen.
De vertaling van het Nieuwe Tes
tament is sinds 14 maart in Enge
land en de Vei'. Staten in de handel
gebracht. Zij is het resultaat van
veertien jaar harde arbeid. Geleer
den van alle kerken, behalve de
rooms-katholieke, hebben eraan
meegewerkt en zorgvuldig de ori
ginele Griekse en Hebreeuwse
teksten gebruikt. Deze geldt echter
niet als officiële vertaling van de
Anglikaanse Kerk.
Uit het jaaroverzicht 1960 van
het Christelijk Nationaal Sport
fonds (zetel: Zaagmolenkade 83B
Rotterdam) blijkt dat de inning
van gelden van de sportvereni
gingen die zich tegen de toto
regeling verzetten en overeen
komstig het plan van ds. A. J.
Kret een eigen fonds hebben op
gericht, moeizaam is geweest
maar dat hierin een kentering
ten goede is gekomen. In de loop
van I960 werd het duidelijk, dat
niet kon worden volstaan met de
bekende bonboekjes.
Er is besloten naast deze bon
boekjes ook kwitanties te laten
drukken waardoor verenigings
mensen gemakkelijker flinke be
dragen gelijktijdig kunnen kwi
teren, „hetgeen in het bijzónder
gemakkelijk is voor die gevers
die met de inkomstenbelasting te
maken hebben". Per 1 december
1960 is de heer A. Verburg als
„mentor" aangesteld. Hij zal per
auto het contact met de vereni
gingen in het gehele land onder
houden.
„Toen ds.- Kret ruim een jaar ge
leden zijn plan op papier zette,
meende hij, dat de leden van onze
christelijke sportbonden zich stel
lig zouden willen inzetten voor
de verwezenlijking. En ook, dat
prot. chr. Nederland de actie zou
steunen door het geld grif te wil
len beschikbaar stellen. Dat laat
ste is aardig uitgekomen, slechts
de wil om het geld te gaan halen
ontbreekt dikwijls." Aldus het
jaaroverzicht 1960 van het Chris
telijk Nationaal Sportfonds.
in 4 variaties: Rijstebloem Bordklaar Tarwebloem Tarwegries
KERKNIEUWS
NED. HERV. KERK
Aangenomen naar Wierden (toez.)
G. Westland te Driesum.
GEREF. KERKEN
Beroepen te Oostvoorne J. de Waard,
kand. te Rijsoord.
Lager overschot in 1960
bij Co-op Nederland
De centraleder Nederlandse ver
bruikscoöperaties „Co-op Neder
land" te Rotterdam heeft in 1960, zo
deelt zij mee, een saldo-overschot be
haald van 676.000 tegen 800.500
in 1959. Na reservering van 240.000
voor belastingen, resteert ƒ436.000
(v.j. ƒ550.000). Van dit bedrag moet
statutair minstens 30 pet., doch mag
ten hoogste 50 pet. worden uitge
keerd aan de deelgenoten (de aange
sloten verbruikscoöperaties). Het
restant wordt aan het reservefonds
toegevoegd. De beslissing over de
verdeling ligt bij de algemene ver
gadering, die eind juni te Rotterdam
wordt gehouden.
TWINTIG PROCENT DIVIDEND
Aanzienlijk hogere afzet
dan in voorgaande jaren
De na-oorlogse groei van de Konink
lijke Nederlandse Hoogovens en
Staalfabrieken is ook in 1960 onver
minderd doorgegaan. Blijkens het
jaarverslag waren bijna alle produk-
tie_ en afzetcijfers van de bedrijven
in IJntuiden aanzienlijk lioger dan
in 1959.
IN WEST-EUROPA EERSTE
Zesentachtig procent
van nationaal inkomen
(Van een medewerker).
Een onderzoek naar de omvang van
de levensverzekering in 35 landen,
waarbij voor elk land liet totale be
drag aan levensverzekeringen werd
uitgedrukt in een percentage van
het nationale inkomen, heeft uitge
wezen dat Nederland op de vierde
plaats staat. Wat de situatie in West-
Europa betreft, is uit het onderzoek
gebleken, dat Nederland daar de
eerste plaats inneemt.
Het Amerikaanse „Institute of Life
Insurance", dat het onderzoek in
stelde, heeft berekend, dat het totale
bedrag aan levensverzekeringen in
ons land 80 procent van het nationale
inkomen bedraagt. Canada staat aan
de top met 163 procent, dan volgen
de Verenigde Staten rnet 137 pro-
1758. Zo lang mogelijk had
de Terra I getracht zijn
last met tractor stralen om
hoog te houden. Doch er
kwam een moment, dat die
last te zwaar werd en pi
loot Buck-Ryan bliksemsnel
moest overschakelen op de
repulsors om de Terra I
niet samen met Nummer 4
te doen neerstorten. Op het
ogenblik dat de Terra I ruw
omhooggestoten werd, zag
men hoe het vrachtschip
met een .geweldige schok op
de kraterbodem terecht
kwam. Enkele onderdelen
van een seconde vóór die
grote klap, had piloot Storm het schip een
korte stoot „vol-gas" gegeven, het enige waar
toe de generatoren in staat waren, en die num
mer 4 in een soort ketsende glijbeweging deed
doorschieten. Het was een meesterlijke ma
noeuvre, die alleen iemand met jarenlange er
varing en grote feeling had kunnen uitvoeren.
Ogenschijnlijk nauwelijks beschadigd zeilde
de machine in een baan van opwolkend stof
over de Ongelijke bodem. Maar Sandra uitte
een kreet van angst en Buck knarsetandde
van machteloosheid, toen zij zagen hoe num
mer 4 recht op de kraterwand toestormde
cent en Nieuw-Zeeland met 97 pro
cent. In West-Europa wordt Neder
land gevolgd door Engeland (66 pro
cent), België (42 procent) en West-
Duitsland (30 procent).
Het resultaat van dit onderzoek,
dat elk jaar wordt ingesteld, is
ditmaal voor ons land belangrijk
gunstiger dan in vorige jaren.
Voorheen liet het Amerikaanse
instituut namelijk de verzekerin
gen, die periodieke uitkeringen
garanderen renteverzekeringen)
buiten beschouwing. Thans is voor
het eei'st ook met deze verzeke-
ringsvorm, die juist in ons land
een belangrijke plaats inneemt,
rekening gehouden, waardoor een
zuiverder beeld is verkregen.
Het totaal verzekerde bedrag was
per 1 januari 1960 in ons land 35
miljard gulden, per 1 januari j.l. kan
het op 38 miljard worden geraamd.
Op basis van deze cijfers zou het
percentage voor Nederland nog iets
gunstiger zijn dan bij het interna
tionale onderzoek is vastgesteld. In
verband met de vergelijkingsmaat
staf worden bij dit onderzoek echter
iets lagere cijfers aangehouden.
In vrijwel alle bedrijfsonderdelen
werd op maximale bezetting gewerkt.
Gemeten aan de ruwijzer- en ruw-
staalproduktie was de bedrijvigheid
18 pet, resp. 17 pet. hoger. De omzet
steeg met 23 pet. de kosten per ton
zijn. voornamelijk door de grotere
produktie, gedaald, met het gevolg
dat de winst n^et 53 pet toenam.
Een verdere vergroting van de ca
paciteit tot 1.9 miljoen ton ruwstaal
per jaar. te hereiken in 1962, is in
uitvoering. Een vergroting tot 2.45
miljoen ton per jaar zal in 1964
worden bereikt.
Deze vergroting houdt een wezen
lijke verandering in van het pro-
duktenassortiment, n.l. het betreden
van het gebied der niet-platte pro-
dukten. De omzet aan derden nam
toe van f 565,8 min tot f 697,3 min.
Er resteert een te verdelen winst
van f 28 min (v.j. f 17,6 min.) Voor
gesteld wordt, zoals gemeld, over
het verhoogde kapitaal twintig pet.
dividend op de gewone aandelen.
Hiervan is in december reeds zes pet.
als interim betaald, zodat een slot-
dividend van veertien pet. resteert,
(20 pet. ook over 1959).
Weer omzetstijging voor
N.V. Wessanen,
Wormerveer
Ook over 1960 zijn de omzetten van
Wessanen's Koninklijke fabrieken
N.V. toegenomen. De saldi exploita
tierekeningen en opbrengst deelne
mingen waren groot 10.9 min
10.6 min).
Na afschrijving, voorziening ven
nootschapsbelasting enz. resteert
een saldo-winst van 3.9 min. 3.5
min). Hiervan wordt 2.2 min aan
de algemene reserve toegevoegd.
Voorgesteld wordt een totaal divi
dend van 10 procent (onv.). waar
van reeds 4 procent interim-dividend
werd betaalbaar gesteld.
Het Britse Hogerhuïslid lord Lucas of
Chilworth is uit de Labourpartij getreden,
omdat hij zich niet langer kanverenigen
met de financiële, nationalisatie- en defen
sie-politiek van de partij.
Voorkom
Als U zich maar even rillerig of
onprettig voelt:
door REX CORBETT
35
„Ikbegon ze opnieuw, maar
haar lichaam schokte zo, dat spreken
totaal onmogelijk werd.
Toen Payne haar zo zag. verwon
derde hij zich er niet meer over. dat
deze vrouw hulpeloos en doelloos,
handenwringend en schijnbaar van
haar verstand beroofd, door de nach
telijke straten had gezworven. Toch
leek ze hem in zoverre normaal, dat
cr wel degelijk een reëel motief voor
haar handelwijze moest zijn.
Eensklaps hield het snikken op en
zei mevrouw Dux vlug en met heldere
stem:
„Ik maak me ongerust over mijn
zoon, meneer Payne. Hij voert niets
goeds in zijn schild. Ik vermoed dat
niet slechts, maar ik weet dat heel
zeker. Ik heb hem gesmeekt dat te
laten e.i heb alles geaaan wat in mijn
macht ligt, maar hij wil niet naar me
luisteren en raakt zo steeds dieper
in de misèreMet ogen vol ont
zetting en heftige gebaren ging de
oude dame voort: „Ik weet, dat hij
een dubbel leven leidt en niet alleen
mij, maar ook alles en iedereen be
driegt, kortom, dat het slecht met
hem zal aflopen, als nietals niet
Andermaal werd ze door jam
merlijke snikken overweldigd.
Payne wachtte geduldig tot ze
zichzelf weer meester was en vroeg
toen vriendelijk: „Waarom hebt u
zich juist tot mij gewend?"
„Omdatomdat juffrouw We-
lish onlangs ook uw hulp heeft inge
roepen. Ik heb over u geïnformeerd
en vernomen, dat men in moeilijke
of raadselachtige gevallen uw advies
kan inwinnen en
Mevrouw Dux voltooide de zin niet,
hield klaarblijkelijk ook verdere uit
leg voor overbodig en besloot hevig
zuchtend: „Red alstublieft mijn
zoon!"
„Hm!" knikte Payne, terwijl hij
nadenkend in de vlammen van de
gashaard tuurde. Plotseling hief hij
het hoofd op en zei:
„Als u het goedvindt, mevrouw
Dux, eerst een paar vragen. Waarom
is u eergisteravond juffrouw Welish
naar hier gevolgd?".
„Ik was naar die nieuwe club ge
gaan", antwoordde mevrouw Dux.
„Daar werd feest gevierd
„Het stichtingsfeest", beaamde Pay
ne. „Ja, dat heb ik ten dele ook mee
gemaakt
„Nietwaar?" riep zijn bezoekster
met schrille stem. „Wat een pracht
en glans, wat een leven en rumoer!
Maar waarvan, vraag ik u? Van
wiens geld? Mijn zoon vraagt de he
le wereld te gast en bezit geen shil
ling vermogen! Moet ik als moeder
dan niet.
„Nu, nu", hernam Payne kalme
rend. „Alles kan tóch wel eerlijk in
zijn werk gaan? Waarschijnlijk dra
gen alle leden van de club hun
steentje bij en er zijn heel welgestel
de luitjes onder".
„Maar al die dure auto's! Mijn zoon
alleen heeft er, naar beweerd wordt,
drie of vier
„In commissie, om te verkopen!"
lachte Payne. „Ik zie, dat u met zul
ke dingen absoluut niet op de hoogte
is. Dus u kwam die avond bij het
clubgebouw, keek even om de hoek
en schrok van al dat feestelijk ge
doe?"
„Ja", snikte mevrouw Dux. „Voor
al omdat mijn zoon wekenlang mijn
vragen zoveel mogelijk ontweek.
Daarom leek alles me zo verdacht, ik
kon maar niet begrijpen wat hij uit
voert en waarvan hij eigenlijk leeft.
U weet, dat hij een tijdlang vertegen
woordiger van een automobielfirma
is geweest".
„Zeker en nu is hij voor zichzelf
begonnen. Dat is geen reden om be
zorgd te zijn, mevrouw Dux. En dat
hij u de laatste tijd zo zelden te
woord stond, komt misschien door
dat hij zich op zekere hoogte heeft
overwerkt. Als je bijna tegelijkertijd
een eigen zaak en een club opricht
Mevrouw Dux schudde ontkennend
het hoofd. „Neen, neen", riep ze, „er
is nog heel iets anders; ik voel het.
Hij is sinds lang al niet meer zoals
vroeger, 't Lijkt wel alsof hij..."
„Laten we ons aan de feiten hou
den, mevrouw Dux", viel Payne haar
in de rede. „U wilde immers vertel
len van die avond toen u iets van
het stichtingsfeest hebt gezien".
„Ja, ik wilde de club binnengaan",
vertelde mevrouw Dux, „maar trok
me snel terug, toen ik mijn zoon en
juffrouw Welish hevig opgewonden
door de hall zag komen".
„Dat weet ik", zei Payne, „want ik
had beiden kort tevoren gesproken.
Best mogelijk, dat na ons gemeen
schappelijk gesprek meningsverschil
tussen die twee is ontstaan".
„Ze liepen me voorbij", ging me
vrouw Dux verder, „maar ik hoorde
nog juist hoe juffrouw Welish riep:
„Ik ga toch naar meneer Payne. Hij
moet de zaak in handen nemen. De
ware misdadiger moet worden ge
vonden!". Ofschoon ik niet wist waar
om het ging, schrok ik geweldig,
want ik dacht, dat Anthony het een
of ander had uitgehaald, dat met de
glans en pracht van de club en zijn
vele auto'?s verband hield".
Payne «chrdde lachend het hoofd.
„U kunt volkomen gerust zijn, me
vrouw Dux", verzekerde hij. „Het
gesprek had betrekking op een mij
bekende gebeurtenis. Meneer An
thony was alleen maar boos over vol
gens hem onbekookte stappen van
juffrouw Welish...... och, dat alles is
voor u van geen belang. Maar nu
verder. Meneer Anthony keerde in
de club terug en u volgde juffrouw
Welish?".
„Ja; ze probeerde van me af te ko
men. „Ik zweer u, mevrouw Dux",
zei ze, „het gaat niet om Anthony: 't
betreft de zaak van mijn vader".
Maar ik geloofde haar niet. Toen ze
me vertelde, dat ze naar de detective
Payne wilde, liet ik haar wel wegrij
den, maar nam dadelijk een taxi en
volgde haar hierheen".
„En toen probeerde u juffrouw
Welish van haar plan om mij te raad
plegen af te brengen. Erger nog:
toen ze nul op het rekest gaf,
vergat u zich zover, dat u geweld ge
bruikte".
„Ja", riep mevrouw Dux, „ik dacht
dat ze iets over mijn zoon wilde ver
raden. Daarom schudde ik haar als
razend heen en weer en bezwoer
haar, de zaak geheim te houden. Ik
smeekte haar me alles te vertellen,
opdat ik misschien
„Een ogenblik", viel Payne haar in
de rede. „Tot zover is me alles dui
delijk, maar waarom riep u „Leeu
wenhart, Leeuwenhart?". Dat toch
was een nu ja, hoe zal ik het noe
men liefkozend naampje, door de
moeder van Teddy Boy, oftewel van
meneer Coleman voor liaar uitgevon
den, nietwaar?"
„Ja", knikte mevrouw Dux. „En
juist d a ar o m gebruikte ik dit
woord ook. Ik wilde juffrouw We
lish eraan herinneren, dat ze inder
tijd, toen het haar eerste verloofde,
de jonge meneerColeman, gold zo
vastberaden en edelmoedig had in
gegrepen, dat ze dit nu eveneens
voor mijn zoon moest doen. Dat was
de reden van mijn optreden; een plot
selinge inval, meer niet".
„Hm", zei Payne, „u was die avond
wel zeer opgewonden als ik het goed
zie. Volgens mij had u zich al te
sterk aan uw „idéé fixe" vastge
klampt". Min of meer uit zijn hu
meur staarde hij in de vlammen van
de gashaard en mevrouw Dux was
blijkbaar zo uit het veld geslagen,
dat ze geen woord meer kon zeggen.
Eerst na een poosje bracht ze er
wat onrustig uit: „Ikik heb u
toch niet boos gemaakt
„Och, als het daarbij maar bleef",
bromde Payne, die echter weldra
zijn kalmte herwon en op %-rij wat
beleefder toon zei: ..Uw hele manier
van optreden ik bedoel de bijko
mende omstandigheden van uw eer
ste bezoek hebben tot conclusies
geleid, die een bij mij aanhangig ge
maakte zaak totaal in de war brach
ten. Ik dacht, dat u misschien een
gewichtige mededeling kwam doen,
maar nu bemerk ik dat er slechts
overspannen voorstellingen in het spel
zijn. Wat u zelf en uw zorgen als
moedei' aangaat, kan ik slechts her
halen..."
(Wordt vervolgd),