Debatten in Belgisch parlement
ontaardden in handgemeen
Wat zongen de engelen op de
velden van Bethlehem?
„JAARLIJKSE LOONSTIJGING
IN LANDBOUW VIER PROCENT"
ZATERDAG 24 OEUciMBER 1960
U' V I N U I A L h bi h U W S UOU KA NT
3
Staking breidt zich nog uit
j_jgt Wej-gldoebguren
De stakingen in de lute
hun weerslag op dc red
schepen voor anker gin
Vhssinycn. De afgelopci
'i rail Antwerpen runlet
ran Vlissinyen wait
n muur ook op de
dagen liepen
■htr.
irdrrt
Treinverkeer met
Nederland nog
niet gestoord
Socialistische a fgevaardigden
zijn gisteravond in liet Belgi
sche parlement in gevecht ge
raakt met hun politieke tegen
standers de socïaal-christelij-
ken. Dit had tot gevolg dat het
debat over de „bezuinigingswet-
ten" van de regering voor de
derde maal moest worden ver
daagd.
Het incident had plaats toen het
sociaal-christelijke parlements
lid, de vroegere minister van
arbeid Ascar Behonge de oppo
sitie van repliek diende naar
aanleiding van de voorgenomen
verdaging van het debat over
de nieuwe wet tot 3 januari van
het volgende jaar.
Behonge had juist gezegd „Vier jaar
geleden, toen 200 mijnwerkers lagen
te sterven in de kolenmijn van Mar-
cinelle..." toen de socialistische af
gevaardigden uit de banken stroom
den en naar het spreekgestoelte lie
pen. Zij duwden de boden van het
parlement opzij en gingen op de vuist
met de politieke tegenstanders, par
tijleden van Behonge" die zich voor
hem hadden opgesteld.
Naar men aannam had Behonge
willen zeggen, dat de socialisten
en liberalen die tijdens de ramp
van Marcinelle aan de macht wa
ren, geweigerd hadden het parle
ment van zomerreces terug te roe
pen.
De voorzitter van de kamer, baron
Kronacker, verliet zijn zetel en
onderbrak onmiddellijk de zitting,
terwijl hij de boden gelastte de
publieke en perstribunes te ont
ruimen.
Voordat Behonge het woord kreeg,
had de voorzitter van de socialisti
sche partij, Leo Collard, een rede ge
houden gevolgd door een paar an
dere socialisten. Hij had een scherpe
aanval op de regering gedaan, omdat
zij het debat over de nieuwe wet
wilde uitstellen.
Collard viel ook Ernest Joseph, kar
dinaal Van Roey aan. wegens diens
..ontoelaatbare bemoeienis met poli
tieke aangelegenheden". De kardinaal
liad namelijk een beroep gedaan op
het Belgische volk om niet deel te
nemen aan de huidige stakingsbewe
ging:-
De socialistische partijleider vroeg
zich af. of de regering tijd tracht
te te winnen om de stakers te ont
moedigen, of dat zij maatregelen
zou, nemen om de staking te bre
ken.
De staking breidt zich intussen nog
steeds uit.
Het spoorwegverkeer in België had
gisteren in het noordelijk deel nog
slechts met grote vertraging plaats.
In het zuiden was de treinenloop vol
komen tot stilstand gekomen.
In de buurt van de grenspost nabij
Aken bestormden stakers een Duitse
locomotief die België binnenreed om
een wachtende trein op te halen. Zij
schepten de vuurplaat leeg en joegen
de Duitse machinist en zijn helper
weg.
Verschillende soldaten die het kerst
verlof thuis wilden doorbrengen,
kwamen liftend en lopend naar huis.
Soldaten die reeds met verlof waren
en voor de kerstdagen in htm kazer
nes terug moesten zijn, hoorden te
leurgesteld, dat de regering voor ver
voer van hun woonplaatsen naar de
legerkampen zou zorgen.
De treinverbinding met Nederland
ondervond slechts geringe vertra
ging.
„Stuttgart'" tuil. Duitslanden „Elbug' uit Polejt binn
liet. lossen en laden van stukgoederen, Er kwamen nog tien
tallen andere aanvragen binnen, maar de capaciteit is be
perkt en op het ogenblik heeft men zelfs al losse werkkrach
ten moeten aantrekken. Bovendien moet rekening worden g<-
houden met de „Waterman", die zoals bekend volgende
week zul binnenlopen. Niettemin hoopt men na de kerstda
gen. wanneer Stuttgarten Elhagveer vertrokken zullen
ijn, nog enkele sein pi n te kunnen ..afhelpen
E'
Schadeloosstelling Duitse
dwangarbeid
Nederlandse oud-gevangenen uit de
Duitse concentratiekampen 1910-1945
die dwangarbeid hebben verricht voor
particuliere Duitse firma's kunnen
zich nog tot zaterdag 31 december a.s.
met een aanvraag om schadeloosstel
ling aanmelden bij: Compensation
Treuhaud G.M.B.H., Staufenstrasse
29a, Frankfort am Main (met ver
melding van uitvoerige gegevens)
Degenen, die zich reeds nebben aange
meld bij genoemde instelling, behoe
ven dit niet opnieuw te doen.
Vrijdagmiddag hebben mejuf- j|
frouw M. Hanssen uit Vtissin-
gen en de derde stuurman K.
Verhagen uit Velsen elkaar hun
jawoord gegeven. Mejuffrouw M
Hanssen is de leidster van de s
openbare kleuterschool „De
Woelwaters" te Vlissingen. En s
zij voelde zich op de trap van
het gemeentehuis wel „in
haar element". De leerlingen
van het éénklassige schooltje
vormden op de treden en in de |f
gang van het stadhuis ter ere
van het huwelijk van „hun
juf' een feestelijke erehaag.
Foto P.Z.C.). 1
Jongen slaat overboord op
kanaal Terneuzen - Gent
De 16-jarige Van der lVeyden uit
Rotterdam is eergisteren bij Zelzate
(België) in het kanaal van Terneu
zen naar Gent verdronken.
Van der W. die met zijn vader op
liet binnenschip „Alk" op weg was
naar Gent is overboord geslagen.
Zijn lichaam werd spoedig gevonden.
De jongeman bleek echter reeds te
zijn overleden. De oorzaak van dit
ongeval is niet bekend.
Euromarkt
(Slot van pag. 1
teem van samenwerking" is gekozen,
maar dat de samenwerking nog
moet beginnen en dat niemand weet
hoe die samenwerking zal uitpakken.
Als de heffingsvoorstellcn van de
Europese commissie bekend zijn,
zal een stevig partijtje touwtrek
ken om de uiteindelijke vaststelling
van. de heffingen en dus van de
prijzen beginnen, waarbij Duits
land en Frankrijk zeker niet soepel
zullen zijn en het is wel zeker, dat dit
touwtrekken zich voorlopig elk jaar
zal herhalen.
Telkens zal men proberen dc prijzen
en heffingen voor het eigen land zo
gunstig mogelijk vastgesteld te krij
gen. opdat een optimaal voordeel
wordt bereikt. Men is nu eenmaal
geen lid van de gemeenschappelijke
markt alleen om bet gemeenschappe
lijke, maar ook om het persoonlijke
voordeel. Dat jaarlijks gevecht om
de prijzen zal pas eindigen als er
op het stuk van de landbouwpolitiek
een toenadering tussen de zes landen
is ontstaan en als er dus een wezen
lijke afstemming op eikaars export
eh eikaars speciale taak is ontstaan.
Voor die toenadering kan tien, maar
misschien ook wel 25 jaar nodig zijn!
REGLEMENT. De Britse „Evening
Standaard heeft gisteren een spoor
wegreglement gepubliceerd, dat da
teert uit 1860. Het luidt: „als trei
nen, die in tegengestelde richting rij
den, elkaar naderen op verschillen
de banen, moeten machinisten en
conducteurs er op toe zien, dat hun
respectieve treinen geheel tot stil
stand komen voordat de treinen
elkaar zouden passeren en er voorts
zorgvuldig acht op slaan, dat geen
der treinen gaat rijden voordat de
andere trein gepasseerd is.
Rede over cultuurtechniek
en landbouwontwikkeling
In de algemene vergadering van de
Nationale Coöperatieve Aan- en Ver
koopvereniging voor de landbouw
„Centraal Bureau" G.A. heeft ir. S.
Herweijer, directeur van de cultuur
technische dienst en van de stichting
beheer landbouwgronden, gistermid
dag gesproken over de cultuurtech
niek in het licht van de ontwikkeling
van de landbouw en het platteland.
Hij zei daarin dat, als voor een be
paald gebied vandaag de mogelijk
heid tot ruilverkaveling zou worden
geopend, dc uitvoering daarvan zou
vallen in de periode 1965-1975 en liet
gebruik van de nieuwe toestand en
de betaling der ruilverkavelingsrente
in de periode 1975-2005.
Van de ingenieur die het plan ont
werpt en van do uit boeren en tuin
ders uit het betrokken gebied be
staande commissie van voorbereiding
'wordt daarom gevraagd, zich een
beeld te vormen van de planologische
maar vooral ook van de landbouw
kundige situatie in de komende de
cennia.
De op nationaal niveau werkende
cultuurtechnicus zal zich zo veel mo
gelijk moeten verdiepen in dc ont
wikkeling van ons lanci. De cultuur
techniek is onverbrekelijk verbonden
I met alle andere ontwikkelingen in
I de landbouw en op het platteland.
Hiervan uitgaande maakte de lieer
j Herweijer enige opmerkingen over
de ontwikkelingslijnen ten aanzien
I van de hoogte van het landbouwloon
en de werktijd, de kosten van ma-
I chines en het aantal mensen dat in
i land- en tuinbouw werkt.
Wat de landbouwlonen betreft
leek hem een jaarlijkse loonstij
ging van vier procent nog voor
zichtig geschat. Voor de werke
lijke landtaouwvakarbeiders zullen
in de toekomst drie dingen steeds
meer gaan spelen: zo mogelijk
een opleiding, doch in elk geval
een prima training in bediening
en onderhoud van landboumachi-
nes, voldoende schuilgelegenheid
en in de winter een behoorlijk
verwarmde ruimte in de bedrijfs
gebouwen om machines e.d. klaar
te maken voor het volgende jaar.
goed wonen en zo mogelijk zelfs
op een of andere wijze betrokken
zijn bij -de financiële resultaten
van het bedrijf.
Over de kosten van machines spre
kende zei de heer Herweijer dat het,
als men voor rente, afschrijving en
onderhoud ongeveer IS procent
neemt, thans rendabel is ongeveer
36.000 te investeren, indien daar
mee een arbeider een jaar kan wor
den uitgespaard. Gaat men uit van
een jaarlijkse loonstijging van drie
De pauwentroon
:ri legende zegt dat één der wij
zen. die naai Bethlehem kwam,
een neger was. Een andere lezing
van hetzelfde verhaal vertelt dat de
ze sterrenkundige uil Ethiopië kwam.
Geografisch is het dan wel moeilijk
vol te houden, dat het over drie wij
zen uit het ..oosten" ging. maar het
land ten zuiden van Egypte, dat al
tijdens koning Salomo een machtig
lijk was. heeft altijd tot de verbeel
dingskracht van de bewoners van
Kleïn-Azië gesproken. Vast staat in
elk geval dat, wanneer deze „wijze"
uit Ethiopië afkomstig zou zijn. hij
in deze tijd in zijn vaderland stem
recht zou hebben gehad. Want hij
zal wel een hoger inkomen hebben
gehad dan 15.0.00 per jaar. Dit,
voor het grootste deel van de Ethio
piërs onbereikbare cijfer. ïs nodig in
het land van negus Haile Selassie om
te kunnen stemmen voor een volks
vertegenwoordiging. En daarbij moet
men de donkere huidskleur van de
Ethiopiërs hebben, want iemand met
blanke voorouders is. al verdiende
hij een veelvoud van vijftienduizend
gulden, van stemming uitgesloten.
Provinciale Staten zijn er niet en dus
is het moeilijk een senaat, een Eerste
Kamer, te kiezen. Deze lacune wordt
opgelost door de negus zelf. die per
soonlijk de leden van dit college be
noemt. Een wet die dc volksvertegen
woordiging zou aannemen tegen de
zin van de negus, maakt dus geen
schijn van karis, Wie overigens zit
ting neemt jn dc Ethiopische Twee
de Kamer moet elk jaar de negus
7500 betalen. Een driekwart mil
joen komt zo jaarlijks in de persoon
lijke kas vj^ri de keizer. Daarbij ko
men dan nog geruchten van andere,
vrij duistere bronnen van inkomsten
voor de keizer, die wettelijk eigenaar
is van het vermogen van elk van zijn
onderdanen persoonlijk.
e Leeuw van Juda. zoals de Ko
ning der Koningen van Ethiopië
zich bij voorkeur noemt, heeft
deze week een wel heel diepe buiging
gemaakt. Hij beeft een persconferen
tie gehouden, waarin hij de toekomst
van zijn land in enkele lijnen uitstip
pelde. Over de achtergronden van de
opstand, waaraan zijn oudste zoon
debet zou zijn. werd niet gesproken.
De keizer heeft blijkbaar zelf al aan
gevoeld dat zijn houding ten opzichte
van zijn toekomstige opvolger geen
heel mooie is geweest. Zo langzamer
hand was wel tot de wereld doorge
sijpeld da,t de negus liever een ande
re zoon op de pauwentroon zou zien.
Maar zelfs een negus ziet geen kans
de wetten van de dynastie te veran
deren.
Ethiopië, even groot als Frankrijk en
Duitsland samen, telt mgar zestien
miljoen inwoners. Er is dus grote be
hoefte aan buitenlandse hulp. Die
werd de negus van verschillende zij
den aangeboden, maar hij bleef hals
starrig in zijn weigering geldelijke
hulp te aanvaarden Alleen deskundi
gen. het kan niet schelen van welke
nationaliteit, zijn hartelijk welkom.
Zo zeer is de keizer in een nationa
lisme gevangen, dat hij tijdens
zijn persconferentie elke vraag
D'
procent ten opzichte van de stijging J persconici tnue eiKe viaag
Tan machmekosten. dan is dlTti!'SJte«?Tfls V het„En,g?,
dra®- omsf rppks 197S f ho a 70 n. ''^t veitdlcn dooi een tolk.
mag omslieeks lJ/o f bO a lO.OÜO Evenals het nnfwnotH Hnewel Hp ne
en kan men rente, onderhoud cn af
schrijving lager stellen, dan lijkt een
investering van 60.000 thans en
100.000 over enige tijd bij uitspa
ring van een manjaar economisch
verantwoord.
Ir. Herweijer handhaafde liet stand
punt, dat in .1958 als theoretische
grondslag in het meerjarenplan voor
ruilverkaveling is neergelegd. Ge
steld werd toen, dat er naar ge
streefd moet worden, in 1975-1980
onze cultuurgrond te laten bebouwen
door iets meer dan de helft van het
aantal mensen, dat er omstreeks
1958 werkte. Momenteel bedraagt de
feitelijke agrarische beroepsbevol
king ruim 400.000 personen.
Bemanning „Willem Ruys"
speelde voor kerstman
De bemanning van de „Willem Ruys"
he_eft gistermiddag in de „Adriaan-
stichting" te Rotterdam temidden
van ruim 50 gebrekkige kinderen de
kerstman laten verschijnen. Zoals
bekend hadden de bemanningsleden
de inhoud van hun liefdadigheidspot
speciaal voor een dergelijk tehuis be
stemd.
In overleg met dc directrice, zuster
M. A. Brackmann, waren nuttige ge
schenken uitgekozen. Het waren een
grote gereedschapkist met werkbank
ten behoeve van de arbeidstherapie
en voor dc ontspanning een kamer
biljart, dominospelende gpuzzles, enz.
Een delegatie van de bemanning on
der leiding van kapitein Herman van
don Heuvel, die vergezeld was van
zijn echtgenote, bood de geschenken
aan. Daarna deelde de kerstman zak
jes met lekkernijen uit aan de glunde
rende kinderen. Het personeei kreeg
kerstkransen. De kapiteinsvrouw haa
nog een doos met chocolade-kerst
klokken en een grammofoonplaat uit
Limburg meegebracht.
Als dank hebben de kinderen en de
zusters kerstliederen gezongen.
JIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIU
Post vertraagd door
staking in België
H Tengevolge van de spoorweg-
staking in België kan de" bl ief-
en pakketpost voor de bestem-
mingen België, Luxemburg,
§1 Frankrijk, Spanje, Portugal,
H Algerije, Marokko en Tunesië p
j§ aan min of meer ernstige ver-
traging onderhevig zijn. e:
Dit geldt niet voor poststuk-
H ken met andere bestemming,
waarvoor luchtrecht is bc-
taald. §E:
H In verband met moeilijkheden m
in het binnenlands postvervoer
ee in België geeft de P.T.T. in
H overweging de verzending van
s brief- en pakketpost tot het
H strikt noodzakelijke te be- ee
|e perken. n
fiiïllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!lllllllllll|llll!i:illlllllllllll!!iÏ!Ï
STEMMEN UIT DE KERKEN
Evenals het antwoord. Hoewel de ne
gus. mede door zijn ballingschap in
Engeland, de Engelse taal goed
spreekt. Wie hem heeft geobserveerd
tijdens de televisie-uitzending, die
van de persconferentie werd gemaakt,
zal een wat zenuwachtige figuur heb
ben gezien, voor wie de Ethiopiërs
driemaal bogen, voordat zij hem be
groetten en op wie buitenlanders zon
der zelfs maar één keer te buigen,
met uitgestoken band toeliepen. „Bui
gen of barsten", hebben vele Ethio
piërs verleden week gedacht en zij
kozen voor het laatste. Want de ne
gus zal er niet onderuit kunnen de
bakens naar democratische richting
te verzetten. Dat zal bij de Leeuw
van Juda wel met veel gegrom en
geschud van manen gepaard gaan
en misschien zal cr worden gebruld.
Een groep Ethiopiërs heeft het ge
waagd met de troon van de keizer te
spelen. Zij hebben in elk geval niet
om 's keizers baard gespeeld, want
het resultaat is dat de negus verbe
teringen heeft toegezegd.
Vertalingsmoeilijkheden rond
het „Ere zij God"
Wat hebben de engelen gezongen op dc velden van Bethlehem Een
vreemde vraag zal misschien menigeen denken. Zij, die iets weten van
andere vertalingen dan die, welke er staat in onze Statenbijbel, welke
woorden wij van jongsaf aan hebben uitgejubeld op het kerstfeest, zul
len deze vraag zó vreemd niet vïifdcn. In de rooms-katholieke vertaling
van de Petrus C'anisius Vereniging, welke vertaling boog staat aange
schreven, ook bij protestantse theologen, lezen we Lucas 2 14 als volgt:
„Glorie aan God in den hoge, en vrede op aarde onder de mensen van
goede wil". Wc weten dat deze vertaling menigmaal is aangehaald om
er op te wijzen tlat hier het verschil in kerkleer tussen de kerk van Ro
me en die van de Reformatie tot uiting komt. De goede wil en de goede
werken liggen dielit bij elkaar en zo zou dan de vertaling van de Bijbel
onder invloed staan van de leer der kerk.
Wanneer we de nieuwe vertaling van
het Ned. Bijbelgenootschap opslaan,
lezen we in Lucas 2:14: ..Ere zij
God in den hoge. en vrede op aarde
bij mensen des welbehagens". Hier
vinden we dus. evenals in de r.-k.
vertaling, geen driedelig, maar een
tweedelig lied. Ere en glorie heeft
nagenoeg dezelfde betekenis. Daar
over zal men niet gaan twisten welk
woord nu het beste weergeeft wat
er staal in de oorspronkelijke tekst.
Ook zal er geen zwaar verschil van
mening bestaan over de vertaling
„bij mensen" of „onder de mensen".
De grote vertalingsmoeilijkheid zit
natuurlijk in de staart: „mensen van
welbehagen" of „mensen vaji goede
wil".
Het woord waar het hier op aan
komt is hetzelfde als waarmee een te
goeder naam bekend staand gerefor
meerd ziekenhuis in Rotterdam
woord komt negenmaal voor in het
Nieuwe Testament. De Statenverta
lers hebben het zevenmaal weerge
geven met „welbehagen". De nieuwe
vertaling doet dit ook. met uitzonde
ring van 2 Timotheus 1:11. waar
..welgevallen" slaat. In Romeinen
10:1 hebben de Statenvertalers
Eudokia vertaald met „toegenegen
heid". De nieuwe vertaling heeft
hier „begeerte". In Philippenzen 1:5
hebben de Slatenvertalers: „goed
willigheid". De nieuwe vertaling
heeft hier: „niet goede bedoeling".
Hoewel de Statenvertalers zoveel
mogelijk steeds een Grieks woord
met. hetzelfde Nederlandse woord
hebben willen overzetten, hebben zij
met het woord eudokia daartoe blijk
baar geen kans gezien. terecht.
In de twee genoemde b hiten gaat
dat moeilijk.
Er is echter nog een and.v •noeilijk-
wordt genoemd, „Eudokia". Dit heid met het slotwoord van de zang i
der engelen. Van geen der Bijbel-
schrijvevs is er een oorspronkelijk
handschrift bewaard gebleven. We
moeten het dus doen, wanneer wij de
juiste tekst willen vaststellen, niet
afschriften. Het oudste handschrift
van het Nieuwe Testament dat er is.
stamt uit de 4e eeuw. Het is dus
vervaardigd zo omstreeks hel jaar
350 van onze jaartelling. Nu hebben 1
sommige handschriften het woord I
eudokia in de eerste naamval: an- j
dere. en even goede, in de tweede
naamval. In het Grieks behoeft er j
dan alleen maar een s aan het woord
te worden toegevoegd. Wat is nu
het oorspronkelijke? Wie zal dat uit- i
maken? De Statenvertalers hebben
voor het eerste gekozen, waarmee
dan samenhangt de driedeling van
hel lied. De r.-k. kerk heeft een
tweede naamval gelezen, wat weer i
meebracht dat het lied tweedelig
werd. De nieuwe vertaling heeft ook
gekozen voor de tweede naamval.
omdat een paar van de oudste hand- i
schriften, die aan de Statenverta
lers nog niet bekend waren, dit heb
ben. Zo krijgen we dan het laatste
lid van de engelenzang: „en vrede
op aarde bij mensen des welbeha-
gens". Hier moet dan bij gedacht
worden: van Gods welbehagen. De
mensen van Gods welbehagen zullen
op harde vrede hebben door de komst
van Christus.
Doch. nu zijn we er nog niet. Het
N(euwc Testament is ons alleen
overgeleverd in het Grieks, de we
reldtaal van die dagen. Met die
taal kon men overal terecht, om
dat er praktisch overal mensen
woonden die deze taal verston
den. hoewel natuurlijk het over
grote deel van de bevolking bui-
Zie slot pag. 5 kol. 5)
DE LEEUW VAN JUDA
driemaal diep buigen
Vliegtuig met zes
personen vermist
Een Amerikaans militair vliegtuig
van het type ,,L 3" is op een vlucht
van Pisa naar Athene waarschijn
lijk voor de kust van mïdden-Italië
in zee gestort. Van de zes inzitten
den ontbreekt elk spoor.
Het toestel was donderdagavond om
zes uur uit Pisa vertrokken. De laat
ste radioboodschap werd opgevangen
toen het zich 40 km uit de kust ter
hoogte van Ostia bevond.
Gisteren is de gehele dag zonder suc
ces gezocht. De nasporingswerk-
zaamheden zullen vandaag worden
voortgezet. De Amerikaanse autori
teiten in Pisa hebben geen bijzonder
heden willen verstrekken ovet de in
zittenden van de „L 3'