Debatten in Belgisch parlement ontaardden in handgemeen Wat zongen de engelen op de velden van Bethlehem? „JAARLIJKSE LOONSTIJGING IN LANDBOUW VIER PROCENT" ZATERDAG 24 OEUciMBER 1960 U' V I N U I A L h bi h U W S UOU KA NT 3 Staking breidt zich nog uit j_jgt Wej-gldoebguren De stakingen in de lute hun weerslag op dc red schepen voor anker gin Vhssinycn. De afgelopci 'i rail Antwerpen runlet ran Vlissinyen wait n muur ook op de dagen liepen ■htr. irdrrt Treinverkeer met Nederland nog niet gestoord Socialistische a fgevaardigden zijn gisteravond in liet Belgi sche parlement in gevecht ge raakt met hun politieke tegen standers de socïaal-christelij- ken. Dit had tot gevolg dat het debat over de „bezuinigingswet- ten" van de regering voor de derde maal moest worden ver daagd. Het incident had plaats toen het sociaal-christelijke parlements lid, de vroegere minister van arbeid Ascar Behonge de oppo sitie van repliek diende naar aanleiding van de voorgenomen verdaging van het debat over de nieuwe wet tot 3 januari van het volgende jaar. Behonge had juist gezegd „Vier jaar geleden, toen 200 mijnwerkers lagen te sterven in de kolenmijn van Mar- cinelle..." toen de socialistische af gevaardigden uit de banken stroom den en naar het spreekgestoelte lie pen. Zij duwden de boden van het parlement opzij en gingen op de vuist met de politieke tegenstanders, par tijleden van Behonge" die zich voor hem hadden opgesteld. Naar men aannam had Behonge willen zeggen, dat de socialisten en liberalen die tijdens de ramp van Marcinelle aan de macht wa ren, geweigerd hadden het parle ment van zomerreces terug te roe pen. De voorzitter van de kamer, baron Kronacker, verliet zijn zetel en onderbrak onmiddellijk de zitting, terwijl hij de boden gelastte de publieke en perstribunes te ont ruimen. Voordat Behonge het woord kreeg, had de voorzitter van de socialisti sche partij, Leo Collard, een rede ge houden gevolgd door een paar an dere socialisten. Hij had een scherpe aanval op de regering gedaan, omdat zij het debat over de nieuwe wet wilde uitstellen. Collard viel ook Ernest Joseph, kar dinaal Van Roey aan. wegens diens ..ontoelaatbare bemoeienis met poli tieke aangelegenheden". De kardinaal liad namelijk een beroep gedaan op het Belgische volk om niet deel te nemen aan de huidige stakingsbewe ging:- De socialistische partijleider vroeg zich af. of de regering tijd tracht te te winnen om de stakers te ont moedigen, of dat zij maatregelen zou, nemen om de staking te bre ken. De staking breidt zich intussen nog steeds uit. Het spoorwegverkeer in België had gisteren in het noordelijk deel nog slechts met grote vertraging plaats. In het zuiden was de treinenloop vol komen tot stilstand gekomen. In de buurt van de grenspost nabij Aken bestormden stakers een Duitse locomotief die België binnenreed om een wachtende trein op te halen. Zij schepten de vuurplaat leeg en joegen de Duitse machinist en zijn helper weg. Verschillende soldaten die het kerst verlof thuis wilden doorbrengen, kwamen liftend en lopend naar huis. Soldaten die reeds met verlof waren en voor de kerstdagen in htm kazer nes terug moesten zijn, hoorden te leurgesteld, dat de regering voor ver voer van hun woonplaatsen naar de legerkampen zou zorgen. De treinverbinding met Nederland ondervond slechts geringe vertra ging. „Stuttgart'" tuil. Duitslanden „Elbug' uit Polejt binn liet. lossen en laden van stukgoederen, Er kwamen nog tien tallen andere aanvragen binnen, maar de capaciteit is be perkt en op het ogenblik heeft men zelfs al losse werkkrach ten moeten aantrekken. Bovendien moet rekening worden g<- houden met de „Waterman", die zoals bekend volgende week zul binnenlopen. Niettemin hoopt men na de kerstda gen. wanneer Stuttgarten Elhagveer vertrokken zullen ijn, nog enkele sein pi n te kunnen ..afhelpen E' Schadeloosstelling Duitse dwangarbeid Nederlandse oud-gevangenen uit de Duitse concentratiekampen 1910-1945 die dwangarbeid hebben verricht voor particuliere Duitse firma's kunnen zich nog tot zaterdag 31 december a.s. met een aanvraag om schadeloosstel ling aanmelden bij: Compensation Treuhaud G.M.B.H., Staufenstrasse 29a, Frankfort am Main (met ver melding van uitvoerige gegevens) Degenen, die zich reeds nebben aange meld bij genoemde instelling, behoe ven dit niet opnieuw te doen. Vrijdagmiddag hebben mejuf- j| frouw M. Hanssen uit Vtissin- gen en de derde stuurman K. Verhagen uit Velsen elkaar hun jawoord gegeven. Mejuffrouw M Hanssen is de leidster van de s openbare kleuterschool „De Woelwaters" te Vlissingen. En s zij voelde zich op de trap van het gemeentehuis wel „in haar element". De leerlingen van het éénklassige schooltje vormden op de treden en in de |f gang van het stadhuis ter ere van het huwelijk van „hun juf' een feestelijke erehaag. Foto P.Z.C.). 1 Jongen slaat overboord op kanaal Terneuzen - Gent De 16-jarige Van der lVeyden uit Rotterdam is eergisteren bij Zelzate (België) in het kanaal van Terneu zen naar Gent verdronken. Van der W. die met zijn vader op liet binnenschip „Alk" op weg was naar Gent is overboord geslagen. Zijn lichaam werd spoedig gevonden. De jongeman bleek echter reeds te zijn overleden. De oorzaak van dit ongeval is niet bekend. Euromarkt (Slot van pag. 1 teem van samenwerking" is gekozen, maar dat de samenwerking nog moet beginnen en dat niemand weet hoe die samenwerking zal uitpakken. Als de heffingsvoorstellcn van de Europese commissie bekend zijn, zal een stevig partijtje touwtrek ken om de uiteindelijke vaststelling van. de heffingen en dus van de prijzen beginnen, waarbij Duits land en Frankrijk zeker niet soepel zullen zijn en het is wel zeker, dat dit touwtrekken zich voorlopig elk jaar zal herhalen. Telkens zal men proberen dc prijzen en heffingen voor het eigen land zo gunstig mogelijk vastgesteld te krij gen. opdat een optimaal voordeel wordt bereikt. Men is nu eenmaal geen lid van de gemeenschappelijke markt alleen om bet gemeenschappe lijke, maar ook om het persoonlijke voordeel. Dat jaarlijks gevecht om de prijzen zal pas eindigen als er op het stuk van de landbouwpolitiek een toenadering tussen de zes landen is ontstaan en als er dus een wezen lijke afstemming op eikaars export eh eikaars speciale taak is ontstaan. Voor die toenadering kan tien, maar misschien ook wel 25 jaar nodig zijn! REGLEMENT. De Britse „Evening Standaard heeft gisteren een spoor wegreglement gepubliceerd, dat da teert uit 1860. Het luidt: „als trei nen, die in tegengestelde richting rij den, elkaar naderen op verschillen de banen, moeten machinisten en conducteurs er op toe zien, dat hun respectieve treinen geheel tot stil stand komen voordat de treinen elkaar zouden passeren en er voorts zorgvuldig acht op slaan, dat geen der treinen gaat rijden voordat de andere trein gepasseerd is. Rede over cultuurtechniek en landbouwontwikkeling In de algemene vergadering van de Nationale Coöperatieve Aan- en Ver koopvereniging voor de landbouw „Centraal Bureau" G.A. heeft ir. S. Herweijer, directeur van de cultuur technische dienst en van de stichting beheer landbouwgronden, gistermid dag gesproken over de cultuurtech niek in het licht van de ontwikkeling van de landbouw en het platteland. Hij zei daarin dat, als voor een be paald gebied vandaag de mogelijk heid tot ruilverkaveling zou worden geopend, dc uitvoering daarvan zou vallen in de periode 1965-1975 en liet gebruik van de nieuwe toestand en de betaling der ruilverkavelingsrente in de periode 1975-2005. Van de ingenieur die het plan ont werpt en van do uit boeren en tuin ders uit het betrokken gebied be staande commissie van voorbereiding 'wordt daarom gevraagd, zich een beeld te vormen van de planologische maar vooral ook van de landbouw kundige situatie in de komende de cennia. De op nationaal niveau werkende cultuurtechnicus zal zich zo veel mo gelijk moeten verdiepen in dc ont wikkeling van ons lanci. De cultuur techniek is onverbrekelijk verbonden I met alle andere ontwikkelingen in I de landbouw en op het platteland. Hiervan uitgaande maakte de lieer j Herweijer enige opmerkingen over de ontwikkelingslijnen ten aanzien I van de hoogte van het landbouwloon en de werktijd, de kosten van ma- I chines en het aantal mensen dat in i land- en tuinbouw werkt. Wat de landbouwlonen betreft leek hem een jaarlijkse loonstij ging van vier procent nog voor zichtig geschat. Voor de werke lijke landtaouwvakarbeiders zullen in de toekomst drie dingen steeds meer gaan spelen: zo mogelijk een opleiding, doch in elk geval een prima training in bediening en onderhoud van landboumachi- nes, voldoende schuilgelegenheid en in de winter een behoorlijk verwarmde ruimte in de bedrijfs gebouwen om machines e.d. klaar te maken voor het volgende jaar. goed wonen en zo mogelijk zelfs op een of andere wijze betrokken zijn bij -de financiële resultaten van het bedrijf. Over de kosten van machines spre kende zei de heer Herweijer dat het, als men voor rente, afschrijving en onderhoud ongeveer IS procent neemt, thans rendabel is ongeveer 36.000 te investeren, indien daar mee een arbeider een jaar kan wor den uitgespaard. Gaat men uit van een jaarlijkse loonstijging van drie De pauwentroon :ri legende zegt dat één der wij zen. die naai Bethlehem kwam, een neger was. Een andere lezing van hetzelfde verhaal vertelt dat de ze sterrenkundige uil Ethiopië kwam. Geografisch is het dan wel moeilijk vol te houden, dat het over drie wij zen uit het ..oosten" ging. maar het land ten zuiden van Egypte, dat al tijdens koning Salomo een machtig lijk was. heeft altijd tot de verbeel dingskracht van de bewoners van Kleïn-Azië gesproken. Vast staat in elk geval dat, wanneer deze „wijze" uit Ethiopië afkomstig zou zijn. hij in deze tijd in zijn vaderland stem recht zou hebben gehad. Want hij zal wel een hoger inkomen hebben gehad dan 15.0.00 per jaar. Dit, voor het grootste deel van de Ethio piërs onbereikbare cijfer. ïs nodig in het land van negus Haile Selassie om te kunnen stemmen voor een volks vertegenwoordiging. En daarbij moet men de donkere huidskleur van de Ethiopiërs hebben, want iemand met blanke voorouders is. al verdiende hij een veelvoud van vijftienduizend gulden, van stemming uitgesloten. Provinciale Staten zijn er niet en dus is het moeilijk een senaat, een Eerste Kamer, te kiezen. Deze lacune wordt opgelost door de negus zelf. die per soonlijk de leden van dit college be noemt. Een wet die dc volksvertegen woordiging zou aannemen tegen de zin van de negus, maakt dus geen schijn van karis, Wie overigens zit ting neemt jn dc Ethiopische Twee de Kamer moet elk jaar de negus 7500 betalen. Een driekwart mil joen komt zo jaarlijks in de persoon lijke kas vj^ri de keizer. Daarbij ko men dan nog geruchten van andere, vrij duistere bronnen van inkomsten voor de keizer, die wettelijk eigenaar is van het vermogen van elk van zijn onderdanen persoonlijk. e Leeuw van Juda. zoals de Ko ning der Koningen van Ethiopië zich bij voorkeur noemt, heeft deze week een wel heel diepe buiging gemaakt. Hij beeft een persconferen tie gehouden, waarin hij de toekomst van zijn land in enkele lijnen uitstip pelde. Over de achtergronden van de opstand, waaraan zijn oudste zoon debet zou zijn. werd niet gesproken. De keizer heeft blijkbaar zelf al aan gevoeld dat zijn houding ten opzichte van zijn toekomstige opvolger geen heel mooie is geweest. Zo langzamer hand was wel tot de wereld doorge sijpeld da,t de negus liever een ande re zoon op de pauwentroon zou zien. Maar zelfs een negus ziet geen kans de wetten van de dynastie te veran deren. Ethiopië, even groot als Frankrijk en Duitsland samen, telt mgar zestien miljoen inwoners. Er is dus grote be hoefte aan buitenlandse hulp. Die werd de negus van verschillende zij den aangeboden, maar hij bleef hals starrig in zijn weigering geldelijke hulp te aanvaarden Alleen deskundi gen. het kan niet schelen van welke nationaliteit, zijn hartelijk welkom. Zo zeer is de keizer in een nationa lisme gevangen, dat hij tijdens zijn persconferentie elke vraag D' procent ten opzichte van de stijging J persconici tnue eiKe viaag Tan machmekosten. dan is dlTti!'SJte«?Tfls V het„En,g?, dra®- omsf rppks 197S f ho a 70 n. ''^t veitdlcn dooi een tolk. mag omslieeks lJ/o f bO a lO.OÜO Evenals het nnfwnotH Hnewel Hp ne en kan men rente, onderhoud cn af schrijving lager stellen, dan lijkt een investering van 60.000 thans en 100.000 over enige tijd bij uitspa ring van een manjaar economisch verantwoord. Ir. Herweijer handhaafde liet stand punt, dat in .1958 als theoretische grondslag in het meerjarenplan voor ruilverkaveling is neergelegd. Ge steld werd toen, dat er naar ge streefd moet worden, in 1975-1980 onze cultuurgrond te laten bebouwen door iets meer dan de helft van het aantal mensen, dat er omstreeks 1958 werkte. Momenteel bedraagt de feitelijke agrarische beroepsbevol king ruim 400.000 personen. Bemanning „Willem Ruys" speelde voor kerstman De bemanning van de „Willem Ruys" he_eft gistermiddag in de „Adriaan- stichting" te Rotterdam temidden van ruim 50 gebrekkige kinderen de kerstman laten verschijnen. Zoals bekend hadden de bemanningsleden de inhoud van hun liefdadigheidspot speciaal voor een dergelijk tehuis be stemd. In overleg met dc directrice, zuster M. A. Brackmann, waren nuttige ge schenken uitgekozen. Het waren een grote gereedschapkist met werkbank ten behoeve van de arbeidstherapie en voor dc ontspanning een kamer biljart, dominospelende gpuzzles, enz. Een delegatie van de bemanning on der leiding van kapitein Herman van don Heuvel, die vergezeld was van zijn echtgenote, bood de geschenken aan. Daarna deelde de kerstman zak jes met lekkernijen uit aan de glunde rende kinderen. Het personeei kreeg kerstkransen. De kapiteinsvrouw haa nog een doos met chocolade-kerst klokken en een grammofoonplaat uit Limburg meegebracht. Als dank hebben de kinderen en de zusters kerstliederen gezongen. JIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIU Post vertraagd door staking in België H Tengevolge van de spoorweg- staking in België kan de" bl ief- en pakketpost voor de bestem- mingen België, Luxemburg, §1 Frankrijk, Spanje, Portugal, H Algerije, Marokko en Tunesië p j§ aan min of meer ernstige ver- traging onderhevig zijn. e: Dit geldt niet voor poststuk- H ken met andere bestemming, waarvoor luchtrecht is bc- taald. §E: H In verband met moeilijkheden m in het binnenlands postvervoer ee in België geeft de P.T.T. in H overweging de verzending van s brief- en pakketpost tot het H strikt noodzakelijke te be- ee |e perken. n fiiïllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!lllllllllll|llll!i:illlllllllllll!!iÏ!Ï STEMMEN UIT DE KERKEN Evenals het antwoord. Hoewel de ne gus. mede door zijn ballingschap in Engeland, de Engelse taal goed spreekt. Wie hem heeft geobserveerd tijdens de televisie-uitzending, die van de persconferentie werd gemaakt, zal een wat zenuwachtige figuur heb ben gezien, voor wie de Ethiopiërs driemaal bogen, voordat zij hem be groetten en op wie buitenlanders zon der zelfs maar één keer te buigen, met uitgestoken band toeliepen. „Bui gen of barsten", hebben vele Ethio piërs verleden week gedacht en zij kozen voor het laatste. Want de ne gus zal er niet onderuit kunnen de bakens naar democratische richting te verzetten. Dat zal bij de Leeuw van Juda wel met veel gegrom en geschud van manen gepaard gaan en misschien zal cr worden gebruld. Een groep Ethiopiërs heeft het ge waagd met de troon van de keizer te spelen. Zij hebben in elk geval niet om 's keizers baard gespeeld, want het resultaat is dat de negus verbe teringen heeft toegezegd. Vertalingsmoeilijkheden rond het „Ere zij God" Wat hebben de engelen gezongen op dc velden van Bethlehem Een vreemde vraag zal misschien menigeen denken. Zij, die iets weten van andere vertalingen dan die, welke er staat in onze Statenbijbel, welke woorden wij van jongsaf aan hebben uitgejubeld op het kerstfeest, zul len deze vraag zó vreemd niet vïifdcn. In de rooms-katholieke vertaling van de Petrus C'anisius Vereniging, welke vertaling boog staat aange schreven, ook bij protestantse theologen, lezen we Lucas 2 14 als volgt: „Glorie aan God in den hoge, en vrede op aarde onder de mensen van goede wil". Wc weten dat deze vertaling menigmaal is aangehaald om er op te wijzen tlat hier het verschil in kerkleer tussen de kerk van Ro me en die van de Reformatie tot uiting komt. De goede wil en de goede werken liggen dielit bij elkaar en zo zou dan de vertaling van de Bijbel onder invloed staan van de leer der kerk. Wanneer we de nieuwe vertaling van het Ned. Bijbelgenootschap opslaan, lezen we in Lucas 2:14: ..Ere zij God in den hoge. en vrede op aarde bij mensen des welbehagens". Hier vinden we dus. evenals in de r.-k. vertaling, geen driedelig, maar een tweedelig lied. Ere en glorie heeft nagenoeg dezelfde betekenis. Daar over zal men niet gaan twisten welk woord nu het beste weergeeft wat er staal in de oorspronkelijke tekst. Ook zal er geen zwaar verschil van mening bestaan over de vertaling „bij mensen" of „onder de mensen". De grote vertalingsmoeilijkheid zit natuurlijk in de staart: „mensen van welbehagen" of „mensen vaji goede wil". Het woord waar het hier op aan komt is hetzelfde als waarmee een te goeder naam bekend staand gerefor meerd ziekenhuis in Rotterdam woord komt negenmaal voor in het Nieuwe Testament. De Statenverta lers hebben het zevenmaal weerge geven met „welbehagen". De nieuwe vertaling doet dit ook. met uitzonde ring van 2 Timotheus 1:11. waar ..welgevallen" slaat. In Romeinen 10:1 hebben de Statenvertalers Eudokia vertaald met „toegenegen heid". De nieuwe vertaling heeft hier „begeerte". In Philippenzen 1:5 hebben de Slatenvertalers: „goed willigheid". De nieuwe vertaling heeft hier: „niet goede bedoeling". Hoewel de Statenvertalers zoveel mogelijk steeds een Grieks woord met. hetzelfde Nederlandse woord hebben willen overzetten, hebben zij met het woord eudokia daartoe blijk baar geen kans gezien. terecht. In de twee genoemde b hiten gaat dat moeilijk. Er is echter nog een and.v •noeilijk- wordt genoemd, „Eudokia". Dit heid met het slotwoord van de zang i der engelen. Van geen der Bijbel- schrijvevs is er een oorspronkelijk handschrift bewaard gebleven. We moeten het dus doen, wanneer wij de juiste tekst willen vaststellen, niet afschriften. Het oudste handschrift van het Nieuwe Testament dat er is. stamt uit de 4e eeuw. Het is dus vervaardigd zo omstreeks hel jaar 350 van onze jaartelling. Nu hebben 1 sommige handschriften het woord I eudokia in de eerste naamval: an- j dere. en even goede, in de tweede naamval. In het Grieks behoeft er j dan alleen maar een s aan het woord te worden toegevoegd. Wat is nu het oorspronkelijke? Wie zal dat uit- i maken? De Statenvertalers hebben voor het eerste gekozen, waarmee dan samenhangt de driedeling van hel lied. De r.-k. kerk heeft een tweede naamval gelezen, wat weer i meebracht dat het lied tweedelig werd. De nieuwe vertaling heeft ook gekozen voor de tweede naamval. omdat een paar van de oudste hand- i schriften, die aan de Statenverta lers nog niet bekend waren, dit heb ben. Zo krijgen we dan het laatste lid van de engelenzang: „en vrede op aarde bij mensen des welbeha- gens". Hier moet dan bij gedacht worden: van Gods welbehagen. De mensen van Gods welbehagen zullen op harde vrede hebben door de komst van Christus. Doch. nu zijn we er nog niet. Het N(euwc Testament is ons alleen overgeleverd in het Grieks, de we reldtaal van die dagen. Met die taal kon men overal terecht, om dat er praktisch overal mensen woonden die deze taal verston den. hoewel natuurlijk het over grote deel van de bevolking bui- Zie slot pag. 5 kol. 5) DE LEEUW VAN JUDA driemaal diep buigen Vliegtuig met zes personen vermist Een Amerikaans militair vliegtuig van het type ,,L 3" is op een vlucht van Pisa naar Athene waarschijn lijk voor de kust van mïdden-Italië in zee gestort. Van de zes inzitten den ontbreekt elk spoor. Het toestel was donderdagavond om zes uur uit Pisa vertrokken. De laat ste radioboodschap werd opgevangen toen het zich 40 km uit de kust ter hoogte van Ostia bevond. Gisteren is de gehele dag zonder suc ces gezocht. De nasporingswerk- zaamheden zullen vandaag worden voortgezet. De Amerikaanse autori teiten in Pisa hebben geen bijzonder heden willen verstrekken ovet de in zittenden van de „L 3'

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1960 | | pagina 3