KINDERBOEKENWEEK BEGINT VANDAAG
Klein ventje bedwingt
een GROTE HAAI
Gouden voorleesuurtjes met
v. d. Hulsts Gouden Voorleesboek
WITTER DAN DE
WITSTE KIP
PAUWSBOOM: BOEIENDE
AVONWREN VAN PAUWSJE
SK.ij3iï;.vaI-;.
„Kinderboeken
als vitamines"
"WOENSDAG 2S OKTOBER 1959
PROVINCIALE ZEEUWSE COURANT
11
(Advertentie)
Moderne vliegende wasmand...
„ouderwets" tropenjeugd-verhaal
(Van onze redactrice)
Het is maar een klein dun boekje, maar het verdient toch wel een ere-
plaatsje op de kinderboekenplank: het relaas van het kleine vissersjonge
tje Marco dat een enorme roofzuchtige haai weet te bedwingen. „Een ware
geschiedenis voor kleine en grote mensen", lnidt de ondertitel en inder
daad,. ook voor volwassenen is dit „ware" verhaal een brokje kostelijke
leesstof. Lees- én kijkstof, want het is overvloedig en met veel fantasie
geïllustreerd.
Hóe die bijzonder kleine Marco die bijzonder grote haai weet te overwin
nen? Het zou jammer zijn om dat hier te vertellen koop het boekje
liever voor uw kinderen en vergeet vooral niet om het zelf ook te lezen:
„Marco en de haai", door F. J. Tripp, vertaald door P. van Brussel, uitge
geven door G. W. Breughel, Den Haag- En mocht uw kroost (of uzelf)
twijfelen aan de waarheid van het verhaal, lees dan de verklaring, vóórin
in het boekje, ondertekend door alle Benedetto's (Marco, Pepino, Pierino,
Emilio, Antonio) en door Emilio Petersilio, minister t.O. v. V.Z. en door
alle anderen die een rol spelen In dit zonnige Siciliaanse verhaaltje-
Over veel fantasie blijkt ook de En
gelse schrijfster Rosemary Graham
te beschikken, wier kinderboek „Fly
ing O'Flynn" in vertaling van Mar-
got Bakker onder de titel „De vlie
gende wasmand" in de boekhandel
te vinden is. Mevrouw O'Flynn is de
hoofdpersoon in dit verhaal en zij is,
zoals m de inleiding al te lezen staat,
een „heel merkwaardige vrouw". Om
te beginnen is zij de knapste was
vrouw die er bestaat, ze kan „strij
ken zonder één kreukelt.je" en daar
om is zij hof-wasvrouw geworden
bij de koning van het miniatuurrijk
Mollero. Zij wast zijn kleren in een
soepterrien, hangt ze te drogen aan
een rozenstruik en pakt ze na het
strijken keurig in een lucifersdoosje-
Als beloning heeft de koning van
Mollero haar wasmand veranderd in
een vliegende wasmand en mét die
vliegerij beginnen de avonturen, door
mevrouw O Flynn in dit boek verteld.
Niet voor de héle kleintjes, deze
vliegende wasmand; maar kinderen
boven de acht of negen jaar zullen
wel plezier beleven aan mevrouw
O'Flynns avonturen, door Flep Wes
tendorp op de bekende karakteristie
ke wijze geïllustreerd- Uitgave Rei-
nalda, Doorn.
Bij dezelfde uitgeverij verscheen
het boek „De Glansvogel" van de
Engelse schrijfster Kathleen Tho
mas, in een vertaling van Dons
Mooy. Een aardig dierenverhaal
waarin de hoofdfiguur een parel
hoen is (een „glansvogel") dat
eenzaam op een oude leegstaande
boerderij woont en naarstig op
zoek is naar andere dieren, die de
eenzaamheid met hem willen de
len. Het lukt hem wonderwel en
wanneer de boerderij tenslotte
door een complete „levende have"
wordt bevolkt, komt er ook nog
een mens bij om voor alle dieren
te zorgen. Dierenverhaal met
happy-ending dus.
Wim Hora Adema en Annelies Smit
hebben samen een verhaal geschre
ven. dat als titel kreeg „Een tien
voor een tuin". Het is een fleurig-
uitziend boek van royaal formaat
met een duidelijke letter, en het on
derwerp is ook fleurig: een wed
strijd in tuinieren die leerlingen van
de vijfde klas van een grote-stads-
school onder leiding van hun onder
wijzer houden. De vrolijkheden en
verdrietigheidjes van het schoolle
ven zijn door de schrijfsters goed
getypeerd, het hele boek (uitgege
ven door N.V. De Arbeiderspers te
Amsterdam, en geïllustreerd door
Laura Gerding) ademt een frisse en
originele geest.
Dat kan niet gezegd worden van het
boekje „De kinderen vun de dief",
geschreven door Mathilde Smits-Es-
perstedt. Het is nogal braafjes, dit
verhaal over de kinderen van een
(brave) vader die voor een klein fi
nancieel vergrijp in de gevangenis
terechtkomt; de zieltjes van de kin
deren zijn bijzonder blank, en de ma
nier waarop ze in hun dagelijks le
ventje kans zien om steeds kwaad
met goed te vergelden, is wel wat on
aanvaardbaar. Oe illustraties (knip
sels van Mance Post) zijn wel aar
dig in dit boek, dat uitkwam in de
AP-jeugdserie.
In „De Huiswerkkabouter" heeft
Ida Weggelaar enkele tientallen
verhaaltjes en sprookjes verza
meld, bestemd voor de jeugd van
acht tot twaalf jaar. De dieren
verhalen en de sprookjes over
elfjes zijn het meest geslaagd in
dit boekje; de sprookjes over
prinsen en prinsesjes zijn wat te
veel naar eenzelfde patroon ge
schreven. U kent dat wel: ijdel
zelfzuchtig prinsesje trouwt recht
schapen prins, nadat zij (uiteinde
lijk met succes) een aantal be
proevingen heeft doorstaan. Maar
kinderen houden over het alge
meen van die verhalen, waarin
het kwade uiteindelijk wordt ge
straft. Simpele illustraties van
Doorina van Blaaderen verluch
ten dit boekje uit de AP-jeugdse
rie.
Van „De grote vondst van Juul en
Peter", geschreven door J. H. Hooy-
kaas-Van Leeuwen Boomkamp, is in
Hier is met Sunil gewassen.dat
hemelsblauwe Sunil, waarin al
't wasgoed stralend wit wordt,
werkelijk stralend wit!
Bleken en blauwen kunt u zelfs
vergeten, met Sunil hebt u min
der waswerk, minder te wrin
gen, dus... minder slijtage.
Waar Sunil de was doet,blijft
alles veel langer nieuw, ook
wasmachine en wringer varen
er wel bij!
Neem meteen
het voordelige
reuze npak
De avontuurlijke mevrouw O'Flynn
in haar merkwaardig vervoermiddel:
illustratie van Fiep Westendorp in
het kinderboek ..De vliegende was
mand".
1941 reeds een eerste druk versche
nen. De derde druk is nu uitgekomen
bij de Haagse uitgeverij V. A. Kra
mers. Het boek bevat eèn aantal be
levenissen van een Nederlands gezin
in het vooroorlogs Nederlands-lndië
en men zou dus kunnen spreken van
een „echt ouderwets boek", want de
goede oude Indische tijd die hierin
beschreven wordt, is voorgoed voor
bijOuderen die hun jeugd in
dat voorlopige Indië doorbrachten of
er hun kinderen zagen opgroeien,
zullen daarom wellicht ook graag
(zij het met een dosis heimwee!) de
avonturen van Juul en Peter en al
die andere kinderen lezen: over hun
dagelijkse belevenissen met de vele
huisdieren die op het erf bivakkeren,
over hun „grote vondst" (een weg
gelopen jongen die op zoek is naar
zijn vader), over hun heerlijke berg-
vakanties bij oma en opa. De illus
traties zijn van Han Veenstra.
Bij 50-jarig jubileum bevestigt
schrijver (80) zijn greep op de jeugd
Gouden voorleesuurtjes kan
men beleven met „Het gouden
voorleesboek" van W. G. van
de Hulst, een uitgave van n.v.
Gebr. Zomer Keunings Uit-
versmaatschappij te Wagenin-
gen. Men kent de pakkende stijl
van Van de Hulst, die met kor
te zinnen en veelal met kinder
uitdrukkingen en kinder-uitroe-
pen de meest fantastische ver
halen tot haast tastbare werke
lijkheid maakt. En zo kan het
gebeuren, dat men bij het lezen
van het verhaal „Ajnalia" in de
ze nieuwe uitgave niet eraan
kan ontkomen, het leven door
een kikkerbril te zien en met
kikker Amalia „niets van de ra
re mensenwereld te begrijpen....
niets, nietsIk ga naar de
wei; naar de koeien en de
varkens en de schapen. Die
schrikken en die schreeuwen
niet zoals die rare mensen en
kinderen; dié vallen niet om
Dat zijn betere vrinden voor
mij".
Met het meisje Jeltineke ondergaat
men de sensatie die 't voor een kleu
ter moet zijn om helemaal alleen in
een bos met een uil te praten en een
vos tegen te komen; mèt de kwa
jongens Flippie, Andries en Thijs zit
men in de door vier paarden getrok
ken koets, die Sinterklaas van de boot
gaat halen.
De gekleurde, krachtige tekenin
gen van de zoon van de schrijver,
W. G. van dc Hulst jr., vormen
met de tekst een aantrekkelijke
eenheid.
De conclusie kan luiden, dat Van
de Hulst sr. ter gelegenheid van
de eerste dag van de kinderboe
kenweek, 28 oktober, die tegelijk
zijn tachtigste verjaardag is
waarmee zijn gouden schrijvers
jubileum samenvalt aan de jeugd
van 4 tot 8 jaar een weliswaar
kostbaar maar tegelijk ook koste
lijk geschenk heeft aangeboden.
Wie al voorlezende het boek aan de
kleuters „ter beoordeling" geeft,
merkt al gauw dat de inspanning van
de schrijver rnimsehoots wordt be
loond: men kan een speld horen val
len en de wangen zijn rood van het
medeleven!
„Koosje beleeft avontuur"
In Rie van Rossums zevende boek
over Koen en Koosje kunnen de klei
ne meiskes weer aan bun trekken
komen, want: „Koosje beleeft een
avontuur" vertelt de titel van dit
keurig verzorgde kinderverhaal uit
de serie van Bosch en Keuning N.V.
te Baarn. Met haar vriendinnetje
Lies heeft dit Koosje in het prettig
leesbare boekje weer tal van bele
venissen, zoals alleen levenslustige
kleine meisjes, die kunnen hebben.
Lies Veenhoven heeft er wat frisse
illustraties bij getekend.
Een illustratie van W. G. van de
Hulst jr. bij het verhaal ..Zij
mochien meerijden" in het Gou
den Voorleesboek.
Ongetwijfeld slaagt Jean Duieu.
schrijver en tekenaar er in de
aandacht van de jonge kinderen
te grijpen. Met overgave vertelt
hij regelmatig voor ae radio de
avonturen, die zijn geesteskind
Paulus de boskabouter meemaakt, i
Paulusje, een menselijk kabouter-
tje, leeft in de gedachten van de 1
luisteraartjes. Paulusje is hun
held, die met humor en slimheid
steeds weer zijn tegenslagen over
wint.
Wat hij zo al meemaakt in zijn
kabouterleventje dat kan men le
zen in een viertal boekjes van Du-
lieu. De serie heet De Paulusboom
en daarin zijn opgenomen: Het Ei, 1
de Verrassing, 't Klaaghemd en
Poetepoet. Levendig zijn deze ver
halen waarin ook de dieren een I
„menselijke' rol spelen zoals de
visotter, dc uil. het konijn en
Reintje de Vos. en waarin men
ook de heks Eucalypta ontmoet.
Griezelig en spannend vertelt Jean
Dulieu en de tekeningen zijn boei
end. De serie werd uitgegeven
door C. P. J. van der Peet te Am-
sterdam, 1
In samenwerking met het bureau
Boek en Jeugd, dat zijn zetel heeft
in Scheveningen en, organisatorisch
verbonden met de Centrale Vereni
ging voor Openbare Leeszalen en Bi
bliotheken, fungeert als centraal
punt voor beantwoording van vra
gen op het terrein van de jeugdli
teratuur, heeft Annie C- Gebhard.
Een plaatje uit kinderboeken als
vitamines" van Annie C. Gebhard.
„een A.B.C. over kinderen en lezen"
samengesteld, die is verschenen bij
uitgeverij Ploegsma te .Amsterdam.
Op de achterzijde van het titelblad
staat een citaat uit Annie M. G.
Schmidts „Van Schuitje-varen tot
Van Schendel: „Het kind. dat op
groeit met „Afkes tiental", met
„Niels Holgersson", met „Winnie de
Poeh", met Andersen, zo'n kind
krijgt een bepaald soort vitamines;
het krijgt een beschermende bijvoe
ding. Natuurlijk hebben ook deze
boeken niet een directe, een onmid
dellijke, nawijsbare uitwerking.
Maar de vitamines werken op lange
termijn".
In overeenstemming met dit citaat
werd aan deze handleiding, die spe
ciaal ouders en jeugdleiders van pas
kan komen, de titel „Kinderboeken
als vitamines" gegeven
De hoofdstukken zijn alfabetisch ge
rangschikt. Zo vindt men onder de
M. de kopjes: Meisjesboeken; Men
senwerk in kinderboeken; Moeder de
Gans; Moraal in kinderboeken;
Münchhausen en Muziek.
Verkenners van kinderhoekeuland
kunnen dit boekje, waarin tussen de
bedrijven door tal van titels worden
aanbevolen, een bruikbare reisgids
zien voor kinderboekenland. Tot dc
illustraties behoren verscheidene te
keningen, die aan bekende-jeugdboe
ken zijn ontleend,