KlEVOn een Farrell's „Studs Lonigan" uiting van Amerikaans realisme Latilit DE KERKEN maatschappij „Moord in de krantenwijk" J i> I GROTE BELANGSTELLING VOOR ZWEEDSE BABY'S Vraagwaarom kiezen de kardinalen geen jongere paus Teklco Taks op de vliegende Hollander WYBERT PROVINCIALE ZE EU IV SE COVRAN T VRIJDAG 7 NOVEMBER 1958 „The Robe" nu ook in pocketuitgave James T. Farrell werd in 1904 in een der armste wijken van Chicago ge boren en zijn omvangrijke trilogie Studs Lonigan, in één deel in de Signet-editie als pocketbook herdrukt over de jeugd en de jaren als jonge man van Studs, opgroeiend in de sloppen van Chicago heeft dan ook een achtergrond, die hem terdege be kend is. Studs Lonigan is een van de meest indrukwekkende voorbeelden van Amerikaans realisme, een groot en rauw en waar boek. Studs moet zich in het milieu van arme Ierse emigranten handhaven onder de jeug dige bandieten, die zijn vrienden zijn; hij gaat uiteindelijk ten onder aan drank en ziekte in de grimmige crisis jaren. Verhalen uit de tijd van Jezus' omme gang op aarde zijn sinds Ben Hur en Qou Vadis bijna altijd suceessen ge- Door Jacques den Haan weest. Hierop vormt The Robe van Lloyd C. Douglas geen uitzondering. Het verscheen in oktober 1942, be leefde in de gebonden uitgaaf maar liefst 66 herdrukken en is than> vqor de eerste keer verkrijgbaar als „soft cover" (Cardinal Giant, Pocket Books Inc.). Het is de roman over de jonge, Romeinse soldaat Marcellus, die bij het dobbelen op Golgotha Jezus' kleed verwierf, waarmee zijn leven een andere fase inging. Douglas is een vlot verteller zonder literaire preten tie en de velen, die zijn vroeger werk als Green Light en Magnificent Ob session gelezen hebben, zullen ook The Robe als pocketbook wel aan een grote verkoop helpen. Ivy Compton-Burnett, A House and Its Head (Penguin Books), Het is voor hét eerst dat een ro- man van deze geheel op zichzelf staande figuur in de Engelse let terkunde als pocketbook ver schijnt. Zij is een schrijfster, wier wrang heid vrijwel exact tegengesteld is aan 't zoet van Lloyd C. Douglas, 'n schrijfster die eer gelooft aan 't volstrekte kwaad dan aan het vol strekte goed. Haar boeken spelen altijd in de althans naar uiterlijk „betere" kringen; 't kenmerkende van haar werk is de dialoog. Er wordt eindeloos veel gepraat in haar boeken en zij vergt opmerk zame lezers, die erop verdacht moeten zijn dat haar figuren zich juist in hun versprekingen onthul len. Dit geldt zozeer voor haar he le, vrij omvangrijke oeuvre, dat sommigen beweren: heb je één boek van haar gelezen, dan heb je ze allemaal gelezen. U kunt het eens proberen met A.. House and schuimrubber-matras Its Head een roman over het machtsmisbruik van de hoofdper soon tegenover een heel gezin. In de Penguin Books verscheen Mon taigne's Essays in een vertaling van J. M. Cohen, De vertaling is voortref felijk maar het is mij niet duidelijk, waarom cr maar 26 hoofdstukken vertaald zijn van de 107, die de drie boeken van Montaigne tellen. „Het was te groot geworden", beweert de P af (he nmtök óf'jlt (imd? Vertaler in zijn inleiding, maar wat is er op tegen om dit werk in drie de len uit te geven? Van The Yearling van Marjorle Raw- lings, de roman waarmee ze in 1939 terecht de Pulitzerprijs verwierf, ver scheen een herdruk in de Four Square Books. Het is een aardig, levendig en gevoelig geschreven boek over een jongen, een hertekalfje en hot moei lijke leven van de pioniers, de arme blanken in de wildernis van Florida, het land waar Marjorie Rawlings, zelf gewoond heeft, een achtergrond dus, die ze goed kende. De'film, die ervan gemaakt is, was een wereld succes evenals trouwens de roman zelf in de gebonden edities. De jaren tussen de belde wereldoor logen zijn de bloeitijd geweest van de Engelse dectectieveroman. In die tijd hebben schrijvers als Dorothy Savers, Freeman Wills Crofts, Agatha Chris tie, Anthony Berkeley om slechts en kelen te noemen het genre in alle kringen tot die der ministers toe -r- populair gemaakt. Onder hen was Philip Macdonald met zijn wat defti ge, maar uiterst vindingrijke ama teur-detective Anthony Gethryn de meester in het opschroeven van de spanning. Na de oorlog heeft hij, net als alle andere genoemden, met uit zondering van Agatha Christie, niets meer van zich doen horen. Wie met zijn werk wil kennismaken kan te recht hij The White Crow, herdrukt in Fontana Books Collins)Het ver scheen ïn 1928 en het is naar mijn smaak niet zijn beste boek, maar aan de andere kant heb ik al zijn boeken uiterst boeiend en spannend bevon den. In de Zweedse haven stad Goten burg is enige tijd geleden een Ameri kaanse dame, die juist op het punt stond om samen met een baby aan boord te gaan van de boot naar Amerika, door een agent van de Zweedse grenspolitie aangehouden. Degenen, die erbij wa ren, toen de dame met haar baby weggeleid werd, veronderstelden dat liet een smokkel- affalre betrof, maar uit berichten in de pers bleek dat die veronder stelling toch niet juist, was, althans niet hele maal. De grenspolitie had de dame met haar baby aangehouden op ver zoek van het ministerie van sociale zaken. En het was niet zozeer om de dame zelf dan wel vooral om de baby te doen. Die baby name lijk had de Zweedse nationaliteit, en de da me was niet de moeder ervan. Zij had het kind ge adopteerd, met volle medewerking van de werkelijke ouders; al leen hadden de betrok ken partijen nagelaten de toestemming te vra gen van de Zweedse re gering. Zonder deze tóestemming heeft adoptie geen geldigheid en wordt het meene men van een ander mans kind naar het buitenland een straf bare handeling. De Amerikaanse moest haar Zweedse baby dus achterlaten. De Zweedse regering heeft vooral de iaatste tijd de controle op adoptie van Zweedse kinderen door buiten landers verscherpt. Het is namelijk gebleken, dat men in het buiten land, met name in Amerika en Engeland, maar zelfs ook in Frankrijk, een bijzon der grote belangstel ling heeft voor Zweedse babies. Waarom weet men niet; misschien wel vanwege de popu lariteit van blond haay en blauwe ogen. Hoe dan ook en waar om dan ook, Zweedse babies zijn op het ogen blik erg populair. Re gelmatig komen er bij de kindevverzoi'g-auto- riteiten en zelfs ook bij de klinieken verzoeken binnen van buitenlan ders om een kind te mogen adopteren. Gedurende het vorig jaar werden er meer dan 3000 kinderen ge adopteerd door Zweed se families, en aange zien het aantal kinde ren dat voor adoptie in aanmerking komt, ge lukkig steeds minder wordt, ziet 't er niet naar uit, dat men ooit de hulp van buiten landse pleegouders zal moeten inroepen. de De foto laat. het interieur zien van de evangelische kerk in Ziirich; de architecten Franz Steinbreuchel en Ulrich Kraegel zijn de bouwers. De kerk, welke tweeëntwintig me ter hoog is, bestaat uit stalen ko lommen, cement, onbewerkt hout. en BVz cm dik glas. Het gebouw is zo geconstrueerd, dat een „maximum" aan licht kan binnen dringen. Achter het altaar geven de hoge ramen een merkwaardig licht effect. Op S november is het ge bouw als Maarten Luther-kerk ut- gewtjd. Nog geen voldoende geld om protestantse Expo- paviljoen te behouden. Met een Avondmaalsdienst in de kapel hebben 150 mensen op de laatste Expo-dag de activiteit van het paviljoen der Protestantse ker ken besloten. Men schat, dat onge veer een half miljoen mensen het protestantse paviljoen heeft be zocht; Zoals men weet, is het nog lang niet zeker of men het bedrag, dat nodig is om het paviljoen te behouden en in te richten als een oecumenisch centrum in België bijeen kan brengen. De fatale da tum, waaroo het gebouw van het terrein moet zijn verwijderd, is 30 november. Een van de merkwaardigste bie ders onder de eventuele kopers is een Nederlandse dierentuin, die van het paviljoen een huis voor apen wil maken. Ds. Fagel, de di- reoteur van het paviljoen, zei: „Het zou werkelijk ontzettend zijn, wanneer de protestanten in de gehele wereld niet voldoende geld zouden kunnen bijeenbrengen om dit paviljoen er voor te vrijwa ren, dat het een tehuis voor apen Neem en lees. „Neem en lees" is de titel van een uitgave, die het Nederlandsch Bij belgenootschap op Hervormings dag het licht deed zien. In afwij king van de tot dusver gevolgde gewoonte heeft dit drukwerk niet het aanzien van een folder, maar eerder van een weekblad van hoog1 gehalte. Zo waren het voor het merendeel hooggeleerde schrijvers, die dit 22 pagina's tellende blad vulden met tal van belangwekken de beschouwingen. Op aantrekke lijke manier zijn deze geïllustreerd en opgemaakt. „Neem en lees" Zal ongetwijfeld niet ongelezen gela ten worden door degenen bij wie het in handen komt. En dat zijn, naar bestuurders van het Bijbel genootschap in oen voorwoord zéggen te hopen, niet alleen men sen voor wie de bijbel een levens boek is, maar ook zoekers naar dit levende contact. In Rome is niet alles goud wat er blinkt. Deze waarheid klinkt her haaldelijk door in de „Brieven pit Rome" van pastoor J, Brouwers In te Elfder Ure. Brieven, die niet zelden niet onverbloemde kritiek handelen over het recht der waarheid en de vrijheid van het woord, over curiale gesprekken, over Italianisme in de kerk én over de pauselijke apotheose en haar pendant. Sinds 1870 hebben dé pausen zich hermetisch opgesloten en hun enige tocht geldt de basilieken van Rome of hun buitenverblijf. En toch: juist in deze moderne, ont kerstende tijd zou van een pause lijk contact met de leiders en hun volkeren ontzaglijk veel invloed kunnen uitgaan. Eertijds moesten de kudden hun herders opzoeken, thans is het de tijd dat de herders naar hun kudden gaan. Waarom verlaat de paus, nooit Rome, om een apostolisch bezoek te brengen aan de hoofdsteden der christenheid Zou dat met de huidige verkeers- gemakken zo'n naïeve utopie zijn en zoveel tijd vergen (denk aan vroegere pausen, die te voet, te paard en per rijtuig ovèr modder wegen en besneeuwde Alpenpassen togenDe wereld is klein gewor den; op één dag voert een vliegtuig de reiziger vanuit Rome naar het noorden van het continent of tot in het hart van Afrika. Verbeeld U deze filmfUts: de paus, te Stan leyville toegejuicht door duizenden gedoopte negers; de paus te mid den van zijn allerjongsté kerlcen. Zeker, men kan op bedetochten trekken naar Rome en de paus „zien". Doch deze reis is alleen mogelijk voor bemiddelden, als ze van verre landen moeten komen. Bovendien is het psychologisch ef fect van een pauselijk bezoek veel. sterker, wanneer de herder per soonlijk komt en meeleeft met zijn kudde. Ik zie reeds een glimlach uw gelaat omspelen. Ik begrijp uw scepticisme; immers de paus is veel te bejaard voor dergelijke „buitennissigheden". Hoe zou een grijsaard bestand zijn tegen zulke inspanningen op deze hoge leef tijd? Maar juist hier wringt de schoen. Hier naderen we een ander aspect, het grondaspect en de oorzaak van de gesignaleerde verstarring: de hoge leeftijd der pausen, soms reeds bij hun keuze. Waarom kiezen de kardinalen niet een jongere paus, die vitaal Is, in de kracht van zijn jaren, en die midden in zijn tijd staat, zijn tijd begrijpt en hem aandurft Als men van pastoors verlangt, dat ze op tijd weten heen te gaan. waar om mag men dit niet en met zo veel meer reden vragen van de pastor pastorum, de opperherdev, de man, die heel een Wereldrijk op zijn schouders torst, wiens last eri verantwoording groter en zwaar der zijn Wellicht kan de oplossing van dit leeftijdsprobleem hierin bestaan, dat de paus steeds jonge, vitale kardinalen benoemt. Dan is er minder kans, dat de nleuwgekozen :paus bij zijn ambtsaanvaarding reeds hoogbejaard is. (Advertentie) 33. Nog net op tijd kon Charles Brills zich, bleek en bevend, plat op zijn buik naast zijn cameraman op het dek werpen. „Sorry Boss!" riep de came raman hem in het oor, bo ven de loeiende storm uit. „Zegt men niet, dat wie het schip „De Vliegende Hollan der" ontmoet, een ramp zal overkomen?" Niet meer vat baar voor wat ook maar even voor een grapje kon doorgaan, wilde Mister Brills iets heel erg nijdigs terugzeggen. Dank zij een zware golf, die plotseling over hem heenrolde, kon de kletsnatte regisseur echter niets anders uitbrengen dan een dikke straal water, die hij hoestend én proestend uitspoog. Aan boord van de Vliegen de Hollander zagen ze natuurlijk direct wat er aan de hand was. Trouwens zij zagen het niet alleen, zij merkten het ook terdege. „Een tyfoon!" gilde Terry, alsof dat wat hielp. En Tekko schreeuwde hoven het tumult uit: hens aan dek. En allemaal het want in!" op muren van Jaffa De stad Jaffa, welke pretendeert één van de oudste steden ter wereld te zijn, die zonder onderbreking is be woond, heeft hiervoor nieuw bewijs materiaal gekregen door een recente ontdekking. Men heeft namelijk op stukken steen, afkomstig van een der muren, welke vroeger ae oude stad omgaven, hiërogliefen gevonden. Oudheidkundigen, die de InscrlptL- hebben ontcijferd, hebben verklaard dat deze uit de tijd van de 19e Egyp tische dynastie 'afkomstig zijn. dat wil zeggen uit de dagen van Rèmses de Tweede (tussen 1300 en 1200 voor Christus). De bekende archeoloog prof. W. F. Albright heeft de vondst eén van de interessantste genoemd, die ooit op dit gebied In Palestina zijn gedaan. Pauselijk antwoord aan koningin Juliana Paus Johannes XXIII heeft H. M. de Koningin het volgende antwoordtele- gram gezonden: „Wij danken Uwe Majesteit voor haar wensen, waarvoor wij zeer ge voelig zijn en van onze kant roepen wij van ganser harte de Goddelijke bescherming in voor haar, voor de koninklijke familie en voor geheel Nederland". I'KUIIXHTON DOOR ANDREW GARVE. 46 Hoe dan ook, nu is ze van oordeel, dat ze dom heeft gehandeld en neemt het zichzelf kwalijk, dat ze zich niet heeft gerealiseerd, dat hij het ernstig zou kunnen menen. Zij zei, dat zij zo luchthartig wa9, dat die mogelijkheid nooit bij haar was opgekomen". Hai nes pauzeerde een ogenblik. „Ik ben geneigd haar te geloven het is een lamelijk alledaagse situatie en zii maakte op nïij de indruk dat zij veel van Ede houdt. Zij was ongetwijfeld volkomen in de war door die gebeur tenis van gisteren. Als je het mij vraagt, was Ede ietwat te veel met de krant getrouwd en heeft zij zich geamuseerd op een wijze, die zij on gevaarlijk achtte". „Dus zij staat erbuiten, ehef?" „Dat denk ik wel. Ze maakte aller minst de Indruk van een vrouw, die met haar minnaar het plan had be raamd om haar echtgenoot te ver moorden. Haar houding tegenover Cardew was daar niet naar. Zij was ta iets. openhartig, evenals hij, voor zo s. Zij deed geen pogingen om hem voldoende, te dekken. Het solieen niet bij haar te zijn opgekomen, dat hij onder verdenking zou kunnen staan totdat ik haar vragen ging stellen over zijn gemoedstoestand toen hij haar verliet. Zij maakte zich toen ernstig ongerust over hem en haar houding was zoals ik had verwacht, indien haar relaas en het zijne over eenkomstig de waarheid zijn. Natuur lijk betekent dat niet, dat we Car dew geheel kunnen uitschakelen hij zou het op eigen houtje hebben kunnen doen. Hij is nog altijd de enige persoon, van wie wij weten, dat hij toegang tot Edes kamer had tenzij jij dienaangaande iets meer te weten bent gekomen?" „Ja, ik denk, dat ik nu iets moet gaan vertellen, chef", zei Ogilvie. „Sinds gisteravond heb ik heel- wat terrein verkend". Hij bracht aan Hai nes een gedetailleerd verslag uit over zijn vruchteloze onderzoekingen wat de sleutels betrof en over zijn veel beter geslaagd half uurtje uithoren van de werksters. „Ik zie deze zaak thans zo, chef", zei hij tenslotte. „We weten nu, dat het een vaststaand feit is. dat het blauw zuur er niet is neergelegd vóór kwart over zeven gisterochtend, toen Mrs. Little gereed was gekomen met het schoonmaken van de kamer. Als wij de portiers en Miss Timmins kunnen geloven, had de moordenaar geen ge legenheid meer, zodra de werksters waren vertrokken, In dat geval moet hij het goedje er vóór kwart voor acht hebben neergelegd, toen Mrs. Little opnieuw Edes kamer afsloot. Er is nog meer bewijsmateriaal ter staving van die theorie ten eerste de krant, die de moordenaar daar neerlegde. Ik vermoed dat hij dat heeft gedaan om te voorkomen, dat het blauwzuur met de natte vloer in aanraking kwam. Indien mijn theorie juist is, dan volgt daaruit, dat de daad werd bedreven bijna onmiddel lijk nadat Mrg. Little de douchechel had verlaten, omdat anders de vloer reeds zou zijn opgedroogd en deze voorzorgsmaatregel niet nodig was geweest. En dan is er nog een ander punt een man die de gehele nacht in het gebouw heeft doorgebracht met de bedoeling om na de werksters de kamer binnen te gaan, is juist de man, van wie men kan verwachten dat hij een exemplaar van de eerste editie in zijn zak zal hebben, terwijl dat op een later uur zeer onwaar schijnlijk zou zijn. Ik wil niet zeggen, dat deze theorie absoluut sluit, maar het schijnt mij toe, dat alles erop wijst, dat het karwei in dat half uur werd gedaan". Haines kon daar veel voor voelen. (Advertentie) Voorkom W heesheid door regelmatig gebruik van „Dat is een knap stukje reconstruc- tiewerk geweest, hoe dan ook", zei hij. „Echt iets voor jou, Ogilvie". Hij deed enige trekken aan zijn pijp en overwoog de situatie eens in het licht van deze nieuwe ontdekkingen. „Als ie gelijk hebt", zei hij tenslotte, „dan heeft Cardews bezoek om zes uur 's avonds natuurlijk niets te beteke nen. Want op dat moment zou de vloer reeds droog zijn geweest". „Hoe weten wij, dat hij het niet was die 's nachts in het gebouw heeft rondgeslopen?" vroeg Ogilvie. „Indien hij het blauwzuur daar 's morgens vroeg had neergelegd", zei Haines, „dan zou hij heus niet naar Edes kamer zijn gegaan juist op het moment, dat zijn slachtoffer op het punt stond zijn fatale douche te ne men. Dat zou krankzinnig zijn ge weest en onze man is een sluw iemand". Ogilvie was het daarmee eens. „Wel licht heeft Cardew du? de waarheid gezegd. Hij is niet de enige kiezel steen in de beek, chef, zoals U giste ren zei. Het idee, dat hij zijn voordeel heeft gedaan met de moord van een ander om er zelf een te plegen is wel iswaar aanvaardbaar, vind Ik, doch het is toch wel iets waarschijnlijker, dat één ker«è beide karweitjes heeft opgeknapt, vindt U ook niet?" „O, zeker", zei Haines. „Wij zijn Car dew als verdachte nummer één gaan beschouwen, omdat hij een zeer goed motief had, maai' de zaak tegen hem zit nog vol gaten". Hij zat een ogen blik rustig na to dénken over de ver schillende mogelijkheden. Naar Ire- dales gedragingen zou absoluut een nader onderzoek moeten worden inge steld en eveneens naar die van Pring- le. Deze laatste had hijna een even goed motief als Iredalc om Hlnd te willen vermoorden en nog een beter om Ede kwijt te raken. Indien Ede was gestorven, had hij zeer waar schijnlijk zijn baantje en zijn bijver dienste kunnen behouden, en zoals de zaken nu stonden zou hij er bijna ze ker weldra worden uitgesmeten. „Goed", zei Haines tenslotte, „laten wij' voorlopig Cardew vergeten. We zullen van het standpunt uitgaan, dat dezelfde kerel beide daden heeft ge pleegd en dat het blauwzuur er in dat halve uur werd neergelegd door iemand die in het gebouw was ach tergebleven en dan zullen we eens zien, waar dat toe leidt. Dat betekent dus. dat we moeten gaan controleren waar zich op dat moment de achten zestig personen bevonden, die geen I alibi hadden in de moordzaak-Hihd. I Akkoord?" „Prachtig", zei Ogilvie, zijn handen wrijvend. „Het zal heel wat gemak kelijker gaan dan de vorige maal de meesten van de achtenzestig men sen moeten op dat uur in de morgen thuis ^ijn geweest en het zal niet moeilijk zijn dat na te gaan. We moeten dan een mooie korte lijst overhouden". Hij verlangde ernaar om aan het werk te gaan. „Weet U, chef, ik heb een gevoel, dat we binnen niet te lange tijd de Kill van de drijf jacht zullen hebben". „Zulke dingen moet je niet zeggen", zei Haines berispend. „Het zou best kunnen, dat niet wij dat zullen zijn. Ik kan het maar niet uit mijn hoofd zetten, dat de moordenaar hier nog altijd met zijn blauwzuur rondwaart. Denk erom een paar inademingen, een druppel op de tong, en dan heb ben we opnieuw een slachtoffer. Er zijn zoveel versohillende manieren waarop hij dat kan doen". De blik van de inspecteur dwaalde naar het plafond, waar vier sproeiers uit het pleisterwerk staken. „Zijn dat geen brandblussers Ogilvie keek omhoog. „Inderdaad", "zei hij. „Zie je wat ik bedoel?" vroeg Haines grimmig. „We konden ze beter uit schakelen. „Goed ehef", zei Ogilvie bedaard. „Maar wanneer U zien daarover zor gen maakt, laten we dan hier een soort waarschuwing doen circuleren? Maakt de mensen óp hun qui-vive". „Een goed idee", zei Haines, „ik ge loof, dat ik het ga doen". (Wordt vervolgd)

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1958 | | pagina 14