KAPPIE en de jungle-man Klanken uit de ether Puzzel-rnbriek Zwitsaletten DE AVONTUREN VAN FLIP EN FLOP ZATERDAG 22 FEBRUARI 1958 PROVINCIALE EEEUW8E COURANT. 15 4. De Kraak voer met volle snelheid op het gehavende schip af, dat Kappie had ont dekt. De Maat hing zorgelijk de stootkussens buiten boord en bromde in zijn baard: „Dat schip bevalt me niets.." mom pelde hij. „Dat drijft hier maar rond, wie weet, hoe lang ai! En de boeg is er af gesla gen. Daar is een ellende ge beurd, zowaar als ik Tjeerd Duizendschoon heet!" Kappie stuurde de sleepboot voorzichtig langszij de grauwe scheepsromp van de vracht boot en gaf het roer toen over aan Okki. „Laat de Kraak niet afdrij ven, Jong!" zei hij. „De Maat en ik gaan een kijkje nemen aan boord van die schuitl Hier zit een mooie sleep in!" Hij liep naar het voordek en greep een touwladder, die van het grote schip naar beneden hing. „Kom, klont!" riep hij ongeduldig ttgen de Maat. „Volg me!" Maar de Maat antwoordde niet. Die keek wezen loos naar de plek, waar de Kraak met het stoot kussen zachtjes tegen het vrachtschip drukte. „Wat is dat voor gekniezebieter!" brulde Kappie. „Schiet opl Mee naar bovenl Het lijkt wel, of je nooit een scheepshuid hebt gezien!" „J-Jawel piepte de Maat ongelukkig. ,,M-maar de Kraak is er doorheen gevaren! K-kijk maart" En hij wees trillend op de scheepsromp van het vrachtschip, waar inderdaad een gat zichtbaar was precies op de piek, waar een van de stootkus sens van de Kraak zachtjes tegen de scheepsromp had gedrukt Natuurlijk nemen w$j het de puzzelaars niet kwalijk, dat zy enige opmer kingen gemaakt hebben over de oplossing van vorige week. Integendeel, wy waarderen het zeer, dat ze zo diep op de puzzels Ingaan. Het ging hier over nummer 25 horizontaal. In de oplossing stond „ban" vermeld, dit kon echter evengoed „vat" z^jn. Wy hadden hier geen enkele opmerking over gemaakt, daar wy dit vanzelf evenals „den" en „lep" al goed gerekend hadden. Een puzzelaar uit Terneuzen merkte op, dat het oord van echtscheidingen niet San Remo in Italië is, maar Re- mo in Nevada. Hieromtrent konden we geen zekerheid krijgen, maar dit heeft in de puzzel geen moeilijkheden opgeleverd. Wèl heeft dat nummer 1 horizontaal, waar ..eenstemmig1' werd gevraagd. Volgens de oplossing is dit „unavoce", dit is inderdaad de letter lijke vertaling. Prijswinnaars werden deze week: De heer G. van Hekken, Julianastraat 12 te Wissekerke, 5,mejuffrouw C. Colijn, Sottegemstraat 4 te Vlis singen, 2,50; de heer J. Meijers, Kotkastraat 19 te Oost burg, 2,50; de heer 'M. Verheij, Steenhuisstraat 18 te Vlissingen, 2,50 en-mejuffrouw M. Westbroek, Commandostraat 12 te Anna Jacoba Polder 2,50, De oplossing is: Horizontaal 1 unavoce; 6 ontveld 12 Ella; 14 loom; 15 sura; 17 vijg; 19 löss; 21 uno; 22 one; 24 ave; 27 ets; 28 li; 29 enerhande; 32 re; 33 avond; 34 sof; 35 egaal; 36 gek; 38 vlo; 39 ra; 40 rel; 41 bek; 42 al; 43 s.s.; 44 ode; 46 ene; 48 ja; 50 tinne; 51 pre; 53 Annam; 54 ut; 55 sesamzaad; 58 go; 59 Ier; 61 Lea; 62 esp; 63 per; 64 vief; 66 ril; 68 sire; 69 etmaal; 72 oekase; 74 otter; 75 epris. Verticaal 1 Ursula; 2 aero; 3 vla; 4 ol; 5 c.-a.; 7 n.l.; 8 to; 9 vol; 10 emoe; 11 dissel; 13 lij; 16universiteit; 17 vers; 18 gaaf; 20 straaljagers; 22 onderdeel; 23 n.e.: 25 V.N.; 26 edel- knaap; 29 eng; 30 hof; 31 ego; 37 Kee; 38 vee; 43 stuiver; 44 ons; 45 arm; 47 end; 49 amoreel; 51 paar; 52 ezel; 56 se; 57 as; 60 Remo; 63 pias; 65 fat; 67 ik; 68 ski; 70 at; 71 le; 72 op; 73 er. Opgave voor het a.s. week-eïnde: Horizontaal: 1 afd. v. res. Bantam op Java; 6 paal; 11 inwonend; 12 bep. vrucht; 14 lengtemaat (afk.); 15 half- (voorvoegsel); 16 tijdsdelen; 17 Duits geld, afk. (vooroorlogs); 19 bloedverwant; 21 meisjesnaam; 22 gemeente; 23 geldbuidel; 25 plezier; 26 voorm. Zuiaerz. eiland; 28 muur uitholling; 30 wild, woest; 31 helpt; 33 breedvoerige; 34 rivierboot; 35 tijdperk; 36 bep. klasse v. elementen; 40 kinderen; 44 ijzerh. grond; 45 bosje haar; 47 dessert; 48 druk; 49 riviervis; 50 familielid; 51 plaats o.d. Veluwe; $4 bert; 55 muzieknoot; 56 nominale waarde; 58.beginstreep; 61 verlichting; 62 oude munten: 64 doop- moeders; 66 gesloten stand; 67 nobe le. Verticaal: 1 natuurl. logaritme (Lat. afk.); 2 bep. afbeelding; 3 riviertje; 4 behoeftig; 5 gewrichten; 6 nors; 7 insect: 8 einde van elk Christel, ge bed: 9 voorzetsel: 10 meisjesnaam; 11 ingevoerd materiaal; 13 drie noten; 14 wijze; 18 dwaze; 20 ark: 21 rood gekleurde; 24 niet thuis; 27 jongen; 29 leed, verdriet; 32 aantal; 33 vaar tuig v. Noach; 36 zware hamer; 37 gelijk: 38 trede; 39 halsbont: 41 voor bij; 42 veel verslijtend; 43 bep. meu bel: 45 sneeuwstorting; 46 gebogen lijn; 52 ontstemd; 53 blijvende vijand schap; 56 Amerik. Luchtvaartmij, afk 57 retour, afk.; 59 gelofte; 60 korte tijdsduur; 63 eerstkomend, afk.; 65 muzieknoot. Oplossingen te adresseren aan P.Z.Ct, Walstraa£ te Vlissingen. Alle inzen dingen moeten woensdagavond a.s. in ons bezit z\jn. ZONDAG 23 FEBRUARI 1958. HILVERSUM I. 402 m. - 746 kc/s. 8.00 VARA. 12.00 AVRO. 17.00 VARA. 18.30 VPRO. 19.00 IKOR. 20.00—24.00 AVRO. VARA: 8.00 Nws. 8.18 V. h. platteland. 8.30 Weer of geen weer. 9.45 Geestelijk leven, caus. 10.00 Strljkork. 10.30 Nws. v. d. boekenmarkt. 10.40 Het puik van zoete kelen. 11.20 Cabaret. AVRO: 12.00 Lichte muz. 12.30 Sportsplegel. 1^,35 Or gel en zang. 13.00 Nws. en S.OiS.-ber. 13.07 Buitenl. overz. 13.17 Meded. of gram. 13.20 V. d. Strijdkrachten. 14.00 Boekbespr. 14.20 Gram. 14.30 Concertge- bouwork. en soliste. (15.1515.30 Toneel beschouwing; 15.30—15.40 Gram.). 16.30 Sportrevue. VARA: 17.00 Zigeunerork.. 17.30 V. d. jeugd. 17,50 Nws. en sport- uitsl. Hierna: Sportjourn. VPRO: 18.30 Doopsgezinde kerkdienst. IKOR: 19.00 Jeugddienst. 19.30 De Open Deur. AVRO: 20.00 Nws. 20.05 Lichte muz. 20.40 Paul Vlaanderen en het Spencer Mysterie, hoorsp. 21.20 Metropole-ork. 21.40 Voordr. 21.50 Lichte muz. 22.15 Journ. 22.30 Gram. 23.00 Nws. 23.15—24.00 Lichte muz. HILVERSUM n. 298 m. 1007 kc/s. 8.00 KRO. 9.30 NCRV. 10.00 CONVENT VAN KERKEN. 11.30 NCRV. 12.15 KRO. 17.00 IKOR. 19.00 NCRV. 19.45—24.00 KRO. KRO: 8.00 Nws. 8.15 Gram. 8.25 Plech- Advertentie) Bestrijd UW PIJNEN met: tige hoogmis. NCRV: 9.30 Nws. en water standen. 9.45 Vocaal kwart. CONVENT VAN KERKEN: 10.00 Kerkd. v. d. Vrije Evangelische Gemeente. NCRV: 11.30 Gram. 11.45 Jeugdkoor. KRO: 12.15 Gram. 12.20 Apologie, 12.40 Instr. octet. 12.55 Zonnewijzer. 13.00 Nws en kath. nws. 13.10 De Wadders, hoorsp. met muz. 13,30 nstr. trio. 13.45 Boekbespr. 14.00 Radio- philharm. sext. 14.25 Kamermuz. 14.50 Promenade-ork. en solist. 15.25 Instr. kwintet. 15.40 Muzikale caus. 16.10 Sport. 16.30 Vespers. IKOR: 17.00 Jeugddienst. 18.00 Het geladen schip, causerieën. 18.30 De kerk aan het werk, caus. 18.40 Schip per naast God, catechisatie voor varen den. NCRV: 19.00 Nws. uit de kerken. 19.05 Samenzang. 19.25 Tot ziens in Je ruzalem, gesprek. KRO: 19.45 Nws. 20.00 Bonjour Caroline, blijspel met muz. 20.30 Act. 20.45 De gewone man. 20.50 Cabaret. 21.20 V bent toch ook van de parij?, caus. 21.30 Mijnheer Petereit komt om acht uur, hoorsp. 22.25 Gram. 22.35 Uit het Boek der boeken. 22.45 Avondgebed en lit. kal. 23.00 Nws. 23.15 Gram. 23.30— 24.00 Laatste rondje MAANDAG 24 FEBRUARI 1958. HILVERSUM I. 402 n». 746 kc./s. 7.00 VARA. 10.00 VPRO. 10.20—24.00 VARA. VARA: 7.00 Nws. 7.10 Gym. 7.20 Gram. 8.00 Nws. 8.18 Gram. 9.00 V, d. vouw. (9.35—9.40 Waterst.). VPRO: 10.00 V. d. oude dag. 1005 Morgenwijding. VARA: 10.20 Gram. 10.40 Dit is uw leven. 11.35 Gram. 12.00 Lichte muz. 12.30 Land- en tyinb. meded. 12.33 V. h. platteland. 12.38 Gram. 13.00 Nws. 13.15 V. d. middenstand. 13.20 Orgel, harp, viool en zang. 13.45 V. d. vrouw. 14.00 Planorecital. 14.30 Aan een zijden draad, hoorsp. 15.05 Gram. 15.30 Zestig minuten voor boven de zestig. 16:30 Gram. 17.00 Volksliedjes en -dansen 17.20 Nederl. muz. 17.50 Mil. comm. 18.00 Nws. en comm. 18.20 Dansmuz. 18.45 Ta felpiano. 19.05 Pari. overz. 19.20 Lichte muz. 19.45 Regerlngsuitz.; Landb. rubr. I. Een radioprijsvraag voor veehouder» on der het motto: goed voeren noodzakelijk. 2. De boer van Nooltgedacht. 20.00 Nwa. 20.05 De familie Doorsnee, hoorap. m. muz. 20.35 Dansmuz. 21.00 Plantaardig en mineraal. 21.50 Hoe zit een politieke par tij in elkaar7 caus. 22.05 Omr. ork. en so list. 23.00 Nws. 23.15-24.00 Gram. HILVERSUM H. 298 m. - 1007 kc/«. 7.00—24.00 NCRV. NCRV: 7.00 NWS. en S.O.S.-ber. 7.10 Gewijde muz. 7.50 Een woord voor de dag. 8.00 Nws. en weerber. 8.15 Sportultsl. 8.25 Gram. B.oo V. d. zieken. 9.30 Waar voor uw geld. 9,35 Raak de roos. 10.20 Gram. 10.30 Rondom het woord, theolo gische etherleerlingen. 1.15 Gram. 11.36 Gevar. progr. 12.25 Voor boer en tuinder. 12.30 Land- en tuinb. meded. 12.38 Lichte muz. 12 53 Gram. of act. 13.00 Nws. 13.15 Lichte muz. 13.35 Gram. 13.50 Idem. 14.05 Schoolradio. 14.25 Gram. 14.45 V. d. vrouw. 15.15 Lichte muz. 15.35 Gram. 16.00 Bijbeloverdenking. 16.30 Kamermuz. 17.00 V. d. kleuters. 17.15 V. d. jeugd. 17 30 Gram. 17.40 Beursber. 17.45 Regeringsultz.: Rijksdelen overzee: W. van Dijk: Grepen uit Suriname's geschiedenis. 18.00 Orgel spel. 18.30 Sport. 18.40 Engelse les. 19.00 Nws. weerber. 19.10 Op de man af, caus. 19.15 Schoolzang. 19.35 Pari. comm. 19.60 Gram. 20.00 Radiokrant. 20.20 Vraaggespr. 20.43 De zaak Vampier, hoorsp. 21.45 Gram. 22 00 Boekbespr. 22.10 Oud-Neder landse muz. 22.40 Rep. bezoek Prinses Beatrix aan de West. 22.45 Avondover denking. 23.00 Nws. 23.15—24.00 Gram. TELEVISIEPROGRAMMA'S. VARA: 20.30 Israël, TV-filmdocumen taire. 20.50 Startplaats voor een nieuw leven, rep. v. d. legerplaats Budel. 21.15 Filmprogr. 21.30 Hoe maakt U het?, ge- var. progr. Hun vleugeltjes keurig opgevouwen hingen Doe; zei en Soezel Vleer aaï de balken van een mo len. Ze hingen al maan' den zo en waren alles om zich hoen vergeten. 1-Iet zou nog wel een paar maanden duren voor zo helemaal wak' ker werden, want Vloer tjes zoals Doezel en Soe zel houden van een lange winterslaap. Hoe het nou precies kwam weet niemand maar op een morgen in februari werd Doezel wakker. Helemaal tegen de afspraak dus. Doezel deed één kier tje van zijn ogen open, zo maar ineens; hij deed het ook meteen weer dicht want het licht deed pijn aan zijn ogen. „Ik droom", zei Doe zel, „ik droom dat het voorjaar is, want door de balken zie ik een heel klein zonnestraaltje ko men. Het moet voorjaar zijn!" Hij keek eens opzi; naar Soezel, die nog keurig opgevouwen hing te slapen. Hij deed nog een kiertje open en schoof een beetje dichter naar Soezel toe om hem eens goed te bekijken. En op dat ogenblik ge beurde het. Hij voelde iets op zijn oortje. Zo'n echte warme voor jaarszon voelde hij! Hij gaf Soezel een duw en schreeuwde: „Wakker worden! Wak ker worden, Soezel. Het voorjaar. We hebben onze tijd verslapen". „Hééééévroeg Soezel en er gingen alle maal schokjes door hem heen. „Ja heus. Soezel", riep Doezel en hij schud de nog harder aan de vleugels van Soezel. |k dan toch, Soe- ijk eens naar mijn oortjes. Ik heb de zon op mijn oortjes!" Nu was Soezel ook helemaal wakker. Hij keek met slaperige oogjes naar de oren van zijn broertje, „Hoe kan dat?", vroeg hij, „ik heb helemaal het gevoel dat we te ijpiict lang hebben geslapen. Ik zou me best nog eens willen omdraaien". „Maar Soezel, kijk dan toch. Het is heus helemaal voorjaar!' Soezel knikte; „ik zie het", zei hij, „laten we beginnen met de voor- jaarsgymnastiek". „Een twee hup", schreeuwde Doezel er hij strekte zijn vleugels en zijn stramme pootjes. „Ene... tweeë... drieë", telde Soezel en ja hoor, het bloed in zijn vleer- muizentijd begon weer te stromen. Hij vond het heerlijk dat de lange slaap voorbij was. „En nu naar buiten!' riep Doezel opgewonden toen alles weer lekker los en soepel zat, „op naar bulten. Op naar het voorjaar". „Op naar buiten", schreeuwde Soezel hem i. „Ik hot eerst", riep Doezel, „Ik was het eerst wakker". Met een trotse snuit schoot hij omhoog naar de kap van de molen; door een klein luikje dat zomer en winter open stond liet hij zich naar buiten vallen.. Hij duizeL- de van zoveel wind en lucht en de zon die op eens om hem heen stroomde. Als twee speelgoedbal letjes vielen de twee vleertjes een heel eind naar beneden. „Voel toch eens even", zuchtte Doezel toen ze op de omloop waren neergevallen, „voel die zon toch eens. Het is echt voorjaar. Misschien is het al maart". „Misschien is het al Pasen", zei Soezel, die nog helemaal bulten adem was. .Misschien is het wel zomer", zei Doezel. Hij had nog nooit een zomer meegemaakt maar hi;' stelde zich voor dat hei zo moest zijn. Zon op je kop en je vleugels. „Kom", zei Soezel, „la ten we eens naar het voorjaar gaan kijken". Ze gingen op de om loop zitten die rond de omloop van de molen liep. „Hé", zei Soezel, „ziet het voorjaar er zo uit?" Het viel een beetje te- :n. De bomen onder •n waren nog allemaal kaal, het gras zag bruin de weilanden waren helemaal verlaten op een KLAAS VAAK. Hoe kan dat, hoe kan. dat, hoa kan dat De huizen schudden van-prèt,- de lucht is al helemaal donker, maar niemand gaat nog naar bed. De kinderen zijn allemaal wakker en toch is het al ver over zeven. Klaas Vaak, waar zit je, waar zit je? Klaas Vaak, waar ben je gebléven? O, jongens, o jongens, o jongens, Klaas Vaak had zijn wekker gezet, maar de wekker is stil blijven staan, nu ligt ie nog altijd in bed. Hoe moet, hoe moet dat, hoe moet dat? Als Klaas niet meer komt gelopen, als ik geen zand in. mijn ogen meer krijg, kan ik mijn bed wel verkopen. Zeg jongens, zullen we roepen? Zo hard, dat ie, laten we hopen zijn bed uitvalt en op eeü draf met zijn zandzakje komt gelopen? MIES BOUHUYS. paar schapen en één paard na. „Hé...", zei Doezel ook. Hij had veel meer ver wacht. Vogels, nesten, bloemen, knoppen en blaadjes, waarover hun moeder verteld «had tóen ze pas geboren waren. Weet je wat ik denk zei hij tegenSoezel, die hem vol verwachting aankeek, „ik denk dat wij de enigen zijn die gemerkt hebben dat het voorjaar begonnen is. De anderen hebben allemaal doorgeslapen; de vogels, bloemen, de kalfjes de lammetjes waar over moeder ons verteld heeft". ...,Wat moeten we doen, Doezel?", vroeg Soezel. „Waarschuwen, onmid dellijk wakker maken en waarschuwen. Iedereen! Kom mee, Soezel. We Hier zien jullie de plattegrond van een bepaalde stadswijk. Een inbreker heeft zich *n één van de huizen ver borgen, maar het is niet bekend in wélk. 4 stoere agenten hebben de op dracht deze man in de kraag te vat ten. Ze besloten ieder op een vaste post te gaan staan; een punt van waaruit ieder een aantal straten kan overzien en tezamen alle straten van de wijk. Zodra de inbreker te voor schijn zou komen moest hij door één der agenten opgemerkt worden. Op welke punten moeten ze gaan staan hebben te veel te doen". Ze lieten zich naar be- terecht bij de heg die langs de molen loopt. „Waar moeten we be ginnen?", vroeg Soezel. „Even denken", zei Doezel, maar hij kreeg geen tijd om te denken neden vallen en kwamen want vlak naast zijn vleugeltjes zag hij iets. „Wel alle vieren", zei hij, „wat hebben we daar?" „Zeg liever wat je zelf bent", zei een heel klein, heel eigenwijs stemme tje. Het was een sneeuw klokje dat nog maar net FLOP LEERT CHINEES. Flop is dol op lekker eten. En Chinees eten eet hij het liefst. Nassi of Bami Goreng met kroepoek en saté, nou, daar eet hij bijna zijn vingers bij op, zo lekker vindt hij dat. Maar hij spreekt geen Chinees. „Wat moet ik in een Chinees eethuis doen, zonder dat ik me ver staanbaar kan maken", denkt Flop spijtig. „Maar toch wil ik wel eens lekker eten, mis schien strakjes als lk ja- rig ben. Gezellig samen met Flip!" Dat is een idee en Flop besluit om een eind te maken aan het taai-probleem. Hij koopt een leerboek en neemt dat mee naar huis. En omdat hij over dag moet werken en le^ ren voor school, gaat hij 's nachts met zijn Chi nees beginnen. In het be gin dansen de Chinese tekens hem voor de ogen. Het is een hele moeilijke taal. Maar als Flop een paar nachten gestudeerd heeft, begint hij er al iets van te begrijpen. Hij voelt zich een hele kraan. Na een tijdje denkt Flop: „Ja, nu is het tijd om Flip uit te nodigen. Ik ken al een heleboel woorden en nu durf ik een Chinees res taurant binnen te gaan Als Flop jarig is gaat hij zijn vriendje Flip ha len. „Ga je mee lekker eten", zegt hij, Flip knikt enthousiast. „Na tuurlijk!" roept hij uit, „daar ben lk altijd voor te vinden!" Ze gaan op weg. „Waar gaan we eten Flop?" vraagt Flip, nieuwsgierig als hij is. Flop zwijgt. „Dat zul je wel zien", denkt hij. Na een kwartiertje lopen komen ze bij het Chinees eethuis. Flop nodigt Flip uit om naar binnen gaan. „Wat!" roept Flip, „wil je Chinees gaan eten! Ha, ha, maar je kent geen woord Chi nees. Hoe wil je daar nu iets bestellen, ha ha!" Flop duwt Flip naar binnen. In het midden van de eetzaal staat een ronde tafel. „Daar gaan we maar zitten", zegt Flop. „Als dat maar goed afloopt", denkt Flip, „die Chinees kan, ons niet eens verstaan!" „Nou zal Flip eens wat beleven", denkt Flop, „nu ga ik mijn etentje bestellen!" Hij roept de kelner en begint cn een hele reeks van (voor onsonverstaanbare woorden vloeien van Flops lippen. Flip zit zijn vriend mot grote ogen van verbazing aan te kijken. Ook de kelner staat als aan de grond genageld tot hij zegt: „Pardon meneer, als lk U even in de rede mag vallen... Ik ehe... Ik., versta geen Chinees!" was uitgekomen. „Wij zijn op pad om iedereen te waarschu wen", zei Doezel, „ze zijn het voorjaar verge ten, allemaal!" „Hoe kom je daar bij?", riep het sneeuw klokje. „muizenvogel, het voorjaar is nog lang niet begonnen. Ik ben juist gekomen om ze langzamerhand wakker te maken. .,Je jokt", zei Doezel, 0„ik heb zelf de zon op mijn oortjes gevoeld". „O, ja?", vroeg het sneeuwklokje", en waar is de zon dan nu?" Het leek wel of de lucht had meegeluisterd want op dat ogenblik barstte er een geweldige hagelstorm los en de wind gierde door de heg, zodat het kleine sneeuw klokje er van heen en weer zwaaide en de vleertjes plat tegen de grond moesten gaan lig gen. Met hun neusjes diep in de koude grond lagen ze zich te schamen terwijl het sneeuwklokje giechelde: „voorjaar voorjaar... voel je het?" Verlegen kropen zij bij haar weg tegen de wind en de hagel in; op de tast vonden ze de drem- >el van de molen en ja ioor, daar was het war me donker weer. Ze zei den geen woord; ze zochten stilletjes hun oude plekje weer op, vouwden hun vleugeltjes en bogen hun kopjes. „Welterusten", zei Doe zel zacht. „Welterusten", fluister de Soezel, „tot in het voorjaar".

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1958 | | pagina 11