mm Louisas groie strijd Fï WEK DE GAL IN UW LEVER OP PROVINCIALE ZEEUWSE COURANT FEUILLETON DOOR IAN TEMPEST 87 „O, juist!" Vissersrust? Daar logeerde Kirk Immers, herinnerde Louisa rich nu, niet op haar gemak. „Uw man is uitgegaan om hulp voor de auto te halen. Hier dicht by is een garage en daar hadden ze gister avond uw tank kunnen vullen als ze ?eweten hadden dat u niet verder kon. reemd, dat u op uw weg naar Truro die garage niet hebt gezien." De toon, waarop dit gezegd werd, klonk niet bepaald argwanend, maar wel een beetje verwonderd, alsof Tor re's uitleg haar niet volkomen had overtuigd. „Wat jammer, dat we die garage niet hebben opgemerkt," zei Louisa snel. „Och, het was niet erg, mevrouw..." „Ik heet O'Geary." „Wat u zegt! Ik meende van uw man ,,Brown'rte hebben verstaan. Nu ik heet Treyarnion. Juffrouw Emily Treyarnion... Ja, ja," ging ze voort, terwijl haar kleine donkere ogen Louisa onderzoekend aankeken, „ik ben altijd bereid iemand te helpen, maar ik hoop, dat er niets onbehoor- Itjks in mijn huis is voorgevallen." „O, neen, neen!" „Nu ik hoop het niet, maar 't Is wel vreemd, dat uw nan me zijn ware naam niet genoemd heeft. Hij zei „Brown" en dat klonk me verdacht toe. Hij ziet er helemaal niet als een „meneer Brown" uit, wel?" Hoofd schuddend ging ze met iets getuite lippen voort: Nu, het is uw eigen zaak, maar een meisje kan niet te voorzichtig zijn en ik zie geen trouw ring aan uw vinger." Louisa kreeg een blos van woede. Dit was erger dan alles wat ze had gevreesd. Waarom had Torrê die vrouw in de waan gebracht, dat ze meneer en mevrouw Brown(!) wa ren? „Natuurlijk niet," zei ze wanhopig. „Ik ben ook niet getrouwd." „Dat vreesde ik al en als u het mij vraagt is het een schande. Je moet zorgen, dat hij met je trouwt, kind lief!" „U begrijpt me niet. Er bestaat niets van die aard tussen ons," sta melde Louisa. „Je zult niet verwachten, dat ik zoiets voor zoete koek slik," zei juf frouw Treyarnion onverstoorbaar. „Je dochtertje heeft een vader nodig en h\j moet met je trouwen." „Maar Rosie is mijn dochter niet. Ze is zijn nichtje. Ze heeft geen vader of moeder, wel Rosie?" „Neen, ik heb alleen maar oom Torre, maar zou graag hebben, dat Lou mijn moeder was. Lou is aardig en ik houd van Lou," riep Rosie, ter wijl ze Louisa plotseling een stevige kus gaf. „Waar is oom Torre? Is hij al terug naar het kasteel?" „Nog niet. We gaan nu gauw alle maal naar huis", viel Louisa haastig ln, hopende dat Rosie's verhaal over „Torre" en „het kasteel" juffrouw Treyarnion niet op het goede spoor hadden gebracht. „Ga gauw naar de badkamer, kindlief en was je gezicht. Ik kom dadelijk." Louisa stapte 't bed uit en maak te haar kleren waarin ze gemaks halve maar geslapen had, zo goed mogelijk in orde. Onderwijl keek de gastvrouw haar met een mengeling van verwijt en medelijden aan. „Je kunt mij niet voor het lapje houden, kindlief," hield ze vol, „en je zou niet zo blozen, als je geen schuldig ge weten had." Voor Louisa kon antwoorden werd zacht op de deur geklopt en verscheen na haar „binnen3 Torre in eigen per soon, die aanstonds ook van juffrouw Treyarnion de volle laag kreeg. „Zo, is u daar, meneer O'Geary! Of „me neer Brown", als u dat liever wilt," riep ze uit .terwijl ze hem aankeek als een boze spreeuw, die hem pikken wilde. „Ik zeg u ronduit, dat u zich moet schamen. Waarom doet u niet wat u behoort te doen en trouwt dit arme kind?" Louisa durfde Torre niet aanzien en bloosde herig, doch haar „baas" zei droogjes: „wel dat is het idee: het was nog niet bij me opgekomen, maar het is zeker een idee." „Idee, inderdaad; het behoorde een feit te zijn, alleen al om het kind." „Het kind," herhaalde Torre stom verbaasd. „Jufrouw Treyarnion wil niet ge loven, dat Rosie uw nichtje is," zei Louisa wanhopig. „Waarom met in vredesnaam?" „Omdat ik ogen in mijn hoofd heb, hoor. Met één enkele blik heb ik ge zien, hoe de vork in de steel rit," ver klaarde mejuffrouw Treyarnion tri omfantelijk. „U moet me toestaan, uw onjuiste indrukken te corrigeren. Dat kleine meisje is inderdaad mijn nichtje en juffrouw O'Geary... helpt me voor haar te zorgen," zei Torre stijfjes. „O, juist, maar een half uur geleden beweerde u, dat ze uw vrouw was." Torre verschoot van kleur, kuchte en zei aarzelend: „Ik... ik vond het onnnodig in allerlei uitleg te treden, maar ik moet u er aan herinneren, dat u uit eigen beweging die conclu sie hebt getrokken." „Jawel, en u vond het ook niet nodig voor een trouwring te zorgen. Praat maar niet zo deftig tegen me! Man nen als u maken dat ik blij ben, on getrouwd te zijn gebleven." „Ik verzeker u..." „Houd je verzekeringen maar voor je. Ik heb er genoeg van. Nooit te voren is zoiets onder mijn dak ge beurd. Het is schandelijk. Je zult mij geen zand in de ogen strooien, Jij ge wetenloze schelm." „Dat is hij niet. Heus, juffrouw Treyarnion, u hebt het helemaal mis." „Arme meid, je bent helemaal ver blind, maar je zult er spijt van heb ben, let op mijn woorden. Ik ken de mannen en vooral die soort van hem!" Louisa, die begreep, dat verder pra ten nutteloos was, richtte zich op. „Hebt u benzine kunnen krijgen en zullen we dan maar gaan?" vroeg ze zich tot Torre wendend. „Per slot van rekening hadden we nog genoeg benzine, maar er moet een vuiltje in de carburator zijn geweest," antwoordde Torre blijkbaar met zijn figuur verlegen. „Ik ben klaar, als jij het ook bent?" „Nu, is dat niet vreemd? Achteraf had hij genoeg benzine. Geeft dat niet te denken, kindlief?", vroeg juffrouw Treyarnion. „Hoeveel leugens heeft hij je al verteld?" (Wordt vervolgd). HT BE AETHER Ga met overleg te werk Nieuw afwasmiddel maakt het veel eenvoudiger De moderne huisvrouw zal bij haar dagelijkse werkzaamheden gretig ge bruik maken van alle apparaten, methoden en middelen, die de tech niek en wetenschap haar bieden en daardoor zichzelf veel tijd en moeite besparen. Zo is het ook het geval met de iedere dag opnieuw terugke rende afwas. Dank zij het nieuwe afwasmiddel van de Castella-fabrie- ken, de Castella Vaatwas, is dit ver velende werkje thans in zeer korte tijd en met een minimum aan moeite gedaan en zelfs zonder afdrogen worden vorken en lepels, vaat- en glaswerk toch glanzend schoon. Castella Vaatwas (per pak 25 ct.) bezit echter nog een eigenschap, die zeer zeker IEDERE huisvrouw in hoge mate zal waarderen. Het actie ve schuim van dit bijzondere afwas middel (een lepel geeft teilen vol sop), dat zo'n afdoende uitwerking heeft op de vuilste en vetste vaat, tast echter de huid van haar handen in het geheel niet aan, maar maakt deze juist zacht als fluweel, zodat geen ruwe „afwashanden" haar ver schijning meer afbreuk zullen doen. V Balt 's morgens „kiplekker" alt bed springen. Elke dag moet uw lerer een liter ga jq uw Ingewanden doen stromen, andere sorteert uw voedsel niet. het bederft raakt verstopt, wordt humeurig er oom. Neem de plantaardige CARTER'S LEVERPILLETJES om die liter ga op te wekken en uw spijsvertering er stoelgang op natuurlijke wijze te regelen Een plantaardig zacht middel, onover troffen om de gal te doen atromen Eist Carter'e Leverpilletles. DINSDAG 1 SEPTEMBER. HILVERSUM L 402 m. 746 kc/S. 7.00 —24.00 KRO. KRO: 7.00 Nws. 7.10 Gram. 7.18 Gym. 7.30 Gram. 7.45 Morgengebed en lit. kal. 8.00 Nws.- en weerber. 8.15 Gram. 9.00 Voor de huisvrouw. 9.35 Gram. 9.40 Licht baken. 10.00 Voor de kleuters. 10.15 Gram 10.55 Gram. 11.00 Voor de vrouw. 11.30 Gr. 12.00 Angelus. 12.03 Gram. (12.30—12.33 Land- en tuinb. meded.). 12.55 Zonnewij zer. 13.00 Nws. en kath. nws. 1320 Repor tage. 1325 Amus. ork. 14.00 Lichte muz. 14.35 Gram. 15.00 Metropole-ork. en so liste. 15.30 Ben je zestig? 16.00 Voor de zieken. 16.30 Ziekenlof. 17.00 Voor de jeugd. 17.45 Regeringsultz.„Vakonder wijs in Suriname", door Drs. R. Kool 18.00 Lichte muz. 18.15 Gram 18.20 Sport- praatje. 1820 Voor de jeugd 18,52 Repor tage. 19.00 Nws. 19.10 Gram. 19.15 Uit het Boek der Boeken 1920 Gram. 2025 De gewone man. 20.30 Toonkunstkoor. Con- rertgeb ork. en sol. 21.45 Gram. 2200 ld 22.45 Avondgebed en lit. kal. 23.00 Nws 23.15—24.00 Gram. AVRO: 7.00 Nws. 7.10 Gram. VPRO: 720 Dagopening. AVRO: 8.00 Nws 8.15 Gram. Intermezzo „Met de AVRO uit varen" 8.45 Gram. 9.00 Morgenwijding. 9.15 Koor zang. 9.30 Voor de huisvrouw. 925 Wa- terst. 9.40 Gram. Intermezzo: „Met de AVRO uit varen" 1020 Voor de kleu ters. 11.00 Voor de zieken. 11.30 Planore cital. 12.00 Lichte muz. 1220 Land- en tuinb .meded. 12.33 Voor het platteland 12.40 Twee plano's. Intermezzo: „Met de AVRO uit varen". 13.00 Nws. 13.15 Meded of gram. 1320 Lichte muz. 14.00 Am. mu- ziek-kaleidoscoop. 14.30 Gram. Intermez zo: „Met de AVRO uit varen" 16.30 Voor de jeugij. 17.30 Lichte muz. 18.00 Nws 18.15 „Met de AVRO uit varen" 1820 Rep of gram. 18.35 Gram. Intermezzo: Voor de hulsvrouw. 1820 Harmonie-ork. 19.15 „Van Groenlanders en Eskimo's", caus. 1920 Cello en piano. 20.00 Nws. 20.05 Muziek- show. 21.05 Meded. 21.10 Operetteconc 21.55 ..Met de AVRO uit varen" 22.05 Lichte muz. 22.20 Buitenl. overz. 21.35 Gram 22.50 Sport. 23.00 Nws. 23.15 „New York Calling". 2320—24.00 Lichte muz. TELEVISIE VARA. 20.15-21.45 1. Act. 2. Weeroverz. 3. Do cumentaire over internat, beroemd aarde werk. 4. Beeldhouwkunst Pauze. 5 „De wereld wil bedrogen zijngoochel- progr. HOOG EN LAAG WATER 1 September U.+N.AP. U.-f N.A.P. U.NAP. U.—N.A P Vlissingen 7.27 1.56 20.02 1.44 1.16 1.78 13.42 148 Terneuzen 7.55 1.77 20.26 1.64 1.48 1.98 14.14 1.66 Hansweert 8.18 1.89 20.45 1.77 2.26 2.12 14.47 1.80 Zierikzee 8.36 1.30 21.05 1.23 1.48 1.54 14.30 1.30 Wemeldinge 8.56 1.47 21.22 1.39 2.27 1.74 14.51 1.48 Breskens: 6 minui-.n eerder hoog en laag water ten opzichte van Vlissingen.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1953 | | pagina 7