mm
Louisas groie strijd Fï
WEK DE GAL
IN UW LEVER OP
PROVINCIALE ZEEUWSE COURANT
FEUILLETON
DOOR
IAN TEMPEST
87
„O, juist!"
Vissersrust? Daar logeerde Kirk
Immers, herinnerde Louisa rich nu,
niet op haar gemak.
„Uw man is uitgegaan om hulp voor
de auto te halen. Hier dicht by is een
garage en daar hadden ze gister
avond uw tank kunnen vullen als ze
?eweten hadden dat u niet verder kon.
reemd, dat u op uw weg naar Truro
die garage niet hebt gezien."
De toon, waarop dit gezegd werd,
klonk niet bepaald argwanend, maar
wel een beetje verwonderd, alsof Tor
re's uitleg haar niet volkomen had
overtuigd.
„Wat jammer, dat we die garage
niet hebben opgemerkt," zei Louisa
snel.
„Och, het was niet erg, mevrouw..."
„Ik heet O'Geary."
„Wat u zegt! Ik meende van uw
man ,,Brown'rte hebben verstaan. Nu
ik heet Treyarnion. Juffrouw Emily
Treyarnion... Ja, ja," ging ze voort,
terwijl haar kleine donkere ogen
Louisa onderzoekend aankeken, „ik
ben altijd bereid iemand te helpen,
maar ik hoop, dat er niets onbehoor-
Itjks in mijn huis is voorgevallen."
„O, neen, neen!"
„Nu ik hoop het niet, maar 't Is
wel vreemd, dat uw nan me zijn ware
naam niet genoemd heeft. Hij zei
„Brown" en dat klonk me verdacht
toe. Hij ziet er helemaal niet als een
„meneer Brown" uit, wel?" Hoofd
schuddend ging ze met iets getuite
lippen voort: Nu, het is uw eigen
zaak, maar een meisje kan niet te
voorzichtig zijn en ik zie geen trouw
ring aan uw vinger."
Louisa kreeg een blos van woede.
Dit was erger dan alles wat ze had
gevreesd. Waarom had Torrê die
vrouw in de waan gebracht, dat ze
meneer en mevrouw Brown(!) wa
ren?
„Natuurlijk niet," zei ze wanhopig.
„Ik ben ook niet getrouwd."
„Dat vreesde ik al en als u het mij
vraagt is het een schande. Je moet
zorgen, dat hij met je trouwt, kind
lief!"
„U begrijpt me niet. Er bestaat
niets van die aard tussen ons," sta
melde Louisa.
„Je zult niet verwachten, dat ik
zoiets voor zoete koek slik," zei juf
frouw Treyarnion onverstoorbaar. „Je
dochtertje heeft een vader nodig en
h\j moet met je trouwen."
„Maar Rosie is mijn dochter niet.
Ze is zijn nichtje. Ze heeft geen vader
of moeder, wel Rosie?"
„Neen, ik heb alleen maar oom
Torre, maar zou graag hebben, dat
Lou mijn moeder was. Lou is aardig
en ik houd van Lou," riep Rosie, ter
wijl ze Louisa plotseling een stevige
kus gaf. „Waar is oom Torre? Is hij
al terug naar het kasteel?"
„Nog niet. We gaan nu gauw alle
maal naar huis", viel Louisa haastig
ln, hopende dat Rosie's verhaal over
„Torre" en „het kasteel" juffrouw
Treyarnion niet op het goede spoor
hadden gebracht. „Ga gauw naar de
badkamer, kindlief en was je gezicht.
Ik kom dadelijk."
Louisa stapte 't bed uit en maak
te haar kleren waarin ze gemaks
halve maar geslapen had, zo goed
mogelijk in orde. Onderwijl keek de
gastvrouw haar met een mengeling
van verwijt en medelijden aan. „Je
kunt mij niet voor het lapje houden,
kindlief," hield ze vol, „en je zou niet
zo blozen, als je geen schuldig ge
weten had."
Voor Louisa kon antwoorden werd
zacht op de deur geklopt en verscheen
na haar „binnen3 Torre in eigen per
soon, die aanstonds ook van juffrouw
Treyarnion de volle laag kreeg. „Zo,
is u daar, meneer O'Geary! Of „me
neer Brown", als u dat liever wilt,"
riep ze uit .terwijl ze hem aankeek
als een boze spreeuw, die hem pikken
wilde. „Ik zeg u ronduit, dat u zich
moet schamen. Waarom doet u niet
wat u behoort te doen en trouwt dit
arme kind?"
Louisa durfde Torre niet aanzien en
bloosde herig, doch haar „baas" zei
droogjes: „wel dat is het idee: het
was nog niet bij me opgekomen, maar
het is zeker een idee."
„Idee, inderdaad; het behoorde een
feit te zijn, alleen al om het kind."
„Het kind," herhaalde Torre stom
verbaasd.
„Jufrouw Treyarnion wil niet ge
loven, dat Rosie uw nichtje is," zei
Louisa wanhopig.
„Waarom met in vredesnaam?"
„Omdat ik ogen in mijn hoofd heb,
hoor. Met één enkele blik heb ik ge
zien, hoe de vork in de steel rit," ver
klaarde mejuffrouw Treyarnion tri
omfantelijk.
„U moet me toestaan, uw onjuiste
indrukken te corrigeren. Dat kleine
meisje is inderdaad mijn nichtje en
juffrouw O'Geary... helpt me voor
haar te zorgen," zei Torre stijfjes.
„O, juist, maar een half uur geleden
beweerde u, dat ze uw vrouw was."
Torre verschoot van kleur, kuchte
en zei aarzelend: „Ik... ik vond het
onnnodig in allerlei uitleg te treden,
maar ik moet u er aan herinneren,
dat u uit eigen beweging die conclu
sie hebt getrokken."
„Jawel, en u vond het ook niet nodig
voor een trouwring te zorgen. Praat
maar niet zo deftig tegen me! Man
nen als u maken dat ik blij ben, on
getrouwd te zijn gebleven."
„Ik verzeker u..."
„Houd je verzekeringen maar voor
je. Ik heb er genoeg van. Nooit te
voren is zoiets onder mijn dak ge
beurd. Het is schandelijk. Je zult mij
geen zand in de ogen strooien, Jij ge
wetenloze schelm."
„Dat is hij niet. Heus, juffrouw
Treyarnion, u hebt het helemaal mis."
„Arme meid, je bent helemaal ver
blind, maar je zult er spijt van heb
ben, let op mijn woorden. Ik ken de
mannen en vooral die soort van hem!"
Louisa, die begreep, dat verder pra
ten nutteloos was, richtte zich op.
„Hebt u benzine kunnen krijgen en
zullen we dan maar gaan?" vroeg ze
zich tot Torre wendend.
„Per slot van rekening hadden we
nog genoeg benzine, maar er moet een
vuiltje in de carburator zijn geweest,"
antwoordde Torre blijkbaar met zijn
figuur verlegen. „Ik ben klaar, als jij
het ook bent?"
„Nu, is dat niet vreemd? Achteraf
had hij genoeg benzine. Geeft dat niet
te denken, kindlief?", vroeg juffrouw
Treyarnion. „Hoeveel leugens heeft hij
je al verteld?"
(Wordt vervolgd).
HT BE AETHER
Ga met overleg te werk
Nieuw afwasmiddel maakt
het veel eenvoudiger
De moderne huisvrouw zal bij haar
dagelijkse werkzaamheden gretig ge
bruik maken van alle apparaten,
methoden en middelen, die de tech
niek en wetenschap haar bieden en
daardoor zichzelf veel tijd en moeite
besparen. Zo is het ook het geval
met de iedere dag opnieuw terugke
rende afwas. Dank zij het nieuwe
afwasmiddel van de Castella-fabrie-
ken, de Castella Vaatwas, is dit ver
velende werkje thans in zeer korte
tijd en met een minimum aan moeite
gedaan en zelfs zonder afdrogen
worden vorken en lepels, vaat- en
glaswerk toch glanzend schoon.
Castella Vaatwas (per pak 25 ct.)
bezit echter nog een eigenschap, die
zeer zeker IEDERE huisvrouw in
hoge mate zal waarderen. Het actie
ve schuim van dit bijzondere afwas
middel (een lepel geeft teilen vol
sop), dat zo'n afdoende uitwerking
heeft op de vuilste en vetste vaat,
tast echter de huid van haar handen
in het geheel niet aan, maar maakt
deze juist zacht als fluweel, zodat
geen ruwe „afwashanden" haar ver
schijning meer afbreuk zullen doen.
V Balt 's morgens „kiplekker"
alt bed springen.
Elke dag moet uw lerer een liter ga
jq uw Ingewanden doen stromen, andere
sorteert uw voedsel niet. het bederft
raakt verstopt, wordt humeurig er
oom. Neem de plantaardige CARTER'S
LEVERPILLETJES om die liter ga
op te wekken en uw spijsvertering er
stoelgang op natuurlijke wijze te regelen
Een plantaardig zacht middel, onover
troffen om de gal te doen atromen
Eist Carter'e Leverpilletles.
DINSDAG 1 SEPTEMBER.
HILVERSUM L 402 m. 746 kc/S. 7.00
—24.00 KRO.
KRO: 7.00 Nws. 7.10 Gram. 7.18 Gym.
7.30 Gram. 7.45 Morgengebed en lit. kal.
8.00 Nws.- en weerber. 8.15 Gram. 9.00
Voor de huisvrouw. 9.35 Gram. 9.40 Licht
baken. 10.00 Voor de kleuters. 10.15 Gram
10.55 Gram. 11.00 Voor de vrouw. 11.30 Gr.
12.00 Angelus. 12.03 Gram. (12.30—12.33
Land- en tuinb. meded.). 12.55 Zonnewij
zer. 13.00 Nws. en kath. nws. 1320 Repor
tage. 1325 Amus. ork. 14.00 Lichte muz.
14.35 Gram. 15.00 Metropole-ork. en so
liste. 15.30 Ben je zestig? 16.00 Voor de
zieken. 16.30 Ziekenlof. 17.00 Voor de
jeugd. 17.45 Regeringsultz.„Vakonder
wijs in Suriname", door Drs. R. Kool
18.00 Lichte muz. 18.15 Gram 18.20 Sport-
praatje. 1820 Voor de jeugd 18,52 Repor
tage. 19.00 Nws. 19.10 Gram. 19.15 Uit het
Boek der Boeken 1920 Gram. 2025 De
gewone man. 20.30 Toonkunstkoor. Con-
rertgeb ork. en sol. 21.45 Gram. 2200 ld
22.45 Avondgebed en lit. kal. 23.00 Nws
23.15—24.00 Gram.
AVRO: 7.00 Nws. 7.10 Gram. VPRO: 720
Dagopening. AVRO: 8.00 Nws 8.15 Gram.
Intermezzo „Met de AVRO uit varen"
8.45 Gram. 9.00 Morgenwijding. 9.15 Koor
zang. 9.30 Voor de huisvrouw. 925 Wa-
terst. 9.40 Gram. Intermezzo: „Met de
AVRO uit varen" 1020 Voor de kleu
ters. 11.00 Voor de zieken. 11.30 Planore
cital. 12.00 Lichte muz. 1220 Land- en
tuinb .meded. 12.33 Voor het platteland
12.40 Twee plano's. Intermezzo: „Met de
AVRO uit varen". 13.00 Nws. 13.15 Meded
of gram. 1320 Lichte muz. 14.00 Am. mu-
ziek-kaleidoscoop. 14.30 Gram. Intermez
zo: „Met de AVRO uit varen" 16.30 Voor
de jeugij. 17.30 Lichte muz. 18.00 Nws
18.15 „Met de AVRO uit varen" 1820 Rep
of gram. 18.35 Gram. Intermezzo: Voor de
hulsvrouw. 1820 Harmonie-ork. 19.15 „Van
Groenlanders en Eskimo's", caus. 1920
Cello en piano. 20.00 Nws. 20.05 Muziek-
show. 21.05 Meded. 21.10 Operetteconc
21.55 ..Met de AVRO uit varen" 22.05
Lichte muz. 22.20 Buitenl. overz. 21.35
Gram 22.50 Sport. 23.00 Nws. 23.15 „New
York Calling". 2320—24.00 Lichte muz.
TELEVISIE VARA.
20.15-21.45 1. Act. 2. Weeroverz. 3. Do
cumentaire over internat, beroemd aarde
werk. 4. Beeldhouwkunst Pauze. 5 „De
wereld wil bedrogen zijngoochel-
progr.
HOOG EN LAAG WATER
1 September U.+N.AP. U.-f N.A.P. U.NAP. U.—N.A P
Vlissingen 7.27 1.56 20.02 1.44 1.16 1.78 13.42 148
Terneuzen 7.55 1.77 20.26 1.64 1.48 1.98 14.14 1.66
Hansweert 8.18 1.89 20.45 1.77 2.26 2.12 14.47 1.80
Zierikzee 8.36 1.30 21.05 1.23 1.48 1.54 14.30 1.30
Wemeldinge 8.56 1.47 21.22 1.39 2.27 1.74 14.51 1.48
Breskens: 6 minui-.n eerder hoog en laag water ten opzichte van Vlissingen.