In Cairo heb ik met Ilse Wernsdorff gedanste Cairo - Den Haag, Chicago - Berlijn S. Oudejaarsavond-vertelling BIJ DE PYRAMIDEN IN EGYPTE 1» Gezellig werk voor oudejaars-avond! ZATERDAG 30 DECEMBER 1950. PROVINCIALE ZEEOWSB COO RANT Gezellig waa, dat ik 'n collega had ontdekt. Tom O'Kelly van de Washington Post, die op repor tage ging in Br.-Indië en 'n in troductie voor Gandhi had. In Athene was ik naast hem gaan zitten; het knappe, blonde meisje had haar plaats met de mijne verwisseld en was Li- vatti gezelschap gaan houden, die in slecnts Engels met haar conver seerde. De stewardess maakte er een grapje over, toen zij ons de sand wiches bracht, een mijl of twintig voorbij Kreta. Wat hebben die Italianen en die Amerikaanse toch allemaal om over te lachen? vroeg O'Keil, met bemin nelijke onbescheidenheid. Hij probeert haar fasciste te ma ken. zei de stewardess, maar miss Wernsdorff zegt dat ze alles kan ac- aepteren, behalve het zwarte hemd. O'Kelly grinnikte. Stom vee. zei hij. En dan, zich met een ruk naar me toe wendend: Wat denk je. gaan die Hitler en die andere gek straks sa men de hele boel in brand steken Het is te vrezen, meende ik. Ten- president Roosevelt vroegtijdig en duidelijk laat weten, dat jullie niet werkeloos zult toezien. De lampen Üitsten aan. Boven de Middellandse Zee begon het zo hard te regenen, dat het scheen alsof de motoren van het vliegtuig ons in ra zende vaart door een spetterende zee sleurden Ik keek op mijn horloge. Over drie uur zijn we in Caïro, zei O'Kelly. Waar logeert u? Bij Shepherd's. Dat Is best. r-' J i de Amerikaan. Ik was er twee jaar geleden. Jammer dat Tc morgenochtend weer verder moet. Maar troost je met miss Wernsdorff. Die gaat ook naar Shepherd's En ze is de moeite waard, dat zul je toe geven. Het leek wel of de Amerikaanse voelde dat we haar naam noemden. Ze zat links vóór ons met de Italiaan en keek om met een zc ondeugende, half-spottende lach in haar grote ogen. dat we onwillekeurig tegen haar knikten en meewarig grijnsden. Knap meisje, zei de Amerikaan. Is op reis voor plezier. Goed Ameri kaans en zo zelfstandig als de keizer van Japan. Krijgen we in het Verre Oosten overigens ook nog een hele boel deining mee. De regen was minder geworden en het scheen dat de piloot het toestel wat lager bracht Door de heldere plekken op de ruit zag ik later ster ren verschijnen De nacht werd mooi. Een meccano kwam zeggen dat we boven land vlogen De millionnair keerde zich om en zei: Dat had m'n vrouw nu óók zo graag gezien. Egyp te en al die pyramiden en die kamelen in de woestijn en zoEn nu zie ik dat morgen allemaal alleen. Is dat niet jammer? Colporteur in levensleed, zei de man van de Washington Post cvnisch. Laten we de stewardess een borrel vragen. Als ie boven woestijnen vliegt krijg je altijd zand in Ie mond. We drenken een whisky, wisselden beroepservaringen uit. spraken over Onze plannen voor de nabije toekomst en zetten onze horloges gelijk. Landing over vijf minuten kwam de tweede piloot, die even binnenwip te vertellen. Over een half uur diner in Caïro. Even later gleed het toestel ln cir kels omlaag. Daar lagen de lichten van het vliegveld. Egypte. Bakermat van ae beschaving, gromde O'Kelly. toen we naast elkaar in de douaneloods stonden. Bloedige waanzin, het wemelt hier van de vlooien. Kijk maar uit en so long! goeie reis verder. In de auto. die ons in roekeloze vaart naai* het hotel bracht, zat ik naast miss Wernsdorff. Zij rookte in de zin van alle bestaan zou bren gen. Mr. Livatti zal me uitdagen voor een tweegevecht, zei ik haar. Hebt u hem beledigd? Nee toch? Ik heb de eer met u te dineren. Hij kijkt boos. De Italianen voelen zich hier baas. zei ze aarzelend. Sinds ze Abes- sinië hebben platgegooid is alle grond rond de Oude Wereldzee van Mussoli ni. Maar zullen we afspreken van avond niet meer over politiek te pra ten? Danst u? En nu ik in deze regenachtige De- cember-nacht van het jaar 1950 ln de grillige vlam van het haardvuur kijk, zie ik weer de warme gloed in haar schitterende ogen We zweefden weg in de heerlijke wals. die ooit twee mensenkinderen gedanst hebben in de mondaine pracht van Shepherd's. We spraken niet. Maar we voelden hoe een Wonder ontbloeide in deze van eeuwenoude wonderen doortrok ken sfeer. Haar hand rustte zacht op mijn arm en soms was haar mooie gezichtje zo dicht bij het mijne, dat ik. mezelf in haar ogen kon zien Ik was 26 zij moést een paar jaar jonger zijn, er was voortreffelijke wijn, de muziek zong en de vreemde palmen in de eetzaal gaven aan heel dit plotselinge en overrompelende ge beuren een zeldzame omlijsting. U hebt een mooi beroep, zei ze later, toen we koffie dronken-Is het waar dat vijftig procent van de bui tenlandse correspondenten aan spion- nage doen Sprookjes, zei ik eerlijk. Ik ver baasde me een beetje over die vreem de vraag, maar we dansten de ver wondering weg in een slow-fox. Die avond stonden we op de brede waranda Boven ons de milde maan en milliarden sterren aan een stille hemel, aan onze voeten het stadsru moer van Caïro. in onze harten het lichte en duizeligmakende geluk. In de zaal speelde een violist een zachte melodie. Onze lippen vonden elkaar, aarzelend en teer. Ilse, zei ik zacht, ik ken je niet eens, maar ik ken je al duizend jaar. Ik ho1"^4 van V Lieve jongen, fluisterde ze. Haar hand streelde over myn haren. Een kleine, bevende hand. Dat een mens zo gelukkig kan zijn. O 't Was Oudejaarsavond 1938. Dat is nu twaalf jaar geleden. Buiten loeit vanavond de wind en in de vlammen van het houtvuur verschijnt steeds weer het gezicht van Use Wernsdorff. Kan dat? Of breekt het verdriet langzamerhand zóveel weg van iemands verstand, dat men gek wordt van leed Ik weèt hét niet. De radio speelt zacht. Een koor zingt muziek van Handel Halleluja juichen de stemmen. Waarom Halleluja Drc Wernsdorff i werd. Wat waren de is weg en het leven is leeg. Zeven dagen waren we samen. We stonden aan de pvramiden en by de orovon Hon Foron'o lira trincra« nrtn. Tegen het uur van de schemer was ons vliegtuig gestart van Athene, waar een kleine motorstoring 't drie uren langer had opgehouden, dan 't tijdschema van de luchtvaartmaatschappij aangaf. Ik kende na bynu alle passagiers. De twee Engelse zakenlui, die in Rome aan boord waren geko men, de oude mevrouw Du Plessls uit Parijs, die op weg was naar haar zieke zoon in Burma, de Italiaan Livatti, die zich graaf noemde, maar even goed een fascistisch schoorsteenveger kon zijn, de gemoedelijke Amerikaan se millionnair Wilson, die uit verdriet over de dood van zijn vrouw 'n we reldreis maakte en ons sinds Brussel a! driemaal haar foto had laten zien, en een blond Amerikaans meisje met de Duitse naam Wernsdorff. Het ge wone gezelschap, zolas men het ln vrijwel ieder toestel van de internatio nale luchtlijnen vindt. fraven der Farao s, we gingen win- elen in de exotische bazars, we dron ken koffie in kleine restaurants we maakten autotochten en dronken cocktails. Zeven Oosterse dagen wa ren de stille getuigen van ons grote, verbijsterende geluk. Ilse Wernsdorff was mooi als een droom Ze was verstandig en intelli gent, maar tegelijk van een betove rende charme. Ze vertelde van haar jeugd in het Amerikaanse stadje, van de vrolyke collegejaren, van haar moeder en van haar broer. Haar va- was er in haar ogen een glans geweest, die de eeuwen door het getuigenis van der vrouwen liefde voor de man van haar keus was. En ons geluk was wijder dan de woestijn en het reikte tot boven de sterren, die te stralen stonden in de luister van een Oosterse nacht. EEN DAG LATER was ze heengegaan de wijde, wijde we reld in. Naar de plaats, waarheen haar roeping haar voerde. Plaats noch roeping kende ik. Er was iets vreemds aan dit alles, iets onverklaarbaars. SLECHTS WEINIGE jaren later: Zij, die de inhoud van al mijn denken en hopen was, plotseling in Den Haag. Maar in welk gezelschap! „Wees voorzichtig, zei ze, een kind kan zien dat je een revolver draagt". TOEN DAT BITTERE, alles vernietigende afscheid. En jaren later de brief uit Amerika met kennelijk welbehagen een siga ret en vroeg: Is u voor het eerst in Egypte? Ik ook. 't Lijkt me aardig Ik heb alles gelezen over Cleopatra. Geweldige vrouw, niet? Het viel mij op. dat zij in de hall met ongewone zorg toezag bij de aankomst van haar beide kofiers. Ze volgde de drager in de lift naar haar kamer en ik netrapte er Livatti op. i een wolfshond. letrapte er Livatti op. dat htt boos was ais een wolfshond, toen ik het meisje nakeek. Ik had met haar afgesproken, dat we samen zouden dineren. Ze kwam naar beneden ln een blauwe japon met een theeroos als corsage en de muziek speelde een wals van Strauss Als ik op dit ogen blik mijn ogen sluit, zie ik het weer side zó helder voor me alsof het nu ge beurt, En dat can Immers niet Een ogenblik tevoren had de Ame rikaanse weduwnaar een paar woor den met me gewisseld Het was Oude jaarsavond 1938 en Wilson had ge zucht „Het nieuwe jaar begint in vrede, maar het zal niet lang meer duren. God geve dat Ik het mis heb". Toen kwam die wals van Strauss en toen kwam zfj. Ze vroeg naar ko ningin Wilhclmlna en of het toch heus waar was. dat de Nederlanders een hele zee hadden ingedijkt. De kaarsen flakkerden en legden een vreemde gloed ln haar grote diep groene ogen: het licht en de schadu wen dansten in de gouden pracht van haar golvende haren en om haar lippen krulde zich de vreemde lach die me later tot de opperste twijfel der, die jong uit Duitsland was ge- emigreerd. was gestorven toen ze veertien was. Er was nog familie In het oude vaderland; met Niewjaar kwamen er altijd een paar brieven. Haar hand streelde mijn haren als ik haar vertelde van mijn eigen jeugd in het Hollandse provinciestadje en onze woorden leken zo jong en toch zo oud, zo nieuw en toch zo overbe kend en het was ons. alsof ons beider leven vervlochten was sinds onheug lijke tijden. Op de morgen van de achtste dag kwam ze niet aan het ontbijt Er lag een brief Lieve, lieve jongen. De let ters dansten voor myn ogen. Over vergeving voor plotseling vertrek, was vroeg in de morgen verder gevlogen, dringende noodzaak was beter vóór het volkomen onmogelijk werd. Later Heel veel liefs. Warme kus. En zien elkaar terug. Voor altijd je Use. Hemel en aarde heb ik bewogen om haar te vinden. Ik had geen enkel verbeeldingen. Was het zo vreemd, dat ik een ogenblik meende een geest te zien toen Ilse Wernsdorff plotse ling naast me stond voor een grote boekwinkel aan de Kneuterdijk Ze sprak Duits met een majoor van de Luftwaffe en wees hem geïnteres seerd op een paar boeken, die in de étalage stonden. ,.Hab' ich schon gele- sen. 1st wunderbar", zei dezelfde stem die in Cairo „dearest" tegen me had gezegd. Ilse Wernsdorff, de Ame rikaanse, was met een Duits vlieger officier in Den HaagEr kroop een kille woede in me op; ik zag de kleine krulletjes in haar hals, de fy- ne oren, de matte huid. Ik herinner de me alles, éiles en ik dacht: één nek schot. met een nekschot is het zó gebeurd en als ik geluk heb ontkom ik nog op het Lange Voorhout. Dat een mens zo kalm kan z|jn! Dat een mens een tijger kan zijn en een denker tegelijk! Er kwam een kennis langs, die groette. „Bonjour", zei ik werktuige lijk. Op dat ogenblik keek Ilse Werns dorff me aan. Geen spier in haar ge zicht vertrok,- maar haar ogen zeiden: ik ken je jij bent het! De Duitser gaf haar een arm en toen ze wegwandelden viel het me op dat Use een bontmantel droeg, die bijzonder kostbaar moest zijn. Ze gingen lahgs het Binnenhof, staken de straat over om de platen te bekij ken in de hall van de Passagebios coop en liepen de Poten in. Voor de ingang van Central bleef ze een ogen blik staan, tikte lachend de officier op de mouw ik herkende het gebaar met een schok!) en stapte het hotel binnen. De Duitser ging verder in de richting van het Plein. Onze herinneringen vervagen met de jaren en vijf jaren zijn een lange tijd voor een hart. dat gemarteld werd. Wat waren de gedachten, die door mijn hoofd warrelden in die hal ve minuut dat ik aarzelend voor de ingang van Central stond? Ach, ik weet het niet meer. Het waren er zo vele. Ik stapte binnen. O Miss Wernsdorff scheen het ver wacht te hebben. Ze stond in de hall en kwam rustig naar me toe. Prettig, dat je er bent, zei ze eenvoudig. Laten we thee drinken op mijn kamer. Toi adres. Nasporingen toonden aan. dat ze in Brits-Indiè was geweest. Van daar was ze verder gegaan naar Chi na of Japan. Het spoor liep dood. Ilse Wernsdorff scheen van de aardbodem weggevaagd. Om mijn hart legde zich de kilte. Wat Is een leven zonder tfoel? n Een dag vóór Kerstmis-1943 zag Ik haar terug ln het hartje van Den Haag. Die week waren twee van myn vrienden gearresteerd én ik had het gevoel, dat alle Duitsers naar mè ke- ken. De sluipende angst om het din het gebaar waarmee ze de han- naakte bestaan tovert vaak wondere 1 den voor het gezicht sloeg dat is 'om O'Kelly had haar jaren gele den goed Amerikaans" genoemd; ze sprak op dit ogenblik Duits. Ik was te verslagen om iets anders te doen dan haar te volgen. De kamer was ruim en goed; het was er warm en stil. Een ogenblik stonden we ieder aan één kant van de kleine salontafel; Ilse Wernsdorff speelde nerveus met een., kostbare bloem, tot de stengel brak. Dan trok ze snel haar bont mantel uit, gooide hem over een stoel en stak een sigaret op. Wil je roken? vroeg ze. Dank je zei ik grof. Spreek En gels alsjeblieft. Er werd thee gebracht en we zwe gen. Om haar mond was een bedroef de, bijna bange trek gekomen en in haar ogen was geen glans. Je kon wat voorzichtiger zijn, zei ze zacht. Als je zo staat kan een kind zien, wat er in je broekzak zit. Een revolver, gaf ik toe Laten we gaan zitten. Jongen... Was het de smekende klank in haar stem, die mij zo woedend maak te? Met twee stappen was ik bij haar. Ik greep haar handen, die. ijskoud waren ik knelde mijn vingers om haar polsen, tot ze op haar onderlip beet om het niet uit te gillen. Laat me los!, zei ze hees Laat me los je weet niet wat je doet. Ik kreeg mijn bezinning terug. Nee, zei ik en het was alsof ik uit een droom wakker werd. Nee. maar ik weet wat jij doet. Vriendin van Duitse officieren! Ze viel terug in haar stoel. Haar ge zicht was lijkwit en haar mond trilde als van een zieke. Myn stem scheen zich vast te bijten aan het wit van haar hals. De schoften, die op het ogenblik jouw vrienden zyn, hebben mfjn vrienden gemarteld, zei ik. Morgen kunnen ze het mij doen. WH vechten op leven en dood en jy bent de vriendin van hun officierencorps Ik moest je dood schieten, maar je bent geen kogel waard. Toen ik by de deur was riep ze me terug met een zó vreemde stem, dat ik aarzelde. Doe die deur nog even dicht vroeg ze. Je mag direct weg gaan Luister: ik heb je in Caïro geschreven dat we elkaar zouden terugzien. En dat zeg ik je vandaag weer. We zien elkaar terug. Ik wil je terug zien. Als de oorlog over Is '8 Is vriendelijk van Je. heb lk geantwoord. Maar ik dank voor de eer. Uit haar kleine tas haalde ze een kaartje. Het kaartle van een advo catenkantoor In Chicago. Bewaar het, vroeg ze. Haar aarzelende po ging om me te kussende ruwe stoot die lk haar gafde pyniyke verbazing ln haar grote ogen.... het laatste, dat in mijn herinnering is blijven leven. Toen ik buiten kwam regende het. Diezelfde avond verdween ik uit de stad. in Vandaag is het juist vier Jaar ge leden dat de brief uit Chicago kwam. Ik herkende direct de naam van de advocatenfirma die ik om inlichtin gen gevraagd had. Een mens kan zo onzegbaar zwak zyn. Duizendmaal had ik de naam van Ilse Wernsdorff vervloekt, duizendmaal had ik de her innering aan de kleur van haar ogen en de klank van haar lach gebannen uit mijn hart. Maar een mensenziel krimpt tenslotte ineen onder de hun kering en leeft de liefde niet uit de hoop het kaartje, dat zij mij gegeven had bij ons axschuwelijk afscheid, had ik altijd bewaard. Vaak heb ik het in de hand genomen om het te verscheu ren. Maar langzamerhand verbond ik aan het adres van die advocaat in Chicago de herinnering aan een mid dag by de pyramiden toen haar hoofd op mijn schouder haa gerust. Een machtige poging om de eeuwigheid te trotseren, had ik ge zegd. De Farao's hebben het ver ge bracht maar de eeuwigheid is te lang. Alleen de liefde is eeuwig, had ze gefluir/rd. Jij en ikjongen. Toen had de eentonige stem van de gids ons weer overschreeuwd. En Wilson had voor de zoveelste maal het portret van zijn vrouw laten zien, die gestorven was en die zo graag Egypte zou hebben gedaan. Begin December schreef ik na ar Chicago. Een paar dagen vóór Oude jaar kreeg ik antwoord. Zeer tot zijn leedwezen en met diep meegevoel als vroeger advocaat van de familie de oude mevrouw sinds twee ja ren overleden haar zoon omgeko men in Japanse krijgsgevangenschap. De brief was me uit de hand geval len. Alléén. Dse Wernsdorff was al leen overgebleven. Ik moest naar haar toe; ik moest haar telegrafe ren; ik moest Verward in mijn eigen plannen had ik de brief weer opgenomen. Had verder gelezen. Met groot leedwezen verder mededelen diepbetreurd lot miss Use Wernsdorff bij uit oefening van haar taak geheime dienst in trouwe plichtsvervulling na kort proces Feldgericht ge vangenis Berlijn-Plotzensee te rechtgesteld 17 November 1944 hoogachtend Louis B. Young. gen is het Nieuwjaar. Op e |gU|i|re vermenigvuldig dag als vandaag zich de gedachten: de wiekslag aer eeuwigheid gaat langs ons gezicht; wy zijn van gisteren zegt het Oude Boek en weten niet. Maar in ons hart houdt de herinnering de pijn ge vangen van wat voor altoos verloren werd als het beste van ons inneriyk- ste-zélf. Op een regenavond in December ben ik weggegaan van Dse Werns dorff. Ik neb haar gescholden en ik heb haar liefde vertrapt. Ze ligt begraven onder de puinho pen van Berlijn. En ze leeft in de wanhoop van dit vermoeide hart. Vele geschenken mocht het KoninkU»k Paar tycfens het officieel bezoek aan Zeeland in Augustas jl. ontvangen. Twee bewoonsters nit het gasthuis to Oosterland boden stokbeschuitjes aan. OPLOSSiNG EN PRLLW.NNAARS De vorige puzzle was niet moeilijk én de wens welke in de opgave lag opgesloten, werd door brjna alle in zenders gevonden. Enkele inzenders stuurden alleen de heilwens, doch dat is niet voldoende. Ook de volledige oplossing moest worden ingestuurd. De pry'swinnaars zijn: P. Beun, Noordstraat 39, Retranchement; P. v. Iwaarden, Langeville 34, Yerseke; P. Koppejan, Duinweg 8, Zoutelande; A. Everaars, Markt A 216, St. Maar tensdijk; J. C. Dees, Voorstraat A 81. Colijnsplaat; J. Staal, Wandeling A 419b, Zierikzee. De volledige oplossing luidt als volgt Horizontaal 1. es; 3. prik; 5. v.v.; 7. rio; 9 een; 12. prettig; 16. are; 17. eg; 18 a.v.; 20. ar; 22. Kerst; 25. el; 26. la; 27. oren; 30. p.p.; 31. feest; 32. mi; 34. wensen; 37. A.P.; 38. erg; 40 spel; 41, wy; 42. tu; 44. look. Verticaal L er; 2. Sir; 4. kip; 6. vete; 8. ora; 10. et; 11. nier; 13. Eros; 14 G.G.; 15. dak; 19. Velp; 21. al; 23. ra; 24. toe; 25. ent; 28. rede; 29 es; 30. pi; 31. Fin; 32. Meppel; 33. log; 34. was; 35. salto; 36. new; 39. ry; 43. uk. De heilwens luidde „Prettig Kerst feest wensen wy U". „Zalig uiteinde en een goed begin" en „Veel heil en zegen in het nieuwe jaar", hoe veel keren zullen deze belde wensen op oudejaarsavond in tal loze Nederlandse gezinnen uitgesproken worden. En terwijl de klok lang zaam en bedachtzaam twaalf slaat, gaan de glazen omhoog en wordt ge klonken Het nieuwe jaar is begonnen. Buiten fluiten de sirenes, gillen voetzoekers en gaan vuurpijlen de lucht in Doch, voordat het zóver is, zitten de gezinnen gezellig by elkaar. In het ene gezin wordt veel gelezen en een andere familie doet allerlei spelletjes met de kinderen. Maar wat is het niet gezellig om met de gehele familie een aardige puzzle op te lossen. Om met elkaar in een woordenboek te zitten bladeren ,n elkaar af te vragen, wat het goede woord nu wel eigen- lyk is. Daarom nu voor deze Oudejaars-avond een enigszins andere puzzle Han gewooniyk. Wel is het een kruiswoord-puzzle, doch in elk vakje van de opgave moet nu niet een letter, doch een lettergreep ingevuld worden. Staat er by voorbeeld in de omschry vingen voertuig, en zyn er voor het juiste woord in de opgave twee vakjes open gelaten, dan zou men geneigd zyn in te vullen: ar. Dit woord bestaat immers uit twee letters. In deze puzzle zou dit woord foutief zijn omdat het juiste woord moet bestaan uit twee lettergrepen en zou dus kunnen luiden: au-to. In deze opgave gaat het dus niet om letters, maar om lettergrepen. Voor het overige is hierover weinig te vertellen. Oplossingen kunnen door abonné's worden ingestuurd tot en met Woens dag 3 Januari 1951. In de linkerbovenhoek van enveloppe of briefkaart, dient vermeld te staan: Puzzlerubriek, terwijl de inzending gericht moet worden aan: Re dactie PAC, Vlissingen, Horizontaal j 1. episch dichtstuk; 4. Spaans stie- renbevechter; 6. verbiyfplaats van zekere geestelyke broeders; 9. haven stad aan de Oostzee; 11. rivier (In disch); 12. dichterbij komen; 14. verschoppeling; 15. delen van een kasteelmuur. 18; tabakgebruiker; 19. steekwapen; 22. kans op verlies; 23. onderdrukking; 24. meisjesnaam; 26. slingerplant; 28. ambt- of vakge noot; 31. afnemend-wegsmeltend (muz.); 33. vriend (Latyn); 35. strafwerktuig; 37. kleverige zoete lekkerny; 38. een kleur; 39. logen straffing; 40. eiland in de Archipel; tl. nonsens zotteklap; 42. opge wekt levenslustig. Verticaal. t. danseres; 2. duivel; 3. hoofd van een ambacht:gilde; 4. Moeder (La tijn); rugtapijten der koorstoelen (R.K.); 7. waterspiegel; 8. nonnen- verbiyf; 10. aandachtig bekijken; 11 Russische vrouwennaam; 13. Jaarge tijde; 15. ernstige ondermijnende ziekte; 16. lichaamsdeel; 17. zeesol- laat; 18. styiperibde; 20. plant met fraaie bloemen; 21. wyze van hande len; 25. gerookt spek (Engels); 26. standaard inhoudsmaat; 27. geest drift; 29. licht breekbaar; 30. Chinees gerecht; 31. altyd groene heester (uitheems); 82. hertog (eertijds be stuurder van Genua-Veneüë, enz.); 33. heer (Turks); 34. vetstof uit gist: 36. schermbloemige moespiant; 37, aantekening.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1950 | | pagina 9