KORTE PREDICATIE SCHAKEN "viui 3—w .aw. v. tijusM* u«u "aiiyji vp uo iivuiu»D, welke deze week voor verschillend© Nederlandsche visschersvaartuigen weer mogelijk Is geworden Is God wel goed Aan den rand van het oorlogsgeweld stellen wij deze vraag. Eén ding is zeker: Wanneer wij met den grooten blik van Christus de eeuwen overziendan weten ■wij, dat God de vjereld naar een goed ein de brengt, dat Hij toch goed is. In dit licht worden zelfs oorlogen tot teekenen van Gods goedheid. Maar ik heb in de ver laten stellingen een bij de vlucht achter gelaten briefje zien liggen in het gras. Ik las: „Mon cher petit papa" mijn lieve vadertjeDan gaat opeens een sluis hoog voor je open en liet oorlogsleed gulpt er doorheen, het leed dat wij om de stra tegie vergeten. Ergens heeft een moeder haar dochtertje gezegd: Schrijf jij ook een briefje vanavond? Het meisje heeft ge zwoegd, tongpuntje uit den mond. Nu ligt in een ver land (kit briefje in het gras en 't heeft geregend. Een moeder en een dochtertje wachten te vergeefs op ant woord. Zoo wachten duizenden in vele Jan den te vergeefs op antwoord. God is goed? Maar dat briefje dan? Vélen durven deze vraag niet ten einde gaan. Wij willen haar hier niet ontwijken. Verder. Verder! Want dit missen is niet het ergste. Erger zijn de geestessmarten, die thans voor velen ondragelijk zijn. Wij zien ook die smarten aan en vragen: Is God wel goed? Alzoo vragende gaan wij langs het vreeselijke lijden der wereld en naderen het einde, het ergste, vraar ons vragen den bodem raakt. En zie, aan het eindein het volslagen duister, tasten onze handen een kruis. Het is het kruis, waarop mijn Heiland stierf. Want niet deze oorlog, noch dat briefje in het gras, noch alle geestessmarten, maar dit- is het allerergste. O groote troost. Want juist daar, waar wy aan t bittere eind van onze vraag zijn, heeft God zijn antwoord gesteld: God is toch goed, zoo goed als het kruis, zoo goed als het kruis van Zijn lieven Zoon. Al ons vragen wordt in dit antwoord opgeheven en wij weten, maar daarom alleen: God is loeh goed. F. Het weder in dienst nemen van ontslagen arbeiders. De directeur-generaal van den arbeid vestigt met nadruk de aandacht van werk gevers op het gebod, dat arbeiders, die na 9 Mei 1940 zonder toestemming van de arbeidsinspectie zjjn ontslagen, weder on middellijk in dienst moeten worden terug genomen. Tegen niet-naleving van dit ge bod zal ten strengste worden opgetreden. De patroons zijn derhalve verplicht hun na 9 Mei j.l. ontslagen arbeiders onver wijld weder in dienst te nemen, terwijl zij daarna indien zulks noodig is, een verzoek tot de arbeidsinspectie kunnen richten, om tot ontslag van arbeiders te mogen over gaan. Ook de werkgevers, die reeds zulk een. verzoek hebben ingediend, zijn ver plicht zoolang op dit verzoek niet is be slist, hun arbeiders in dienst te houden of terug te nemen. Bevelan'se brieven. Janna's dorenkröone. De 'oeve stieng dichte bie den diek. Zö-drie a je buten kwam. 'oorden je 't rusen van de zée-e. An één blok, achter de gebouwen lag 't land. De ménsen wae- re van een geslacht, dat 'ergens tieden, 'onderde jaeren en nóg langer, boerden in Zeeland. Het 'uusouwen was nie over- dreve groot, twi jongers en twi misjes, net een mooi krootje. De ouwste dochter was een echte „oppermeid"; flink en struis en rée-e voe d'r werk. Ze was „butenmeid": melke en beesten bestelle, stoepe doe en rontom vège en schure, 'êel de waste, glad alléene; niks was ter öoitte 'éet of te zwaer. De jongste 6 magge lêei'e. Ze nae' d' Ulo 'egae en toen naaischolc. Om tee werken betêeken- den ze nie vee: een bitje stof of doe, een ollef ure zitte prusse om een 'andvol blommen netjes in een kannetje te zet ten en dergelikke diengen méér. Dat gieng zö lange góed. Mientje wier ontzie-e, ze was den kleinsten. Mae', ze bleef den kleinsten nie. Ze groeiden Janna boven 't 'óod. Ze was gezond en flink, wè' nie zö struis, mae net zö sterk as Jana. En zö góed van aerd as die ok was, toch kreeg ze der erg in, da' Mien tje oltied op 't luchtste ènde stieng; dat bleef een dametje op mooie pantoffeltjes. Dat kust invoudeg nie bestae, dat (lie op een paer 'oute klompen 't verkenskot uut zou motte schure of bovenop een ladder stae an de goote. En bie Janna groeiden der van binnen wat, dat a dae tegen öp kwam. Ze docht: ..me bin ollebei even nae, kinder uut één uusouwen; waerom mot dan den èenen oal 't zwaere werk doe en den aren niks as Juchte ker- weitjes Zie loopt mee een geborduurd schortje an een bitje mee de stofdoek te zwaaien, a ik m'n viegers kapot stae schu re op de verkensbakken of op m'n knieën de straete zitte wil-e. Waerom laet moeder nie om burten ieder een weke binnen en een weke buten werke?" Op een dag, a dat is pas gaf, brocht ze dat tegen d'r moeder te spraeke. Ze kust dat nie langer mir opkroppe. Wan' nie alléene, dè' Mientje een goed leventje leidden, mie weinig en makkelik werk, mae bovendien kreeg zie gekleurde schoen tjes en ziede jurken tegen Janna 'oogstens een paer verlakte schoenen en een burs ters klêed. Ze zei: „dat gae noe toch nie op, moeder; is dat noe recht? Die 't minste uutvoert het mêeste kriege. D'r 'anden stae ovéral verkéerd voe en zie kom' voe den dag as mevrouw; mien 'an den bin overal de kost waérd, mae' mee dat jie me der voe geeft, kan 'k in 'eur schae nie stae". De traenen schote in d'r öogen, nie omda' ze zö verzot op möoie klêeren was en nog minder omda' ze zonde van d'r eigen miek. Neê.e, mae' Janna die 'ieuw zielsvee' van d'r moeder en noe dee' ze dèt zó zeer, dè' ze oltied achter'esteld wier bie Mientje, net ofdat d'r moeder om 'eur glad niks gaf. Dat was vanselft wè' nie 't geval, jen eige kind dae biuuf je vee van ouwe, wat a ter ok gebeurt. Mae' Janna was noe éénmaal in staet om voe d'r eigen te zurge, die gin 'ulpe mi nöodig. En Mientje was nie op 'ekwêekt De - gezellegheid was wig uut het - uus ouwen. Dae was te vee' werk voe Janna alléene en Mientje bleef mae' even traeg en on.'andeg. Van rusteg zitte naaie 's achemirregs was gin sprake mi; de voader in 'uus kwam, dan zocht de man z'n. eigen, 't was oltied een 'êen en weer gelóop. Dan dronk 'n meest maer an 't staende z'n komme leeg en gieng wee' mae' den 'oek in. Dat was zö op den duur géén leven. En zö kwam dan, nae verloop van tied, die voader voe de moeilikke zaak te staen, om z'n gröote dochter mee te deelen, dat 'n besloten omeen twidde vrouwe in 'uus te briengen. Toen wist Janna, zö dudelik as nog nóóit vóórdien, 'oevee' nae- der a een kind is an z'n moeder as an z'n voader. Wee' docht ze, dè.' ze dae' nie in künne leve zou. En wee' gieng oalles z'n gewone gangen, net. as vóór en nae. De nieuwe vrouwe kwam en öee' de beuter en de bédden en 't eten en oal dat vroe ger d'r eige moeder dee'. Janna de sloter van 't kammenet an d'r of-'egeve. De êeste maenden bleef oal les onveranderd, mae' toen de rouwe uut was, kreeg Janna dezelfde ziede ja pon en vadder oal de eigenste schoenen en mantel en 'oed as Mientje. En toen de winter verbie was, wier 't schoonmae- ken zö 'eregeld, dè.' ze tegaere oalles boenden en poesten en gêen van beien 't ruge werk moste doe-e. Nae 't schöon- maeken bleef dat toen zö, êest dee-e ze tegaere de boel in uus an de kant, nae 't koffiedrienken gienge ze tegaere nae' bu ten en 's ochens vroeg dee-e ze saemen de bêesten en de stoepe. Maenden gieng dat a zö en op een aevend was Janna nae den eten alléene rond den böogerd 'egae. Ze voelden een piene rond d'r 'arte en zö 'n gróót ver driet; ze móst is alléene weze. Ze 'ieuw zö onnoemelik vee' van d'r moeder, mae' ze kon d'r niks an doe-e, ze móst zie-e en erkenne, dat de vremde moeder beter en rechtvaerdeger voe d'r was. Niettemin was zie toet op 'eden stuurs 'ebleve en nooit zei ze uut d'r eigen êest wat, het woord „moeder" was nog nie' over d'r luppen 'ekomme. Ze stieng tenden in den böogerd. Het waeter stroomden deur de leidege; de sluus trók; ze 'oorden het eeuwege rusen van de zêe-e. Oalles gieng z'n gangen net as oltied. Ze lei d'r erm rond de stamme van den bóom, daer ze onder stieng en ze douwden d'r kaeke tegen de ruge schors, toet dat 't zeer dee. Toen dee' ze gin moeite mi' om d'r traenen in te 'ou wen: „O moeder, moeder", klaegden ze, „ik bluve joe toch oltied trouw, maer ik kèn nie kwaed op d'r bluve, dat verdien ze nie an me; ze is goed". Op de banke achter 't 'uus zat d'r voader mee z'n öogen 'olf toe.'enepe nae den böogerd te turen. Ie draaiden z'n eigen om, toen a z'n vrouwe nae buten kwam en vroog: „is dat noe Janna? Wat me- keert die, om stik alléene in den böogerd te gae loepen? Je zou ègauw zegge dè ze staet te julen. Wat bin dat voe finten; daer is gin méns die ze moeit en zie is altied even stuur". „Dat zè' wè' terechten komme", zei de vrouwe rusteg, ,,'t is vol strekt gin wonder, dè' ze d'r eigen noe nog diepe ongelukkeg voelt. Gun ze tied om uut te schreien." H.C.H. Vn de haven van Ostende zijn de schepen, die er ligplaats hadden, als gevolg van de gevechtshandelingen gekapseisd en gezonken voe 't ruge boërewerk, ze was gewend an mmóoie, schóne 'andjes; je kust van 'eur nie verge dè' d'r puntege naegeltjes zou- we breke. Oe Janna ok praatten en eindelienge schrêeuwden, dikke traenen, ze kust d'r moeder nie toet het inzicht brienge dè 't ééne kind te kort 'edae wier, en 't andere vóór-'etrokke. Het waere trae nen van verdx'iet, die Janna schrêeuw den, en van verlangen nae d'r moeders vrien'.schap. Nie van kwaed.'eid 'óor; toch schote d'r öogen vier, toen ze op 't leste riep: „je bin gin goeie moeder voe óns ollebei. Je bin nie rechtvaerdeg". Het was êenegte maenden naedien, dat 'uusouwen een zwaere slf.g trof. Tot nog toe ze niks as voorspoed 'ekend. Ja, dat kan lange goed gae, mae een ieder krieg z'n burte 'óor, wees dae' mae' zeker van. De moeder kreeg een gevaerlikke ziekte. Mientje zat 'èelen dag bie d'r, mee een 'aakseltje. Ze een witte verpleegsters- schort an-'edae' dae' zag ze, o zö, góed mee. Ze zat oltied zö, da ze d'r eigen 'ëelegans kon zie-e in de spiegelkasse. Janna nauweliks tied om zö noe en dan is even te komme kieken, wan' die most noe oal 't werk alléene doe-e. As den dokter kwam, bleef ze uut 't zicht, zie in d'r werkpak stak een bitje oal te vee of bie d'r zuster. Zö gauw tèn wig was, stieng zie an d'r moeders bédde: „wat eit 'n 'ezeid; is ter nog gin be terschap?" Op een mirreg kreeg ze gin ge- legenteit om binnen te gaen. Eêr a ze in de deure was, kwam Mientje ze tegen. „Mee; gae mee in de keuken", brocht die der uut En toen begust ze te schrëeuwen as een kind. Janna verschrok, dè' ze gin raed wist. Ze docht het ergste en daerom was 't nog een opluchtege voe d'r, toen a Mientje 't uut kermden„het is besmet- telik, zei den dokter, je kimt het zelft ok kriege, a je ze oppast; ik durve der nie mi bie komme". De traenen stróomden zömae over d'r gezicht. Mae' Janna wier anëens net zö kalm. „Dan zal ik moeder oppasse", zei ze, „dan doe jie je gewone werk wee'; mae' dan mot ér een werkster komme om te wassen en te schuren". Twint ze sprak, trok ze de banden van d'r natte schorte los. Zö-è' zie dat mee een paer woorden 'eregeld zö gieng het daerom nie. Mien tje was zö overstuur en zö benauwd, dè ze 't ok zou kriege, ze dust gin êens tuus te bluven en gieng denzelfden aevond nog nae d'r grottemoedcr. Janna most d'r eigen zóvee meugelik apart 'ouwe, om de besmetteng nie over te briengen. Zodoen de most er een 'uus-'ouuster komme voe oal 't gewone werk en een paer daegen in de weke een. werkster. Oe dat gieng, dae' kust Janna d'r eigen nie mee be- moeie. En ze gaf der niks om ok. Dat ze èn most zie-e an piene en ellende in die ziekekaemer en dat a ze zelft deur- stae most an verdriet en medelieën was zó erg en zö vee', dè' oalles van 't gewone daegelikse leven daebei van gêenderlei be- têekenisse was. Het duurden lank; het duurden maenden, maer het lekene wè' jaeren. Me zulle het kort maeke en oal die smerte nie draedje voe draedje uutpluze. Den dag kwam, dat oalles verbie was voe de moeder, dè,' Janna nie kon be- griepe 'oe ze-hog vadder zou kunne leve en dè' ze tóch most, net ofdat er niks gebeurd wsi;, oal de daegelikse be- zegheden verrichte. RedacteurJ. M. Mullié. In een onzer vorige rubrieken gaven we een party met de zoogen. Chatard-AIjecbin variant van de Fransche partij- Het was een Fransche amateur, die de bewuste va riant in talryke vrije partijen geprobeerd had. Omstreeks 1900 speelde ook schaak meester Albin een tweetal partijen met deze variant. De algemeene aandacht werd er echter pas goed op gevestigd, toen AJ- jechin in het tournooi te Mannheim mees ter Fahrni versloeg. We laten hieronder deze partij volgen, welke we ontleenden aan het prachtige werk van Aljechin, „Deux cents parties d'échecs". Wit: A. ALJECHIN, Zwart: H. FAHRNI. I. e2e4 e7—e6 2. d2—34 d7—35 3. Pblc3 Pg8f6 4. Lel—g5 Lf8el 5. eée5 Pf6d7 6. h2—h4Le7Xg5 een zeer zwakke zet. Hier is 6 f6 of a6 of c5 gevolgd door f6 aan te be velen. 7. h4Xg5 DdSXgö 8. Pgl—h3! Dg5—e7 9. Ph3—f4 Pd7f8 10. Ddl—g4! met de dubbele dreigingll. Dg7: en 11. Pd5j Zwart's antwoord is dus gedwongen f 10f7—f5 II.e5Xf6 (e.p.) g7Xf6 12.0—0—0 c7c6 13. Tdl—el Ke8—d8 Er is geen andere weg meer om tot ont wikkeling van de damevleugel te geraken. Indien 13Ld7, dan beslist het of fer van het paard op d5. 14. Thlh6 e6e5 15. Dg4—h4 Pb8—d7 16. Lf 1—d3 e5e4 17. Dhd—g3 De7—f7 Stelling na 17De7—f7 Zwart: H. FAHRNI. a bede fgb Wit: A. ALJECHIN. 18. Ld3Xe4! d5Xe4 19. Pc3Xe4 Th8—g8 20. Dg3a3Df7—g7 of 20 De7 21. Da5f b6 22. Dc3 en wint 21. Pel—d6! Pd7—b6 22. Pd6—e8! forceert mat of damewinst b.v. 22Dd7 23. Pf6: of 22Pc4 23. Dc5 df7 24. Tf6: etc. 22Dg7—f7 23. Da3—d6t plus mat in twee zetten. Generaal Christiansen, de opperbevelhebber der Duitsche weermacht in Nederland, legt een krans bij de laatste rustplaats van drie en dertig gesneuvelde Duitsche soldaten van het luchtwapen op het Hélden- kerkhof te Delft, dat plechtig aan de Duitsche kolonie in deze stad werd overgedragen Het treinverkeer in Zeeland Is gedeeltelijk hersteld. Een der eerste treinen passeert den Sloedam.

Krantenbank Zeeland

Provinciale Zeeuwse Courant | 1940 | | pagina 10