NOORD-BEVELANDS
NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD
116
TWIJNDER'S
manufacturen
FEUILLETON
Zeeland
Magazine?
Mo. 4134
Donderdag 30 augustus 1984
87e jaargang
DRUK EN UITGAVE: DRUKKERIJ MARKUSSE TE WISSENKERKE - TEL 01107 -13 08 - GIRO 206882
AbonnementsprtJi 20,per Jaar. Franko per post 35,per Jaar. Advertenties 38 ct. per mm. excL BTW.
Voor lonten ln advertenties per telefoon opgegeven, kunnen wtj geen enkele verantwoordelijkheid dragen.
door T. Lode wijk
„Ik zie dat u verwonderd bent", zei
de bezoeker, „dat begrijp ik. Ik ben
het inderdaad: Twijnders".
„O", zei Rudi. Ze kon niets anders
zeggen. „Gaat u zitten", voegde ze er
aan toe.
Moeilijk zette hij zioh op de stoel
neer.
Rudi keek hem aan. Dit was dus
Twijnders. Ja, nu herkende ze hem wel.
Dit was de man die ze eens had ge
hoond, omdat hij haar tante het leven
ondragelijk had gemaakt. Dit was de
man die ze eeuwige vijandschap ge
zworen had. En ze dacht aan de woor
den van Twijnders zoon: vader is een
zieke man.
Nu, daar zag hij wel naar uit. Wat
was die man veranderd! Hij leek twin
tig jaar ouder geworden. Zijn haar was
geheel wit. Maar nog altijd stak die
wilskrachtige onderlip vooruit en viel
die nu witte lok over dat gerimpelde
voorhoofd. Ja, het was Twijnders, haar
aartsvijand.
Meteen dacht ze aan de brief van
Johan.
Er was geen twijfel aan, begreep ze,
hij had het bij het rechte eind gehad.
Twijnders zat hier achter. Waarom zou
deze man haar anders komen bezoe
ken? Strijdlustig ging ze rechtop zitten
en vroeg: „Wat wenst u van mij. me
neer Twijnders?"
„Ik kom eens met u praten", zei hij
rustig.
„Zo", constateerde ze vlak. „Als ik
het goed heb. komt u me vertellen, dat
u opnieuw misbruik gemaakt hebt van
de narigheid van een ander, dat u zich
in mijn zaak hebt geboord, zoals u eens
de zaak van mijn tante kapot-hebt ge-
maak. Een vos verliest wel zijn haren,
maar niet zijn streken".
Hij glimlachte als vermaakt.
„U bent nog niets veranderd", ant
woordde hij. „Nog altijd even opge
wonden en strijdlustig. Zoudit u me niet
eens de gelegenheid willen geven, juf
frouw Taal. iets te zeggen? Daarna kun
nen we zoveel kibbelen als u wilt, ten
minste als u er lust in hebt. Ik ben er
■niet meer zo geschikt voor".
Meteen schaamde ze zich. Dit was
geen optreden tegen deze man, die
daar als een invalide in zijn stoel zat.
„Neem me niet 'kwalijk", stamelde ze,
u hebt gelijk. Ik heb geen manieren.
Gaat uw gang, meneer Twijnders".
Opeens trok een lach over zijn ge
zicht.
„Nu hoeft u niet zo boetvaardig te
doen. Ja, u bent zo impulsief, juffrouw
Taal. Ik wou eens met u praten. Over
uw zaak, ja. En ik heb er geld in gesto
ken, dat is waar. Dat geef ik meteen
toe. Niet om u er uit te boren of me
zelf er in. Maar om iets goed te maken.
Ze zag hem verbluft aan.
„Luistert u eens. Ik wil geen oude
koeien uit de sloot halen, maar ik heb
indertijd door mijn concurrentie de
zaak van uw tantevermoord".
„De zaak én mijn tante", corrigeerde
ze scherp.
Hij maakte een vermoeid gebaar.
B«ni a reeds geabonneerd op
ym 2-maandelijks tijdschrift
met aktnaliteiten, cultuur,
evenementen, historie en
Bet geheel in 4-kleuren om
slag en alle artikelen voor-
bliceerde foto's.
nog nimmer gepu-
Slechts 30,per Jaar.
Vraag gratis proefnummer:
POSTBUS 1 -
4490 AA WISSENKERKE
„Ik weet niet of u dat zo moogt
stellen. Maar u ziet het in ieder geval
zo. U moet me geloven, ik heb er geen
bewijs voor, als ik u zeg dat ik nooit
speciaal tegen iemand gevochtten heb,
alleen vóór mijn eigen zaak. Uw tante
is daar de dupe van geworden. Ik weet
niet of dat helemaal mijn schuld was.
Ik geloof niet dat ze in haar zaken-
methoden helemaal met haar tijd mee
ging".
„Ze had er geen geld voor".
„Tjazo gaat het in de wereld,
juffrouw Taal. Een dubbeltje wint het
nooit van een kwartje. Maar al stel ik
dat zo onbarmhartig vast, dan wil ik u
och zeggen, dat ik nooit de bedoeling
heb gehad uw tante haar bestaan te
ontnemen. Maar ik had alleen oog voor
mijn zaak en dacht niet aan anderen.
Toen ik hoorde hoe de zaken bij u
stonden vond ik dat ellendig. Ik ben
naar u toegegaan, ik weet eigenlijk
niet waarom. Misschien had ik iets
kunnen doen, voor uw tante of voor u.
U hebt me als een hond van de deur
gejaagd".
„Ik wist niet, dat u dat van plan
was", zei Rudi verlegen, „ik dacht dat
u
„Dat ik me kwam verlustigen in uw
narigheid. Dat was niet zo, juffrouw
Taal. Dat moet u geloven. Leven en
laten leven, dat is altijd mijn stelregel
geweest. Uw tante in haar kleine win
keltje zou mij geen faillissement be
zorgd hebben. Helaas wist ik dat alles
te ,laat".
„Ja", zei Rudi opeens weer onbarm
hartig, „en nu is het te laat om er over
te jammeren. Gedane zaken nemen
geen keer, meneer Twijnders".
„Soms wel, juffrouw Taal. Laat me
nu eens uitpraten en val me niet in de
rede". Ja, dat was weer een ogenblik
de Twijnders van vroeger, gewend te
bevelen en zijn zin te krijgen. „Toen ik
van mijn vriend Geraerdts
„Uw vriend?"
„Tja, ik kan het toch niet helpen dat
wij zo door de jaren heen vrienden
geworden zijn? Geraerdts is een pracht
vent, een eerlijke zakenman met een
warm hart. Daar weet u van mee te
praten, geloof ik. Toen ik dan van Ge
raerdts, in het allerstriktste ver
trouwen hoorde hoe de zaken er voor
stonden, zag ik een kans. Geraerdts
heeft mij niets gevraagd, behalve ad
vies. U zult het misschien vreemd vin
den, dat 'hij mij, uw concurrent, er
over sprak, maar u weet misschien dat
ik weinig meer in de zaak doe en Ge
raerdts vertrouwde, dat ik van mijn
wetenschap geen misbruik zou maken.
Toen Geraerdts mij dit alles vertelde
zag ik mijn kans. En ik heb Geraerdts
gezegd: ik leen juffrouw Taal dat geld.
U kent de voorwaarden. Waren ze on
billijk?"
„Nee", zei Rudi haast onhoorbaar.
„Niemand weet hier van dan Ge
raerdts en ik. Mijn zoon heb ik er niets
over verteld. Het gaat hem niet aan
wat ik doe met mijn privé-vermogen,
want ik haalde het geld niet uit de
zaak, weet u. Ik wist dat u het me
zou terugbetalen en als u dat niet ge
lukt waswel, juffrouw Taal, dan
was ik mijn geld kwijt geweest, maar
ook mijn schuld aan u en uw tante.
Dan had ik iets goed gemaakt. Dat
was het me wel waard. En ik had diep
in mijn hart wel een klein beetje ple
zier als ik er aan dacht dat juffrouw
Rudi Taal me altijd met haar neus ih
de wind voorbij zou blijven lopen, zon
der te weten dat
„Dat u me uit de penairie had ge
haaldRudi kon het niet helpen,
maar ze moest glimlachen. Dit appel
leerde aan haar gevoel voor humor.
Die oude man had inderdaad een ori
ginele kijk op mensen en dingen.
Twijnders zag de verandering op haar
gezicht, en die weerklonk ook in zijn
stem.
„Nu belde Geraerdts me op en zei
dat u het ontdekt had. Hoe, weet ik
niet. Ik begreep dat u zich allerlei ge
dachten in 't hoofd haalde en die arme
ouwe dikkerd met verwijten zou over
laden. Daarom zei ik tegen Geraerdts:
blijf waar je bent, ik ga er zelf op af.
Ik zal dat met dat juffertje wel kla
ren".
Ze lachte.
Rudi wist niet waar ze kijken moest.
Het gevoel van zelfbeschuldiging, dat
zich iin deze dagen van haar meester
gemaakt had, kwam met kracht terug.
Al die mensen waarop ze neergezien
had, die zij hooghartig geoordeeld en I
veroordeeld had, waren tenslotte be
ter dan zij. Lastman was de dupe ge
worden van haar fout. Rolf Twijnders
had ze geminacht terwijl hij reden
had haar te minachten en de oude heer
Twijndersbij hem stond ze in de
schuld. Letterlijk en figuurlijk.
De oude heer zag aan haar gezicht
welk een strijd ze streed,
gesprek vermoeit u te veel. Nee, praat
„Ik ga nu weer", zei hij, „want het
nu niet verder. Als u dit allemaal ver
werkt hebt, als u weer beter geworden
bent en het weer aankunt, als de zaak
weer draait, bepaal dan definitief uw
standpunt. Alleen, neem van me aan,
dat er bij mij geen andere gedachte
voorzit, dan een beetje het leed goed
te maken waarvoor ik, zij het buiten
mijin wil, toch verantwoordelijk ben".
Hij stond op en stak haar de hand toe*
Rudi aarzelde een ogenblik. Wanneer
ze hem de hare gaf, betekende dit ei
genlijk het einde van de vete. Dan had
zij de hand gedrukt van de man. tegen
wie ze zich met alles wat in haar was
teweer had willen stellen.
Twijnders zag het en begreep. Hij
trok zijn hand terug.
„Nee", zei hij, „nee, laten we dat nog
niet doen. Verwerkt u dit eerst maar
eens allemaal en kom dan zelf tot de
conclusie of u meent mij een hand te
kuinnen geven".
Maar nu was het Rudi d'ie de hand
uitstak.
„Meneer Twijnders", zei ze. „ik zou
me wel moeten schamen wanneer ik nu
nog twijfelde aan uw eerlijkheid en op
rechtheid. Ik heb heel harde tikken
gehad in deze dagen. Ik meende dat ik
het in alles bij het rechte eind had en
dat ik het recht had op anderen neer te
zien. Ik denk dat nu niet meer. Of ik
inderdaad uw hulp kan aanvaarden,
daarover ben ik het met mezelf nog
niet eens. Maar ik wil niet doorleven
in vijandschap".
„Zo zie je", constateerde Twijnders
filosofisch, „waar zo'n ziekte goed voor
is. De mens wordt uit z'n verhoudingen
gerukt en gaat dan het leven soms
plots in de ware verhoudingen zien.
Juffrouw Taal, het allerbeste en ik
hoor nog wel wat u doet. Maar één
ding: maak u geen zorgen, want dan
wordt u mooit beter!"
Ze zag hem na, toen hij moeizaam,
steunend op zijn stok, de deur uitging.
Ze zag hem in de auto stappen en weg
rijden. Toen liet ze het hoofd op 't
kussen zinken en haar gedachten de
vrije loop.
Nu was het zo ver: ze had van aan
gezicht tot aangezicht tegenover Twijn
ders gestaan. Niet als een zegevierende
ooncurrente, als een wraakzuchtigevij-
andin. Maar ziek en hulpeloos en zeifs
financieel voor een deel van hém af
hankelijk, had ze daar gelegen. Het
wondde haar trots oneindig diep. Maar
langzaamaan begon ze te begrijpen dat
bijzonder die trots haar het meest in
de weg had gestaan en een struikelblok
was geweest op de weg naar werkelijk
levensgeluk.
Hoofdstuk X. Vader en zoon.
„Vader," zei Rolf Twijnders, „ik wou
van 't voorjaar gaan uitbreiden."
„Nu jongen," antwoordde de oude
heer, „ais dat nodig is vind ik 't best.
Ben je weer over de inzinking heen?"
„Ja, het was eerst wel lastig, toen we
Lastman kwijt waren. Maar dk had wel
gelijk: hij deed ons de laatste tijd meer
kwaad dan goed. Hij saboteerde op
zettelijk en probeerde de mensen zo
veel mogelijk naar de concurrentie te
drijven."
„Naar een bepaalde concurrent, ze
ker?"
„Ja, naar die juffrouw Taal," Rolfs
stem klonk geërgerd, „waarmee hij on
der één hoedje speelde. Het is hem op
gebroken, want ze was nog slimmer
dan hij. Toen ze eenmaal goed en wel
in het zadel zat, heeft ze hem opzij
gescholen."
„Ik vind dat hu niks voor Lastman,"
onderbrak Twijnders zijn zoon. „Die
laat zich zo makkelijk niet opzij schui
ven."
„Ja," betoogde Rolf, „maar het zat
allemaal heel geraffineerd in elkaar.
Het schijnt, dat ze Lastman beloofd
had met hem te trouwen. E.n in goed
vertrouwen heeft Lastman toen zijn
spaarcenen in die zaak gestoken. Toen
hij er door mij werd uitgegooid, heeft
zij hem ook de bons gegeven. Hij kon
toen niet veel meer doen dan zijn geld
terugvragen. En hoe ze het heeft klaar
gespeeld mag Joost weten, maar ze
heeft het hem terug kunnen betalen.
Misschien is de een of 'andere idioot
er weer ingetippeld."
„Dat lijkt me niet onmogelijk," stem
de de oude heer toe met een onmerk
baar lachje onder zijn grijze snor.
(Wordt vervolgd)
SNELLE INLIJSTSERVICE V A. 25 CT. PER CM
KANT-EN-KLAAR PRIJS OOK VOOR BORDUURWERK
GALERIJ OE HORN KAMPERLAND
TELE FOON. 01107-2444 MA. GESLOTEN
Kruiswoordpuzzel no. 893
Horizontaal: 1. titel - 3. woordsoort - 10.
aanwijzend voornaamwoord - 13. water
in Utrecht - 15. nihil - 16. godsdienst
18. lengtemaat - 19. kostbaar - 21. hoofd
deksel - 22. inwendig orgaan - 24.
vruchtennat - 26. sportterm - 28. kost
baar kleinood - 30. de lezer heil (Lat.
afk.) - 31. metaal - 33. zeehond - 35. deel
36. verlaagde toon - 37. vogelprodukt
38. deel van het hoofd - 40. klaar - 41.
gezet - 43. j ongensnaam - 44. volle-uit
rusting, ambtsgewaad - 47. vlagzalm.
48. bevestiging - 49. lust - 50. natuur-
kundeterm - 51. anno - 52. deel van een
huis - 54. militair - 55. voor - 56. meis
jesnaam - 57. meisjesnaam - 58. rivier
in Italië - 59. telwoord - 60. vervallen
woning - 62. berg - 64. haarloos - 66.
kleinst deelbare deeltje - 68. bovenste
deel - 70. namelijk - 71. Frans lidwoord
72. steek - 73. tocht - 75. vaartuig - 77.
rivier in Siberië - 79. deel van een Fr.
ontkenning - 80. •.slingerplant - 82. groet
84. Engelse titel" - 85. snuivend blazen
86. de onbekende.
Verticaal: 1. erbarmen - 2. mannelijk
dier - 4. voegwoord - 5. deel van de
mond - 6. ouderloos kind - 7. viseter
8. herkauwer - 9. lekkernij - 11. het
zelfde - 12. larve van de langpootmug
14. vogel - 17. geleerd - 20. soldatenkost
23. visbeen - 25. onmeetbaar getal - 27.
woede - 29. grond om een boerderij
32. nieuw (Latijns) - 34. waardebriefje
36. maanstand - 39. genodigde - 42. be
staat - 43. rustig - 44. nakomelingschap
45. N.V. (Duits) - 46. plan - 48. persoon
lijk voornaamwoord - 49. vis - 51. vlak
temaat - 52. sluitmiddel - 53. lantaarn
plaatje - 54. bosje haar - 55. genees
middel - 56. deel van de wet - 59. ge
meen - 60. rijtuig - 61. losse naad - 63.
huidopening - 65. meisjesnaam - 67.
meisjesnaam - 69. clown - 74. geheel de
uwe - 76. N.V. (Frans) - 78. bouwkundig
ingenieur - 80. soort onderwijs - 81.
deel van een Franse ontkenning - 83.
Verenigde Naties.
Oplossing kruiswoordpuzzel no 892
Horizontaal: 1. gom - 3. klaroen - 8. nut
11. am - 13. is - 14. re - 16. sr - 17.
samuel - 21. lawaai - 24. mei - 25. pek
27. bee - 28. ad - 30. gruis - 32. al
33. mat - 35. nee - 36. elk - 38. pre
39. present - 40. koreaan - 41. rollade
45. protest - 49. oot - 50. lid - 51. eik
52. lea - 53. or - 55. gende - 58. ct
59. gal - 61. lol - 62. del - 64. tengel
67. folder - 69. ed - 70. ea - 72. au
73. Ie - 74. rek - 75. offerte - 76, tin.
Verticaal: 1. gaslamp - 2. oma - 4. lil
5. as - 6. or - 7. eel - 9. usa - 10. trillen
12. duet - 15. twee - 18. mm - 19. ei
20. reu - 22. ab - 23. ae - 25. pret - 26.
kiek - 29. dar - 30. genadig - 31. sloerie
32. ara - 34. teelt - 35. ne - 37. kr - 38.
parel - 41. rooster - 42. oor - 43. al
44. edel - 45. peil - 46. ok - 47. sec
48. tateren - 54. rage - 56. nor - 57. melk
59. gn - 60. Ie - 62. do - 63. ld - 65. ede
66. lef - 67. fut - 68. eli - 71. af - 72. ar.