NOORD-BEVELANDS NIEUWS- EN ADVERTENTIEBLAD mi EEN ILLUSIE ARMER II houdt nu het meest wiezen blad op Noord-Beveland in handen 1151 O Orisant-nienws Zeeiand Magazine? Z _o a ffl rt Mo. 3789 Donderdag 8 december 1977 81e jaargang DRUK EN UITGAVE: DRUKKERIJ MARKUSSE TE WISSENKERKE - TELEFOON 3 08 - GIRO 206882 Abonnementsprijs 17,50 per jaar Franko per post 27,50 per jaar Advertenties 28 ct. per mm., excL BTW Voor fouten in advertenties per telefoon opgegeven, kunnen wij geen enkele verantwoordelijkheid dragen Kruiswoordpo&xel no. 554 FEUILLETON Die avond gaan ze met een koel „welte rusten" ieder naar de eigen kamer. Jossa kan ditmaal de slaap niet vatten, omdat ze telkens weer over de woorden van Dolf nadenkt. Het is al na middernacht als ze uit bed stapt, zich ervan overtuigd, dat de overgordijnen hermetisch gesloten zijn, waarna ze een kleine lamp bij de wastafel aansteekt en dan het nachthemd over het hoofd uittrekt. Voor de spiegel bekijkt ze zichzelf en moet toegeven, dat ze wel enigszins op Martie lijkt. Of zij op haar. Het is maar hoe je het bekijkt. Maar dan denkt ze terug aan die laatste avond en nacht in Sanders huis en rilt ze van afschuw. Ze wendt zich af van de spiegel en trekt haar nachtpon weer aan om daarna in bed te duiken en de dekens hoog over zich heen trekt. Als wil ze zich zodoende beschermen tegen dat verschrik kelijke verleden. In de laatste dagen van het jaar tipt Dolf zo te hooi en te gras het feit aan, dat ze nu al zo lang weg is van huis en nog nooit iets van zich heeft laten horen. Maar Jossa vaagt het weg: „Dat speelt geen rol meer. Ik heb een afscheidsbriefje op de tafel gelegd, waarin ik schreef, dat ik een poosje weg zou gaan en ze zich niet ongerust moesten maken. Omdat er wat gebeurd was." „Kunnen ze bij je thuis bevroeden, wat je met dit laatste bedoelde?" Ze denkt enige tijd na, voor ze wat aarzelend begint: „Ik was verloofd. We zouden deze maand trouwen en dan een lange huwelijksreis maken, onder andere naar de wintersport. Op een avond, in het begin van september gaf Sanderzo heet mijn ex-verloofde, een feestje. Voor vrienden en kennissen en zakenrelaties. Er was ook een neef met zijn meisje. Na deze avond zouden we samen enkele dagen met vakantie gaan. Sander had het de maand tevoren erg druk gehad, veel gereisd, zelfs naar Zuid-Amerika. Hij is één der groot ste fruitexporteurs in Rotterdam. Maat schappelijk bezien zou ik met Sander een geweldig huwelijk doen, een society-ge- beurtenis. Niet dat dit voor mij het voor naamste was, denk dit niet. Ik dacht dat ik voldoende van Sander hield om met hem te trouwen. Hij was gewoon gek op me, dat bemerkte ik iedere keer. Vandaar, dat we ons begin juni verloofden. Mijn oom en tante, die me opgevoed hebben, waren het er helemaal mee eens. Oom Frans heeft zelf een grote groenten- en fruit handel en kende Sander zakelijk. Onder meer zagen ze elkaar op de veiling. Dat Sander jaren en jaren ouder was dan ik, speelde bij mij geen rol. Hij zag er be hoorlijk uit en je zag hem zijn een en veertig jaren dan ook helemaal niet aan. Hij deed in zijn vrije tijd veel aan sport. Dat houdt me fit, zei hij altijd. Hij was trouwens ook behoorlijk lenig. En sterk! Hij kon me zo van de grond optillen. Als vrouw bewonder je zo'n man. Dat spruit nog voort uit het oerinstinct, dat de man het vrouwtje moet veroveren. Door te im poneren. Ik denk, dat dit nooit sterft in de vrouw. Dus ik bewonderde hem en had helemaal geen bezwaren meer tegen een huwelijk met Sander." „En toen gebeurde er wat die avond, waardoor je op een ellendige manier werd gechoqueerd." „Dat is ehnog maar een zwakke definitie. Dolf. Ik kan niet in bizonder- heden tredenlaat het voldoende zijn om vast te stellen, dat we allemaal teveel hadden gedronken, ik eveneens. Iemand stelde voor spelletjes te doen: het zou uit- eindelijk neerkomen op een soort partner ruil. Aanvankelijk drong het niet voldoende door tot mijn benevelde brein; ik kan na melijk niet tegen drank. Eén of twee glaas jes en dan is het voor mij voldoende, maar ik denk, dat ik die avond verschillende dranken door elkaar gedronken heb. Pas op een bepaald moment realiseerde ik me, wat de uiteindelijke bedoeling was, dus wilde ik weggaan. Maar dat was niet naar de zin van de anderen. Ze protesteerden hevig. Sander lachte eveneens en zou waar schijnlijk op het laatste ogenblik toch wel ingegrepen hebben. Tenminste, dat neem ik aan. Maar op een gegeven moment was er niet meer voldoende drank, dus ging Sander en nog iemand naar de kelder om te halen. Van die gelegenheid heeft men misbruik gemaakt Dolf Prinsse keek de vrouw aan en zag, dat ze grauw werd. Ze nam een zakdoekje en wiste zich het zweet van 't gezicht. Hij zei: „Houd er mee op, Jossa, het grijpt je teveel aan, de herinnering aan die avond. Ik kan wel zo ongeveer begrijpen, wat er gebeurde. Iemand nam je zeker met ge weld?" „Zo ongeveer. Als ik me goed herinner, zei hij, dat hij me gewonnen had. De man was oersterk, ik kon niets tegen hem onder nemen. Ik heb gevochten, dat weet ik wel, maar hij nam me mee naar een kamer aan het andere eind van het huis en de deur op slot gedraaid. Ik was volkomen aan hem overgeleverd. Dat heeft uren ge duurd. En toen ik zei, dat Sander, mijn verloofde hem hierom zou vermoorden, lachte de man me uit en zei: Pas jij maar op met Sander. Je bent immers met hem verloofd? Nou, dan moet je hem eens vra gen, waarom hij bijna iedere maand een paar dagen naar Zuid-Amerika vliegt. Daar heeft hij een vrouw en vier kinderen en dat is nog niet alles, want in Griekenland, waar hij zuidvruchten opkoopt, heeft hij ook een vriendin, bij wie hij een kind heeft." Ze zwijgt even en veegt nog eens haar gezicht af. „In de vroege ochtend liet hij me gaan. Met een soort deken om me heen ben ik naar mijn auto gegaan en naar huis gereden, waar ik me weer be hoorlijk aankleedde, twee koffers vulde met kleren en een afscheidsbriefje schreef. Ik heb de hele dag rondgereden, af en toe wat gegeten en tenslotte kwam ik in Arten terecht. Daar geraakte ik, dank zij de vrien delijke en begripvolle tegemoetkoming van mevrouw Verduurdonk, geleidelijk mezelf weer. Ik begon na enige dagen te schil deren en langzaam ebde de verschrikking van die nacht weg. Zo, nu weet jij als eerste alles. Ik heb 't nog nooit aan iemand verteld. Misschien kun je je nu voorstellen, dat ik voor de rest van mijn leven verpest ben voor een man. Onverschillig wie het is, jij of een ander, dat speelt geen rol meer. Daarom wil ik me ook niet naakt of halfnaakt laten schilderen. Ik ril van afschuw, als ik mezelf ontkleed in de spiegel zie. Of als ik naar Martie kijk, als jij haar schildert. Dat wat waarschijnlijk mooi kan zijn tussen een man en een vrouw, is op beestachtige wijze bij mij met geweld bedreven. Daarom verafschuw ik iedere benadering door een man. En ik betwijfel of dit in de toekomst nog zal veranderen." Dolf Prinsse had met ontzetting naar het relaas van de vrouw geluisterd, maar hij probeerde niets van zijn gemoedsaandoe ning te laten blijken. Dit was inderdaad heel erg. Hoe kon hij haar helpen? Is zij nog te helpen? Het is avond. Ze zitten in de grote kamer boven de winkel, waar de verwarming hoog aan staat, want het is koud buiten. Elke nacht vriest het tegen de tien graden en er ligt sneeuw. Vandaag woedde er een felle oostenwind, zodat er maar weinig mensen op de been waren. Ondanks het feit, dat het nog maar enkele dagen voor Kerstmis is, was het deze dag stil in de winkel. Martie is ook niet gekomen om te poseren. Het schilderij is weliswaar bijna gereed, maar Dolf wil haar nog een paar keer hebben om eventuele kleine verande ringen of verbeteringen aan te brengen. Hij is in dit opzicht vreselijk precies; er mag bij wijze van spreken geen streek teveel op zijn of mankeren. Misschien zijn daarom de portretten zo sprekend, die Dolf schil dert. Martie zal waarschijnlijk de moed niet gehad hebben om de kilometers naar het stadje te rijden. De grote, staande klok, die Dolf indertijd ergens voor een appel eh een ei kocht, tikt gestadig de sekonden weg. Voor de rest is het stil in het vertrek en daarbuiten. Want door de straat komt zeer sporadisch vanavond een wagen door. Dolf is overeind gekomen om een drankje in te schenken. Hij komt daarna met een glas naar Jossa en zegt: „Drink op; je hebt 't op dit moment nodig. Hoewel ik een man ben, kan ik me zo ongeveer voor stellen, dat het voor een vrouw een ver schrikking moet zijn om zoiets te moeten doorstaan." Ze drinkt wat uit het glas, dat hij haar aangereikt heeft. Dolf hoort, dat haar tan den er op klapperen. Ze antwoordt: „Ver schrikking is nog maar een vage definitie.- Het is eigenlijk niet in woorden uit te drukken." „Heb je er later niet aan gedacht, dat die man een strafbare daad pleegde? Je had bij de politie een aanklacht kunnen indienen." Jossa schudt 't hoofd. „Ik zou geen schijn van kans gehad hebben, Dolf. Mijn woord tegen dat van alle anderen: ze zouden im mers solidair zijn geweest. Overigens, ik ging er uit vrije wil heen en deed aan vankelijk mee. Ik was immers, doordat ik teveel had gedronken, mezelf niet meer." De man nam zelf ook een glas en dronk er uit. Toen ging hij naar de keuken en kwam een poosje later terug met een schotel vol hartige hapjes. Hij zette het bij haar neer op een bijzettafeltje en zei: „Probeer het te vergeten, Jossa. Misschien is het moeilijk voor je, maar pas er wel voor op, dat het geen obsessie gaat worden. Je bent nog jong, je hebt je kunst, waar je van houdt. Geen financiële zorgen. Je kunt weten, dat je in mij een vriend hebt, die nooit iets zal doen, wat jij niet wilt. Je bent gezond en je hebt je gemoedsrust hier in Brabant weer enigszins terug, be wijze hét feit, dat je weer kunt scheppen. Wees dankbaar, dat men in ieder geval de ware Sander aan je heeft bekend gemaakt. Dat moet toch wel een zeldzame schooier zijn: getrouwd met een vrouw in Zuid- Amerika, bij wie hij kinderen heeft, een concubine in Griekenland, eveneens met een kind, en verloofd met een Nederlandse vrouw. Als die man met je was getrouwd, zou hij bigamie gepleegd hebben. Stel je voor, dat zoiets na enkele jaren uitkwam en je had ook één of twee kinderen van hem. Dan werd jouw huwelijk als zijnde later gesloten onwettig verklaard en zou je helemaal met de brokken hebben ge zeten." Ze denkt na en knikt dan. „Dat dat heb ik me nog helemaal niet gereali4- seerd. Stel je zoiets voor. Dolf, het zou een compleet schandaal geworden zijn." Hij knikt. „Bij alle narigheid was er tenminste één positief ding: dat die schoft je voor hem waarschuwde. Enig idee, wie hij eigenlijk was?" Ze haalt de schouders op. „Enkel een naam. Wat doet het er nog toe? Het is gebeurd. Ik zou er anders vierkant in gelopen zijn." (Wordt vervolgd). De kollekte ter bestrijding van de kosten voor het opknappen van soos „Orisant" heeft het mooie bedrag van 285,50 op gebracht. In de Kerstvakantie hopen we een aanvang te maken met het opknappen van de soos. Een ieder, die zijn krachten heeft ingezet voor het koliekteren, wil ik bedanken, en natuurlijk ook de gevers van het bedrag. M. J. Huibregtse. Burgerlijke stand KORTGENE Geboren: 5 nov.: Maurice Pieter Abraham, z.v. A. A. Dourleijn en A. M. de Pree; 6 nov.: Petronella Elizabeth, d.v. J. A. J. E. M. Brocatus en D. P. van Schilt; 9 nov.: Bartimeus Christoph Anthonius, z.v. A. F. J. A. van der Sommen en C. L. M. de Rooij; 28 nov.: Edwin, z.v. A. C. Versluis en H. van der Geld. Ondertrouwd: 22 nov.: J. D. de Koster, 23 jaar en J. N. J. Hoogerheide, 20 jaar. Gehuwd: 25 nov.: J. H. Tazelaar, 28 jaar en A. J. van der Weele, 20 jaar. Overleden: 3 nov.: Cornelis J. Tom, 78 jaar, e.v. E. L. Schuengel; 9 nov.: Maria Markusse, 79 jaar, w.v. G. Korteknie; 12 nov.: Gertrud M. E. Mietzner, 76 jaar, e.v. D. B. Breas. Horizontaal: 1. stijf - 4. indien - 7. erg 10. muziekinstrument - 13. vruchtbare plek 14. haat - 16. kloostervoogd - 18. boom 20. netto (afk.) - 22. stuk hout - 23. vogel 25 wilde haver - 26. soort onderwijs (afk.) 27. lidwoord - 28. per meter (afk.) - 29. onder andere (afk.) - 30. sportterm - 32. tot nader order (afk.) - 34. uitroep - 36. verklappen - 37. alleenheerser - 38. en anderen (afk.) - 39. elektr. geladen deeltje 41. drank - 42. titel (afk.) - 43. pers. vnw. 45. aanzien - 47. vreemde munt (afk.) - 48. in orde - 49. vogel - 50. rivier in Europa 52. godheid - 53. Noorse god,.- 54. Eng. telwoord - 55. deel van de voet - 59. soort lucht - 62. muziekinstrument - 65. plant - 66. werktuig - 67. insekt. Verticaal: 1. metaal - 2. meisjesnaam - 3. plantje - 4. de somma van (afk.) - 5. ver zachten - 6. te zijner plaatse (Lat. afk.) 7. insekt - 8. krantenjongen - 9. lekkernij 11. water in Friesland - 12. windrichting (afk.) - 13. jongensnaam - 15. geleerd - 17. muziekinstrument - 18. plaats in Gelderland 19. deel van het hoofd - 21. muziekinstru ment - 23. vogel - 24. vogel - 29. in orde 30. sportartikel - 31. voorzetsel - 32. voor zetsel - 33. opmerking (afk.) - 35. eenheid van druk (afk.) - 40. gymnastiektoestel 44. Eng. hertogdom - 45. tijdperk - 46. straat (Fr.) - 47. gebogen - 48. edelsteen 51. plant - 56. kledingstuk - 57. Duits lidwoord - 58. windrichting (afk.) - 59. in het lopende jaar (afk.) - 60. vallei - 61. bijb. naam - 63. zangnoot - 64. vervoer bedrijf (afk.). Bent u reeds geabonneerd op een twee - maandelijks tijd- schift met actualiteiten, cul tuur, evenementen, historie en recreatie. Het geheel in 4 - kleuren omslag en alle artikelen voorzien van nog nimmer gepubliceerde foto's. Slechts 18,per jaar. Vraag een gratis proefnummer aan: POSTBUS 1 - WISSENKERKE 0) N N M (0 J2 o O t/> en c '3! M h a r p 0 e n s n 0 e p e n 0 e i r e d e d e l a l b a r s e p e i (\l a l b d m t e l l\l t r a e l\l i g b a r e t g r i t i n a s a n k e r a a i n lïl ij t e r e s p g k e v e r i e r t t e r n z s a k e r t e n t b a r M. e 0 a b s b r 0 e r e t s 0 k s t r e i e l i t e d e t K a n N l b 4 a t lïl K a r 0 s e B l a s t i g K n l e p e 0 l i e b E l e t s l i K IYI I s 0 t e e k t e N p e s p E c U l a s t 3 n e 0 N r t r e s p e x t r e E m v e N N 0 0 t door Leida Graafland

Krantenbank Zeeland

Noord-Bevelands Nieuws- en advertentieblad | 1977 | | pagina 1