er zijn nog nooit zooveel Chief Whip gerookt als te- genwoordig, Of dat logisch iswant het is de beste voor ieders gezondheid VIRGINIA Ook met kurk en ffoud ZijnB Jg luclitweoen TWEEDE BLAD VAN DE PROVINCIALE ZEEUWSCHE MIDDELBURGSCHE COURANT VAN ZATERDAG 6 DECEMBER 1930. No. 287. 0 Don Quichote. UIT RUSLAND, L Neen, de jonge Albert Hahn, hoe ver dienstelijk illustrator hij ook hier weer blijkt te wezen, heeft het diepste wezen van dezen komisch-tragischen held uit den beroemdsten roman van den Spaan- schen schrijver Cervantes, die nu al vier honderd jaar een kostbaar bezit is van heel de beschaafde wereld, niet ver staan! Prachtig zijn zijn platen in de kos telijke uitgave van „De Torentrans", Kijk maar eens naar die typeerende voorstel ling van den ridder van de droevige fi guur, zooals hij met zijn boerschen dik ken dienstknecht Sancho Pansa zit op het houten speelgoed-paard, met ver vaarlijke oogen en tanden er op geschil derd, En hij zit daar, de Spaansche Don, lang en mager, met speer en schild, en bepluimden hoed, ernstig, doch geblind doekt, in zijn verbeelding rijdend door den stikduisteren nacht rondom. Maar het houten paardje komt niet vooruit En dan klinkt zijn ernstig gesproken woord tot zijn dikken kleinen dienaar, schuilend achter zijn meester, en zie, hij houdt met zijn hand het houten staartje vast: „wij moeten al een grooten weg afgelegd hebben".... Ja, dat is kostelijk van humor. Wat een belachelijke stumper! Maar Don Quichote is toch nog iets meer. Don Quichote is de teleurstelling die ons al ler idealisme noodwendig te verduren heelt in deze harde, nuchtere wereld. Don Quichote is de onbetaalde rekening die ons beste bedoelen en ons edelste willen heeft aan te bieden aan het wree- de leven, dat plannen en bedoelingen vergruizelt als een stoomwals de kie zels aan zijn voet. En daarom voelen wij menschen vier eeuwen lang reeds voor dezen komischen ridder. Wij zijn dat zelf. En waar ook wij zoo dikwijls vechten tegen windmolens, daar brengt de oolijkheid van dit geval ons wellicht weer de glimlachende be rusting die op den duur alleen het leven dragelijk maken kan. Doch onder één voorwaarde. Dat wij, als de held van Cervantes, en als de Spaansche schrijver zelf, diep-in overtuigd blijven, dat wat de wereld zoo genoeglijk stukbreekt van ons beste be doelen, tóch het allerbeste is in den he mel en op de aarde! De menschelijke idealen van waarheid en schoonheid en goedheid, zij kunnen niet vergaan. Want zij zijn in den Eeuwigen Wereldwil ge grond. Een moderne paraphrase van deze na- middeleeuwsche doch algemeen-mensche- lijke komisch-tragische figuur zien wij in het nieuwe tooneelstuk van Walter Hasenclever, „Napoleon greift ein", dat in Berlijn dit laatste jaar, en ook reeds in ons land, groot succes heeft gehad. Daar is het de groote keizer. Maar nu niet in zijn eigen milieu, doch echt mo dern overgeplant in de hedendaagsche wereld. In een vreesachtig, konkelend groepje van Europeesche diplomaten, al len getiranniseerd door een Amerikaan- schen geldman, die met zijn dollars nu eens eventjes Europa opnieuw in elkan der zetten zal. En allen buigen voor hem, hij is de baas. En hij weet het. Vlot non chalant beweegt hij zich in het voor malige keizerlijke paleis te Parijs, waar de wereldconferentie tot reorganisatie van het met schuld beladen en in crisis krimpende Europa gehouden wordt, Jo sephine, zijn „vriendin", Fransche kun stenares, recipieert gracelijk. Maar daar komt ook Napoleon, Weggeloopen in het eerste bedrijf uit het Panopticum waarin hij staat. Het ver veelt hem daar. En hij wil nog wel eensDan, in de conferentie, neemt hij plots het woord, en verbaast een oogenblik. Zijn groot woord over een bevrijd, vereenigd, machtig nieuw Euro pa! Maar spoedig komt men tot zich zelf, en vergadert verder in een neven zaal, en sluit de deur in zijn eigen paleis! voor hem toe. Straks zal de Amerikaansche zakenman hem het op perbevel aanbieden over het nieuwe Europeesche politieleger. 't Welk hij wei ger t-en tilmmagnaat engageert hem om ^P?.le°n.te spélen, voor de film. Daar I'.' t?aar meent, zijn eigent rr< dl\hem bedriegt. In werkelijk- Kl^jlf0S-e de tooneelspeelster. Hij belandt in een gekkenhuis. Het eind is t™\rWeeir Zlen, het Panopticum, en daarin Napoleon als roerloos beeld. Wel ook hier een ridder van de droe vige figuur! Gr°ote idealen - belachelijke werke lijkheid. Toch doet Walter Hasenclever ons be seffen, dat het idealisme van een Napo leon, zooals hij hem ons hier laat zien méér waard is dan de nuchtere zakelijk heid en de bange vrees die over Europa's lot beslissen. Zijn schildering van Napoleon is na tuurlijk een illusie. Zóó was Napoleon niet. Maar als wij ons hier in deze ge stalte het algemeen-menschelijke idea lisme denken, het geloof aan de idealen van waarheid en schoonheid en goedheid, dan zeggen we na het zien van dit ultra- moderne tooneelstuk: „Hij heeft tóch ge lijk! En met een glimlach van berusting aanvaarden wij ook de komische ver Kolossaal CHIEF WHIP (Ingez. Med.) brokkeling in dit alledaagsche leven: Wat eeuwige levenskracht in zich draagt, kan niet vergaan. JACQBUS DE KLEINE. (Nadruk verboden). Het proces der Industrieels partij, Voorbeeldige be klaagden. Prof. Ramzits. De Nep. De pjaliletka. Het proces te Moskou tegen de 3 pro fessoren, die terechtstaan onder beschul diging van hoogverraad, trekt dé alge- meene aandacht in de geheele wereld. In dat proces is voor een Westerling al les vreemd en onbegrijpelijk. In de akte van beschuldiging wordt nadrukkelijk verklaard, dat de organisatie, die zich ten doel stelde met behulp van het bui tenland het sovjet-regime ten val te brengen, uit een paar duizend personen heeft bestaan, wier namen de overheid kent, en toch zijn voor de rechtbank slechts 8 pesonen gedaagd. De beklaag den bekennen niet alleen hun schuld, maar bevrijden den oppersten aanklager, Krylenko, den man, die het proces in elkaar gezet heeft, van de noodzakelijk heid iets te bewijzen, door telkens uit voerige verklaringen af te leggen en steeds juist in den geest, dien Krylenko verlangt. Hun bereidwilligheid, om de zwaarste beschuldigingen op zich te ne men, gaat zóó ver, dat vele buitenland- sche journalisten er versteld van staan. Inderdaad, zulke „voorbeeldige" be klaagden zult ge nergens ter wereld vin den, De hoofdschuldige, professor Ram- zin, las zijn verklaringen voor en dat duurde eventjes zes uur. De president hoefde hem geen vragen te stellen, hij hoefde zich geen moeite te geven om door een munitieus verhoor de toedracht vast te stellen, den beklaagde te dwingen de feiten mede te deelen en toe te lich ten. Dat alles is alleen in het „rotte Wes ten" noodig. In het land der sovjets leest de aangeklaagde alles voor, nog voordat de president hem iets vraagt. Er zijn nog vele andere eigenaardigheden, die dit proces te Moskou voor een vreemdeling zoo opmerkelijk maakt. Voor een vreem deling is de zaak inderdaad moeilijk te ontcijferen. Wij willen hier daarom eeni- ge glossen maken, die den lezer in staat zullen stellen de tragi-comedie (overigens meer tragedie dan comedie) in de recht zaal te Moskou te begrijpen. Zooals de lezer wel zal weten, heeft Lenin zich gedwongen gezien het stelsel van militair communisme op te geven en de NEP in te voeren. Hij deed dat, om dat de politieke toestand toen uiterst dreigend was. Hij zei toen tegen zijn op standige volgelingen het volgende: „Als wij geen concessies aan het ontevreden land doen, dan zal het sovjet-regime weg- gevoegd worden," De NEP, een fantas tisch mengsel van communisme en kapi talisme, stelde de boeren in staat, na be taling van de belastingen, hun graan op de vrije markt te verkoopen. Tegelijker tijd kregen de stedelingen verlof handel en ambachten te beoefenen en hun goe deren vrijelijk aan de boeren te verkoo pen. Deze primitieve en voor een Wes terling vanzelfsprekende vrijheid was voldoende om in den loop van een paar jaren den landbouw op het vooroorlog- sche peil te brengen en den opbouw van het land mogelijk te maken. De snelle groei van het economische leven van Rusland in dien tijd was het ge volg'van het feit, dat de bolsjewiki zich wat min der met het economische leven bemoei den. En hoe minder zij zich daarmee bemoeiden, hoe beter de toestand werd. Dat belette natuurlijk den buitenland- schen „deskundigen"., die in een paar weken Rusland „bestudeerden", met daarna te vertellen, dat de „politieke en economische wijsheid" der bolsjewiki in Rusland wonderen verrichtte. De NEP was voor de bolsjewiki gevaar lijk, omdat ze de mogelijkheid schiep tot een geleidelijke evolutie van het com munisme tot meer normale sociale ver houdingen. Daarom besloot Stalin, de nieuwe dictator, een einde aan het NEP- regime te maken en tot het militaire communisme van de eerste jaren na de bolsjewistische revolutie terug te keeren. De buitenlandsche „deskundigen" hebben ook dat „geniaal" gevonden en verheer lijkt. Hoe „geniaal" dat plan echter ook was, het moest tot een snellen achteruit gang leiden. De bezaaide oppervlakte nam af, de productie verminderde. Er moest dus iets bedacht worden, dat de ze achteruitgang in een vooruitgang zou veranderen en het communistische regi me zou schragen. Zoo ontstond het in dustrialisatieplan, de beruchte „pjatilet- ka". In den loop van 5 jaar (later werd de termijn verkort tot 4 jaar), zou Rus land van een agrarisch land veranderen in een industrieele mogendheid, die alle industrieele staten, zelf het machtige en rijke Amerika, ver achter zich zou laten. Het plan, het arme en uitgeputte Rusland in den loop van 4 jaar te veranderen in een industrieel land, machtiger dan Ame rika, was natuurlijk te dwaas om er ern stig over te spreken. Voor eiken ernsti- gen mensch was het duidelijk, dat zooiets onvermijdelijk tot een vreeselijke cata strophe zou moeten leiden. Dat belette echter den Westerschen „deskundigen" en vrienden van het sovjet-regime niet opnieuw te roepen over de „genialiteit" van de sovjet-leiders. Een Nederlandsche deskundige heeft toen zelfs op een zeer diepzinnige wijze „aangetoond", dat de pjatiletka een succes was. Stalin c.s. maakten op handige wijze gebruik van dat onverantwoordelijke ge schrijf van de buitenlanders, om hun arbeiders tot een uiterste krachtsinspan ning aan te zetten. „U z;et zelf, de bui tenlanders, die het wel weten, zeggen ook, dat de pjatiletka een succes wordt! Als jelui je inspant en hard werkt, de ellende van den overgangstijd met moed en als mannen verdraagt, dan zijn wij binnen 34 jaar door de moeilijke tijden heen en dan komt er een periode van ongekenden overvloed." Een het lukte hun inderdaad op deze wijze bij de massa enthousiasme te wekken. De hongerige, in lompen gehulde Russische arbeiders en ingen:eurs werkten als bezetenen. Het gevolg was een vreeselijke, in de nieuwe geschiedenis ongekende slijtage van men schen. Maar Rusland is groot, er zijn menschen genoeg en niemand lette op de ontzettende verliezen aan menschen- levens. Twee jaar duurde deze inspan ning. Indien die twee jaren een minimale verbetering in den toestand hadden ge bracht. indien de massa eenige resulta ten van haar sloopenden arbeid had ge zien, dan zou de inspanning nog een poos kunnen voortduren. De toestand werd echter niet beter, maar steeds erger. Het tempo, dat tot het paradijs moest leiden, overtrof ver de krachten van het land. De armoede nam met dén dag toe. De buitenlanders, die onder leiding van G.P.Oe.-agenten Rusland bereisden, schreven over de successen: Die „succes sen" waren echter van dien aard, dat om den toestand eenigszins te verbloemen, de sovjet-regeering het boekjaar met 3 maanden moest verlengen en het begin van het derde jaar der pjatiletka van 1 October tot 1 Januari verschuiven. Zulke kunstgrepen helpen echter niet meer. De ontevredenheid neemt met den dag toe. Er moest dus een verklaring ge vonden worden voor het raadsel: Hoe komt het, dat het schitterende plan, dat zelfs bij buitenlandsche „deskundigen' zooveel bewondering kon wekken, tot zulke vreeselijke gevolgen heeft tfeleid? Het antwoord is natuurlijk voor de hand liggend, maar Stalin wilde niet toegeven, dat het plan humbug was. Neen, bet plan was inderdaad „geniaal", maar de intellectueelen, de geleerden, die het moesten doorvoeren, waren verraders en saboteerden het werk. Zoo ontstond het plan, een dergelijk proces te ensce- neereri. Tegelijkertijd moest dat proces de communistische massa, die den Iaat- sten tijd ook opstandig wordt, overtuigen, dat een militaire interventie- van de ka pitalistische landen dreigt. De G.P.Oe. kreeg bevel een dergelijk proces te en- sceneeren en de schuldigen te vinden. Krylenko, de niet geheel normale procu reur-generaal van de Sovjet-Republiek, kreeg opdracht een acte van beschuldi ging op te stellen, die voldoende stof zou leveren voor de propagandisten van Stalin om alle moeilijkheden daarmede te verklaren. De G.P.Oe. wist, dat onder de leiders van het economische leven, onder de ingen:eurs en de geleerden, die in de hoogste economische instellingen van de Sovjet-Unie werkzaam zijn, veel men schen waren, die begrepen, dat het tegen woordige krankzinnige systeem Rusland op den duur in een afgrond moet slee pen. Er werd in d;e kringen gesproken over de noodzakelijkheid, middelen te bedenken, om het sovjet-regime ten val te brengen en in Rusland een normale regeering in te stellen. De G.P.Oe. wist dat, omdat zij overal agenten heeft. Het zou ons trouwens niet verbazen, als het later blijkt, dat de ziel van de bewe ging een agent-provocateur van de G.P.Oe. was. Hoe dan ook, deze hoogge plaatste intellectueelen waren in deze richting werkzaam. Het is ook waar schijnlijk, dat zij tijdens hun dienstrei zen naar het buitenland contact zochten met de leiders van de emigratie en met hen besprekingen voerden over de moge lijkheid, de bolsjewiki ten val te bren gen. Als verstandige menschen begrepen zij, dat er in dat geval een regeerng klaar moest zijn, die onmiddellijk de macht in handen zou nemen om den chaos tot een minimum terug te bren gen. Er werden dus lijsten opgesteld var. personen, die, in het geval het sovjet regime ten val gebracht wordt, een nieuwe regeering konden vormen. Dat alles kan als vaststaand beschouwd wor den. Volgens de sovjet-wetten is dat voldoende om de menschen ter dood te veroordeelen. Daar de G.P.Oe., dank zij haar agents-provocateurs, op de hoogte was van al die besprekingen, zoo had zij al lang die menschen kunnen „oprui men". Dat had echter n et als een blik semafleider kunnen dienen. En daarom stelde Krylenko een acte van beschuldi ging op, die meer op een avonturen roman lijkt dan oo een juridische acte.^ De professoren,, zoo heet het in dat merkwaardig document, voerden recht- streeksche besprekingen met Poincaré, Briand en andere Fransche en Engelsche staatslieden. Frankrijk en Engeland wa ren bereid een expedit e naar Rusland tc sturen om het sovjet-regime ten val te brengen. Naast deze phantastische plannen en de beweerde interventie van Polen, Rumenië, de Oostzee-Staten enz., deden dezelfde professoren, de leiders van een phantastische „Industrieele Partij", al het mogelijke om de pjatiletka tot een mislukking te leiden. Zij wisten overal n de sovjet-instellingen eigen mannen te plaatsen, die de plannen zoo opstelden, dat het geniale plan onvermij delijk op een mislukking moest uitloopen. De ellende is dus het gevolg van de boosaardigheid van deze professoren, en Stalin is onschuldig als een blanke duif. Zoo ontstond om een zeer eenvoudig feit een phantastische roman. Daarbij Pet Krylenko als tusschenpersonen en adspirant-ministers menschen optreden, die al 6 jaar geleden gestorven zijn enz. Daarna werden de slachtoffers gearres teerd, aan onmenschelijke folteringen onderworpen (een van hen werd zoo vreeselijk gefolterd, dat hij niet in staat is te loopen en in de zaal binnengedra gen werd). Onder folteringen kunt ge de menschen dwingen de meest onwaar schijnlijke dingen te bevestigen. Wie ooit iets over de middeleeuwsche processen heeft gelezen weet, tot welke bekente nissen de pijnbank iemand kan brengen. Daar het veel gemakkelijker is op deze. wijze 8 menschen te „prepareeren" dan 2000, zoo beperkte de sovjet-regecring zich tot 8 slachtoffers. Zoo tracht Stalin de schuld van zich af te wenteléh en de 8 ongelukkige hoog leeraren in de oogen van de woedende massa tot de schuldigen te maken. Stalin wil op het bloed van deze mannen zijn regime bevestigen, hij wil dat bloed tevens tot een kleefstof maken, die de uiteenvallende bolsjewistische partij moet lijmen. En misschien lukt dat hem ook, althans voor een poos. Dr. BORIS RAPTSCHINSKY. Waag hei oordeel het hoesten FLACON maakt het slijm los liüo brengt spoedig verlichting el van Uw dokierl-Agenten FètLMeinaerano Dtn Haag (Ingez. Med.)

Krantenbank Zeeland

Middelburgsche Courant | 1930 | | pagina 5