NIEUWS UIT BELGIE.
NIEUWE BOEKEN.
Vergaderingen, Concerten, enz.
van 'n brandenden bussel stroo, die tegen
de planken-schuur stond de vla-mimen
oversloegen op het 'lage rieten dak.
Dat ihier kwaadwilligheid in het spel
was, was duidelijk. -'Er. vólgde direct aan
gifte bij de politie, die een onderzoek
ter plaatse instedde. Dit heeft reeds tot
gevolg gehad dal als vermoedelijke da
der zekere J. K. op 'het Moleneind werd
gearresteerd eu opgesloten. K. is een
berucht individu en heeft wegens allerlei
misdrijven reeds vele jaren in de gevan
genis doorgebracht,
AFSCHUWELIJKE MISDAAD. 'n
25-jarige jongeman uit Sosnowitz,
die reeds geruimen tijd aan aanvallen van
waanzin leed, overviel plotseling zijn
reeds in bed liggendèn broer en sloeg
met een hamer zijn schedel in. Toen
wachtte hij op zijn 64-jarige moeder en
vermoordde deze ook op verschrikke
lijke wijze. Na deze afschuwelijke daad
trok hij de kleeren aan van zijn versla
gen broer en ging naar de bioscoop. Toe
vallig hadden de b.ure'n iets van het mis
drijf gehoord en weldra zagen zij de ware
toedracht van het gebeurde. Zij waar
schuwden de politie, die den jongeman
dan ook in de bioscoop wislt le arres
teeren. Deze bekende op cynische wijze
de moorden gepleegd te hebben. Hij dacht
zich in het bezit te stellen van de bezit
tingen van zijn broer. De jongeman werd
naar een krankzinnigengesticht vervoerd
waar zijn geestvermogens zullen worden
onderzocht.
Zij: ,,Leit d'r veel sneeuw?"
Hij: „Lieve mensch, ik struikel net over
de antenne!"
i—BMMIIIll nu
Van onzen bijzonderen correspondent.
Een duister complot. - Het
werk van een uitdagingsagent
- Ontmaskerd. - Het doel,
Brussel, 14 Januari 1930.
Het spreekt vanzelf, dat, nu prinses
Marie-José, de eenige dochter van de
Belgische vorsten, is getrouwd met den
Italiaanschen erfprins, er een zekere toe
nadering is ontstaan tusschen België en
Italië, d. i. dat er hier te lande een ze
kere belangstelling is waar te nemen voor
Italiaansche toestanden, in een grootere
mate dan voorheen het geval was. Maar,
jammer, nooit is er meer in een agres
sieven geest over Italië in de Belgische
pers geschreven dan thans.
Wie de berichten over de reis van de
Belgische Koninklijke familie naar Ita
lië heeft gelezen, zal ongetwijfeld hebben
opgemerkt, dat, bij het vertrek en bij
de aankomst, bijzondere politiemaatrege
len waren getroffen, waaraan men hier
over het algemeen niet gewoon is. Voor
wie geen goede papieren wist te toonen
was het totaal onmogelijk de vorstelijke
personen te naderen, of zelfs maar een
plaats in te nemen, in het station, van
waar men met eenig succes, een bom
metje had kunnen werpen of een revol
verschot lossen. Men leefde n.l. in een
bestendige paniekstemming, in een hei
lige vrees voor aanslagen op het leven
van de vorstelijke personen en daarom
had men het noodig geacht de maatrege
len te treffen, die alle personen op een
afstand moesten houden, waarvan men
geen volstrekte zekerheid had. Sedert 'n
bloedverwantschap is ontstaan tusschen
het Belgische vorstenhuis en het Itali
aansche, schijnen onzekerheid en gevaar,
waaraan men in Italië gewoon is, maar
die men hier nog moet leeren kennen,
ook voor de Belgische vorsten te gelden.
Het deed vreemd aan voor degenen die
gewoon zijn te zien dat de Koning en de
verdere vorstelijke personen zich als ge
wone burgers bewegen onder het volk
en dat de vele journalisten, zonder op
afstand te worden gehouden, zich in de
onmiddellijke nabijheid van den Koning
kunnen ophouden.
Sedert den aanslag op prins Umberlo
door den Italiaan De Rosa, aan de Con
greskolom, toén de prins een bezoek
bracht aan den Belgischen ombekenden
soldaat, is deze paniekstemming ontstaan
Maar meer nog werd zij gewettigd door
de berichten, welke enkele dagen vóór
het vertrek van de Belgische Koninklijke
familie werden verspreid en volgens de
welke door Italiaansche anti-fascisten,
wier actie-centrum te Parijs was ge
vestigd, maar die ook Belgjë en Zwitser
land ais hun actie- terrein, hadden geko
zen, een complot was pp touw gezet om
een aanslag te plogèn op den trein, wan
de Koninklijke familie. Gemeld was, dat
de politie de hand had gelegd op een
Italiaan, die direct uit Parijs kwam1, en
die. naar men aan journalisten had ver
klaard, gekomen was om het „oog van
Moskou", dat door de Brusselsche boet
straffelijke rechtbank pas was veroor
deeld lot tien maanden gevangenisstraf
te vervangen, maar die, in werkelijkheid,
geen lasthebber was van de derde inter
nationale om de communistische broe
ders te bewaken, maar wel degelijk
iemand die door de Fransfche politie
was gesignaleerd aan de Belgische als
een gev,aarlijk samenzweerder, die iels
in zijn schild voerde, n.'l. een, anti-fas
cistisch complot op touw zetten. Dit
complot zou gericht zijn tegen den trein,
welke de Belgische Koninklijke familie
naar Italië moest brengen, maar moest
niet in België, wel in Italië uitvoering
vinden. Aldus tenministe wist een blad
te melden dat in een speciale pachtedi-
tie beweerde, de waarheid aan het licht
te brengen, een waarheid waarover nog
andei-e journalisten op de hoogte wa
ren, maar waaromtrent zij hadden ge
meend aan het publiek niets te moeten
mededeelen. Het blad „l'Indépendance
Beige", dat zich onlangs nog onder
scheidde door haar onwaardige houding
ten opzichte van H. M. Ivonin'gin Wilhel-
miria beweerde dat Berneri uit Parijs
was gekomen om liicr te lande een 'bij
eenkomst te hebben met anti-fascisten
en anarchisten, onder wie ook de Neder
lander Stevens, die speciaal naar Ber
gen zou komen om zich daar met een
zekere Dubois en Berneri te verstaan
over wat hij in het complot had uit Te
voeren. Verder wist het orgaan, in een
noodlottig streven naar pauw-keurig vol
ledigheid, nog mede te deelen, dat de
aanslag te Milaan moest plaats hebben.
De samenzweerders zouden, voorzien van
Lommen en revolvers, den trein nemen
die te Brussel vertrok naar Italië na
den Koninklijken trein en te Milaan zon
de laatst vertrokken trein den Ko
ninklijken hebben ingehaald; daar ;o.t hij
hem gekruist hebben en v,an deze ge
legenheid moesten de samenzweerders,
gébruik maken om hun helsche tuigen
op de Belgische Koninklijke familie. Ie
werpen! Het ontbrak er nog Inaar aan,
dat blok de machinist en de stoker :van
den Koninklijken en van den tweeden
trein in het complot werden betrokken],
wiant het was toch wel (een beetje te
naïef om te veronderstellen dat eein, trein,
dje vele uren na den Kon/inklijkten trein
uit Brussel vertrekt, in staat zou blijken
dezen laatsten trein te Millaa.n te kruisen,
zonder nog te spreken v,ain] de strenge
waakzaamheid van de fascisten aan de
grens, die zeker zouden belet hebben dal
niet alleen vijanden van het fascistische
regiem vrij Italië zouden binnen, kornein,
maar ook dat zij een gansch arsenaal
van moordtuigen zouden meebrengen.
Maar het is u ook wel bekend, hoe
de Nederlandsche politie spoedig wist uit
te maken, dat de Nederlander Stevens in
zes maanden Nederland niet had verla
ten, dat hij daar ook niet aan dacht en
ten slotte dat, zooals hij tenminste be
weerde, met het complot niets te maken
heeft. De bijzonderheid over de wijze,
waarop de aanslag moest worden ge
pleegd, weer er echter reeds op, dat
men hier te doen had met een verdacht
geval. Het feit ook, dat l'Indépendance
Beige een foto van Berneri afdrukte, wel
ke alleen in handen was van de Fran-
'sche politie, van het Brusselsche parket
en de Belgische militaire veiligheid, en
van de Italiaansche ambassade, en waar
omtrent een stellig verbod was gegeven
aan wie ook mededeeling er van te doen,
wees op een zonderling karakter van de
onthullingen. Van een aanslag op den
Koninklijken trein bleek spoedig niet in
het minst sprake te zijn, Berneri had wel
hij zijn verhoor verklaard en dus erkend,
dat hij naar België was gekomen met
het doel hier een samenzwering op touw
te zetten, maar hij had er bijgevoegd, dat
deze samenzwering niet tegen Belgische
vorstelijke personen gericht was, zuiver
anti-fascistisch was en zeker hier niet
moest plaats hebben. Hij loochende steeds
hadnekkig, iets in het schild te hebben
gevoerd tegen de Belgische Koninklijke
familie en evenmin iets te hebben wil
len ondernemen tegen den Italiaanschen
minister van rechtswezen, Rocco, die
te Brussel een voordracht kwam geven,
en waarvan hij vier photo's op zich
droeg. Was de bewering van l'Indépen
dance Beige juist? Persoonlijk hebben
wij er steeds aan getwijfeld op grond van
de inlichtingen, die wij bekwamen uit
goede bron. Dat er gekonkeld werd stond
vast Dait men te doen had met een of
ander duister opzet, was boven eiken
twijfel. Maar was het karakter van de
samenzwering wel zooals het Brusselsche
blad het voorstelde? Een paar confraters
van den schrijver der onthullingen wisten,
wij zeiden het reeds, dat Berneri niet
het „oog van Moskou" was, zooals men
het had voorgesteld, maar dat hij een
anti-fascistische samenzweerder was,
doch uit niets, noch uit de inlichtingen
van de Parijsche politie, die tot de aan
houding van Berneri, aan het Noordsta
tion te Brussel hadden geleid, noch uit
de vaststellingen van de Brusselsche po
litie zelf was iets gebleken van het ka
rakter dat het blad aan de samenzwering
toeschreef. Toch bleef het volharden in
zijn voorstelling van zaken. Tot het Pa
rijsche blad „La Volonté" deze dagen uit
pakte met de onthullingen over de rol,
die is gespeeld door den fascistischen uit
dagingsagent Menapace, in heel het zoo
genaamde anti-fascistische complot, dat
reeds uitbreiding had gekregen door de
aanhouding van drie voorname Italiaan
sche fascisten te Parijs, gewezen politie
ke leiders en dagbladbestuurders in Ita
lië, die in bezit waren gevonden van
springstoffen, welke, naar men zei, ook
moesten dienen om anti-fascistische aan
slagen te plegen. Deze aanhoudingen wa
ren gebeurd naar aanleiding van 'n klacht
van de Italiaansche ambassade bij de
Parijsche politie, vergezeld van de pho
to's van brieven van Berneri aan een van
de beschuldigde Italianen, en die door 'n
Italiaansche fascistisch agent waren on
derschept. Wie was deze agent? Nie
mand anders dan den genoemden Mena
pace, 'n vriend van Berneri, welke reeds
verscheidene maanden bij hem woonde
te Versailles. Menapace had zich zelfs
tot tusschenpersoon weten aan te stel
len van Berneri en bracht de brieven
naar de post, welke deze geschreven had
aan bekende anti-fascisten. Menapace
deed zich, wel te verstaan, zelf als anti
fascist voor. Het waren de photo's van
de brieven welke door Menapace waren
weggebracht, die aan de Parijsche poli
tie werden getoond door de Italiaansche
ambassade als beschuldigend materiaal,
tegen de reeds genoemde voorname Ita
liaansche anti-fascisten. Het kan niet an
ders: Menapace, agent van de Italiaan
sche ambassade te Parijs, had haar deze
brieven in handen gespeeld. Uitdagings-
practijken kunnen niet beter gekarakte
riseerd worden.
Het antwoord hierop is moeilijk te vin
den. Berneri, die nooit bij zijn ondervra
ging heeft gesproken over Menapace,
heeft dezer dagen aan den onderzoeks
rechte verklaard, dat hij de meening
koestert dat Menapace hem aan de Fra.n-
sche politie heeft verraden, welke po
litie dan gelegenheid had om hem te
doen aanhouden te Brussel. Maar alvo
rens .deze verklaring af te leggen had
Menapace een onderhoud gehad met zijn
verdediger. Hel blijkt steeds zonderling
dat de man van wien sommigen noch
tans zeggen dal hij een „idealist" is, teen
gewelddadige dan, een „echte' samen
zweerder, het noodig vonid brieven le
s lirijven aan Italianen, van wie hij wist
dat zij werden bewaakt, en die niet an
ders 'konden doen clan hen in het ge-
drang brengen. Iemand die gewoon is
aan verborgen we,rk in het duister doet
zulks niet.
Doch, zooals we reeds zeiden dit is
tenslotte vau minder belang. Het spel is
ontsluierd en het deel dat de uitdagings-
a,genl in de organisatie van het faméuse
complot heeft gehad is bekend ,wat zoo
veel beteekent als de geheeld „samen
zwering" een verrraderlijk karakter te
gteven, wij zouden bijna zeggen onbe
trouwbaar.
Dit is alles echter, voor het geval
dat ons bezig houdt, van een ander 'be
lang. Hel is nl. intusischen gebiteken.
dat Berneri niet alleen naar Brussel
is gekomen om zijn complot te smeden.
Hij was vergezeld van niem'and! anders
dan van den uildagihgsagent Menapagja,
die te Brussel langen tijd heeft gewoond
en die niet is aangehouden. Dit zegt
voldoende. Het is bewezen, dat Mena
pace 'n uitdagingsagent is, in dienst van de
geheime politie van Mussolini. En over
al waar Menapace is verschenen, heeft
men complot vastgesteld en verdacht
geknoei. Wat voerde hij met Berneri le
Brussel in zijn schild, Berneri, dien hij
te Per ijs reeds co mpromi Ueerende brie
ven had iaten schrijven aan personen,
welke hinderlijk waren voor het fascisti
sche regiem in Italië, die bij deze per
sonen gevaarlijke springstoffen had ge
bracht met verzoek er bijzondere zorg
voor te hebben? Berneri was in bezit
van een revolver, die hij bij een uitge
weken Italiaan te Laken (Brussel) ach
terliet, ngevraagd, en zónder dat deze
persoon wist wat het 'pakje, dat het wa
pen bevatte, inhieid. Hij werd aangehou
den aan het Noordstation op het oogen-
blik nat hij op Menapace wachtte, waar
mee hij een afspraak had, en die cu
rieus feil aan een persoon had imede-
gedeeld' dal Berneri was aangehouden,
voor deze werkelijk gearresteerd was
Wierd Berneri door zijn vriend in den
val gelokt of speelt hij zelf de rol van
uitdagingsagent, in verstandhouding met
Menapace?
Welk het doel was van heel dit op
zet? Naar men verzekert, waren van
Belgische zijde stappen gedaan ami le
bekomen, dal aoor Mussolini, naar aan
leiding van het huwelijk van prinses Ma
rie-José met prins Umberto een uit
gebreide amnestie verleend zou worden
ten gunste cpn de vele anti-fascistische
bannelingen. Men achtte dat een derge
lijke maatregel in België goed zou wor
den •"nlhaald, vooral in verband met den
afkeer, dien 'men hier voelt, voor alle
fascistische methodes van dwang en wil
lekeur. Deze stappen werden gedaan zon
der dat men er blijkbaar aan dacht,
dat men hier te lande zelf de .goede
gelegenheia heeft laten voorbijgaan om
aan politieke veroordeelden genade te
verleenen, hij het huwelijk van den
Belgischen kroonprins. Het was een mid
del om het huwelijk sympathieker te
maken in de openbare meening. Maar
Mussolini is geen voorstander van amnes
tie aan zijn doodsvijanden, die niet an
ders kunnen, hij hun terugkeer, dan zijn
politiek regiem' verzwakken. Daarom
moest een middel worden gevonden om
amnestie te kunnen weigeren. De ge
heime agenten werden er op afgestuurd
Het complot werd op touw gezet, com
plot dat ook de Belgische Koninklijke
familie moest treffen.... Het complot
meest ontdekt worden en het doel
was bereikt.
Dat de andere deelnemers aan de sa
menzwering door Menapace werden ver
raden, bewijst natuurlijk nog niet, dat er
geen samenzwering bestond. Maar het
werpt een schril licht op het karakter er
van. En het eerste gevolg van deze ver
raderlijke handelwijze is, dat scherpe
stemmen opgaan, ondanks de toenadering
tusschen de twee vorstenhuizen, om haar
aan de kaak te stellen en te protesteeren
tegen het feit, dat agenten van een
vreemde mogendheid middelen vinden om
op Belgisch grondgebied te ageeren, agen
ten, die er tevens niet tegen opzien het
prestige van de Koninklijke familie in
het gedrang te brengen voor eigen po
litieke doeleinden.
Merkwiaardig is het r,og| na te gaan, hoe
het bericht van den zoogenaamden aan
slag in de wereld is gekomen. Reeds bij
het geval van de documenten over het
geheim Fransch-Belgisch militair verdrag
is gebleken, dat „l'Indépendance Beige
een voetje in buis heeft bij de Belgische
militaire süreté. Nu schijnt dit weer het
geval. Dacht men eerst, dat het blad
zich tot het orgaan van de Italiaansche
ambassade te Brussel had gemaakt door
de publicatie van documenten en in
lichtingen welke het alleen langs deze
zijde kon bekomen, thans verzekert men,
dat de süreté militaire hier wel niet
vreemd aan zou zijn, dezelfde süreté die
van zich reeds deed spreken bij de be
kende documentenzaak en die, naar al
les er op wijst, ook betrekkingen heeft
onderhouden met niemand anders dan..,
Menapace.
Hoe ook, is dit weer een geval dat be
hoort tot de geschiedenis van duistere
spionnage en uitdagingspractijken en
waarbij ieder eerlijk mensch slechts met
moeite een huivering kan onderdrukken.
„Moby Dick, de witte wal-
visch", door Hermen Melvil
le. Em. Q u e r i d o,
Amsterdam.
We bedoelen er heusch niets onaar
digs mede, wanneer we als allereerste
indruk van dit boek geven: zuiver- quan-
titatief respekt voor de vertaling, door
den heer J. W. F. Werumeus Buning
een naam met zeevaarders-klank!
bezorgd: ruim 500 bladzijden compres
met kleine letter!
En waar gaat dat over? De walvisch-
vangst. Nietwaar, dat weten we alle
maal, en het is doodeenvoudig: men
neemt een zeilschip en een boot, in
laatstgenoemde gaat een bemanning met
harpoenier en lijn, men neemt vervol
gens een walvisch, harpoeneert dezelve,
wacht tot-ie dood is en dan heb je
'n walvisch gevangen. Eenvoudiger kan
het wel niet.
Maar dat boek leert ons anders, en
beter!
Herman Melville's „Moby Dick, de
Witte Walvisch", geschreven omstreeks
1851, is een der in Nederland minst be
kende groote werken der wereldlitera
tuur. Het boek, de voornaamste arbeid
van dezen zwerfzieken Amerikaan, die
matroos, boer, muiter, walvischjager,
schoolmeester, belastinginspecteur en
wat niet al, maar vóór alles schrijver
was, is in verschillende opzichten klas
siek; het is het eerste groote epos van
de zee, het'is een der eerste avonturen
romans, het is een blijvend monument
van de glorie en gevaren der walvisch-
vaart geworden. Het is echter nog méér
dan een beschrijving van walvischvangst
en Stille Oceaan in hun roemrijkste da
gen; 't is ook het epos van het zeil
schip. Melville's kapitein Ahab is een
Ahasverus van de zee; een fantastische
gestalte die verminkt, vervloekt en be
zeten achter zijn witten walvisch de
zeeën der wereld doorjaagt, uit wraak,
uit wonderlijke drift, uit onmenschelij-
ken haat."
Men behoeft er niet aan te twijfelen:
de Nederlander, die altijd zeeman is en
blijft, 't zij metterdaad 't zij in zijn hart,
zal genieten van dit zeemansboek uit
roemrijke dagen, 't Is niet alles sobere
beschrijving, romantiek ook, maar dat
maakt het boek des te beter: we willen
immers ook zoo graag eens uit de grau
we alledaagschheid in de romantiek
vluchten?
Er staan verschillende heel interes
sante foto's in.
Vertaald door René Marcia, ver
scheen bij E m. Q u e r i d o te Am
sterdam Thomas Raucat „De eer
biedwaardige escapade" een roman
van een eerbiedwaardigen (hm?!) hoog
heid vreemdeling" en Japansché meisjes,
in dat schoone land van Nippon.
Bij de erven J. B ij 1 e v e 1 d te
Utrecht verscheen „De zaak Mauri-
zius" door J. Wasserman.
Het is een justitieroman die, in ver
band met ook te onzent voorgekomen
gerechtelijke dwalingen, zeer de moeite
waard is. Kort na verschijnen in Duitsch-
land bereikte het reeds een oplaag van
100.000 exemplaren.
Aan dit belangwekkende boek ligt een
historisch proces ten grondslag dat
verhoogt de waarde ervan.
„Groot wild", roman uit hel
leven der eskimo's door
Peter Freuchen. U. M,
Elsevier, Amsterdam
Opgedragen aan zijn vriend Knud Ras
mussen, die vele jaren zijn reisge,npot
"w|as, schreef Peter Freuchen dezen Eski
mo-roman daarbij een, ook letterlijk,
welhaast onbetreden gebied openende.
Zoo lieel veel weten wij als rega1 niet
van andere volken, ten in derzei ver ziele-
leven ons te verplaatsen (wat voor be
grip allereerst van noode is) dat kunnen
we nóg moeilijker. En dan: de Eskimo's!
Hoe ver in levensgewoonten!, in omgeving
in uiterlijk en innerlijk, staan; die wel van
ons iaf! Mocht het Freuchen gelukken,
diaarvan goed le schrijven en dus
daarin ons een blik te gunjuen? Wij
rermogen dat zeker niet le beoordeelen;
.ziehier wlat een man, die er meer van
weet Rasmussen zélf er van zegt:
„Peter Freuchen's „Groot Wild" (Slor-
i,anger) is niét slechts een stuk werke
lijke ethnografie in vrijen vorm, maar
'hel is ook hetgeen er de diep men-
schelijke waarde aan geeft de eerste
roman, die het bestaan en de vele klei
ne gebeurtenissen van het leven w'eer-
geeft yan de gezichtspunten en, moraal
der Eskima's uit.
De gedachten, gevpelens en gewaar
wordingen van de Eskimo's, die wij hier
ontmoeten, zijn werkelijk „Eskimo'sch
en in dit oogenschijnjijk zoo vanzelfspre
kende, maar toch zoo onbeschrijflijk
moeilijke, ligt de heeie beteekenis en
originaliteit van dit boek.
BEVOLKING.
Van 9 tol 17 Januari zijn de volgende
personen in de gemeente
GOES.
I n ge komen:
/L E. E. Döpke, orgelmaker van Salz-
heinmendorf, Groote Markt 4; C. la Soe,
schilder, van Arnemuiden, 's-H.-H. Kin-
derenslraat 14; W. Bareman, kantoor
bediende, van Wolphaartsdijk, 's-H.-H.
Kinderenstraat 4; J. W. J. Geluk, leer
ling-verpleegster, van Bergen op Zoom,
Oostwal 31; J. J. Lohbezoo, dienstbode
van Rilland Bath, Groote Markt 13; S. J.
Naber, eleclrien, van Leiden, Voorstad
99; P. de Kok, slagersknecht, St. Philips-
land, 's-H.IL Kinderenidjjk 27; Joh.
Beuns arbeider van Rotterdam, Couwer-
veslraat 2; A. Jacobs, arbeider van Eind
hoven, Julianastraat 6; J. S. Vissicher en
en gezin, zonder beroep van Kattendij'ke,
Zaagmolenstraat 69; F. J. van Hese, ar
beider, van Anna Paulowna, Scheldestr.
12; Aa. Barlels, religieuse, van Ginne-
ken en Ba vel, stalstraat 3; A. den Her
der, timmerman van Bruinisse, M. A. de
Buylerlaan, 58.
Vertrokken
G. Thias .orgelbouwer naar Pader-
born; W. Thias en gezin, orgelbouwer
tiaar Swalin bij Barmen; N. Tierie, reizi
ger naar 's-Hertogenbosch, Ververstr. 68;
E. M. Plompe, dienstbode naar Amster
dam, Rembrandplein 14; C. L. B,om, ver
pleegster, naar Ierseke; M. Zandee,
chauffeur naar Baarle Nassau, Grens
B. 81.
Flora-Bioscoop. (Noordstraat). Da
gelijks voorstelling. 71/2 uur.
E I'e c Ir o-Bio scioo p (Markt). Dage-
gelijks voorstelling. om 7 uur
en 9 uur.
Vrijdag 17 Jan. Jaarlijksclie uitvoering
gym.- en schermver. „Mediobur-
gum'". Schuttershof, 8 uur.
Maandag 20 Jan. '30 Bijeeuk. Na
tuurkundig Gezelschap. Spr. Prof.
dr. H. J. M. Weve, Utrecht.
Dinsdag 21 Jan. Avondbijeenkomst
Inst. v. Arb. Ontw. afd. Middelb.
spr. C. Barentsen Middelburg, met
lichtb. Schuttershof 8.15 u.
Woensdag 22 Jan. Lezing ds. Nete
lenbos over Ibsen's „Mededin
gers naar de kroon". St. Joris
8 uur.
Woensdag 22 Januari Voordr, Ver.
Leerl. mach. ter Koopv. Na stu
die ontw. Spr. de heer Ehkelaar.
Woensdag 22 Jan. Uitv. Chr. Zang-
ver. „Looft den Heer", 't Zand.
Concertzaal 8 uur.
Donderdag 23 Jan. Bezoek Leger
des Heils kommandant H. Bullard.
Heiligingsdienst 3 uur. Verlossings
samenkomst 8 uur.
Vrijdag 24 Januari. Eva Lieben/Lerg.
Concertvereeniging. Concertzaal.
Vrijdag, 24 Jan. Ned. Handelsreizigers
Vereen. Kunstavond Clin;ge Doo-
renbos. Schouwburg 8.15 u.
Zaterdag 25 Jan. Zondagschoolcon
ferentie. Spr. dhr, H. A. de Boer
Azn. en Joh. H. Hesseling. Geb.
C. J. M. V, Singelstraat.
Zaterdag 25 Jan, Lezing met lichtb.
over „Onze moderne brandbiusch-
middelen". Spr. ir, H. B. J Aike-
ma, lid K. N. Brandw. Ver. Con
certzaal,
Dinsdag 28 Jan. Vereen. Tooneei,
Dir. Ed. Verkade en Dirk Ver
beek. Middelb. Tooneelcomité.
Schouwburg.
Vrij'dag 31 Jan. Lezing over de Ri-
vièra. Spr v. Staveren, N. R. V,
afd. Walcheren. —Schuttershof.
Vrijdag 31 Jan. Buitengewone alg. ver
gadering aandeelhouders N.V. P.Z.
E.M. N.m. 2 uur.
Dinsdag 4 Febr. Avondbijeenkomst,
inst. v. Arb. Ontw. afd. Middelb.
Spr. ds. J. Koekebakker, Middel
burg. Schuttershof 8.15 u.
Dinsdag 4 Febr. Generale repetitie
Ver. voor Instrumentale muziek.
Woensdag 5 Febr. Eerste concert
Ver. voor Instrum. muziek (met
solist Stephan Bergmann, pianist).
Electr. Drukkerij G. W. DEN BOER,
Middelburg.