NIEUWS UIT BELGIE. NIEUWE BOEKEN. Vergaderingen, Concerten, enz. van 'n brandenden bussel stroo, die tegen de planken-schuur stond de vla-mimen oversloegen op het 'lage rieten dak. Dat ihier kwaadwilligheid in het spel was, was duidelijk. -'Er. vólgde direct aan gifte bij de politie, die een onderzoek ter plaatse instedde. Dit heeft reeds tot gevolg gehad dal als vermoedelijke da der zekere J. K. op 'het Moleneind werd gearresteerd eu opgesloten. K. is een berucht individu en heeft wegens allerlei misdrijven reeds vele jaren in de gevan genis doorgebracht, AFSCHUWELIJKE MISDAAD. 'n 25-jarige jongeman uit Sosnowitz, die reeds geruimen tijd aan aanvallen van waanzin leed, overviel plotseling zijn reeds in bed liggendèn broer en sloeg met een hamer zijn schedel in. Toen wachtte hij op zijn 64-jarige moeder en vermoordde deze ook op verschrikke lijke wijze. Na deze afschuwelijke daad trok hij de kleeren aan van zijn versla gen broer en ging naar de bioscoop. Toe vallig hadden de b.ure'n iets van het mis drijf gehoord en weldra zagen zij de ware toedracht van het gebeurde. Zij waar schuwden de politie, die den jongeman dan ook in de bioscoop wislt le arres teeren. Deze bekende op cynische wijze de moorden gepleegd te hebben. Hij dacht zich in het bezit te stellen van de bezit tingen van zijn broer. De jongeman werd naar een krankzinnigengesticht vervoerd waar zijn geestvermogens zullen worden onderzocht. Zij: ,,Leit d'r veel sneeuw?" Hij: „Lieve mensch, ik struikel net over de antenne!" i—BMMIIIll nu Van onzen bijzonderen correspondent. Een duister complot. - Het werk van een uitdagingsagent - Ontmaskerd. - Het doel, Brussel, 14 Januari 1930. Het spreekt vanzelf, dat, nu prinses Marie-José, de eenige dochter van de Belgische vorsten, is getrouwd met den Italiaanschen erfprins, er een zekere toe nadering is ontstaan tusschen België en Italië, d. i. dat er hier te lande een ze kere belangstelling is waar te nemen voor Italiaansche toestanden, in een grootere mate dan voorheen het geval was. Maar, jammer, nooit is er meer in een agres sieven geest over Italië in de Belgische pers geschreven dan thans. Wie de berichten over de reis van de Belgische Koninklijke familie naar Ita lië heeft gelezen, zal ongetwijfeld hebben opgemerkt, dat, bij het vertrek en bij de aankomst, bijzondere politiemaatrege len waren getroffen, waaraan men hier over het algemeen niet gewoon is. Voor wie geen goede papieren wist te toonen was het totaal onmogelijk de vorstelijke personen te naderen, of zelfs maar een plaats in te nemen, in het station, van waar men met eenig succes, een bom metje had kunnen werpen of een revol verschot lossen. Men leefde n.l. in een bestendige paniekstemming, in een hei lige vrees voor aanslagen op het leven van de vorstelijke personen en daarom had men het noodig geacht de maatrege len te treffen, die alle personen op een afstand moesten houden, waarvan men geen volstrekte zekerheid had. Sedert 'n bloedverwantschap is ontstaan tusschen het Belgische vorstenhuis en het Itali aansche, schijnen onzekerheid en gevaar, waaraan men in Italië gewoon is, maar die men hier nog moet leeren kennen, ook voor de Belgische vorsten te gelden. Het deed vreemd aan voor degenen die gewoon zijn te zien dat de Koning en de verdere vorstelijke personen zich als ge wone burgers bewegen onder het volk en dat de vele journalisten, zonder op afstand te worden gehouden, zich in de onmiddellijke nabijheid van den Koning kunnen ophouden. Sedert den aanslag op prins Umberlo door den Italiaan De Rosa, aan de Con greskolom, toén de prins een bezoek bracht aan den Belgischen ombekenden soldaat, is deze paniekstemming ontstaan Maar meer nog werd zij gewettigd door de berichten, welke enkele dagen vóór het vertrek van de Belgische Koninklijke familie werden verspreid en volgens de welke door Italiaansche anti-fascisten, wier actie-centrum te Parijs was ge vestigd, maar die ook Belgjë en Zwitser land ais hun actie- terrein, hadden geko zen, een complot was pp touw gezet om een aanslag te plogèn op den trein, wan de Koninklijke familie. Gemeld was, dat de politie de hand had gelegd op een Italiaan, die direct uit Parijs kwam1, en die. naar men aan journalisten had ver klaard, gekomen was om het „oog van Moskou", dat door de Brusselsche boet straffelijke rechtbank pas was veroor deeld lot tien maanden gevangenisstraf te vervangen, maar die, in werkelijkheid, geen lasthebber was van de derde inter nationale om de communistische broe ders te bewaken, maar wel degelijk iemand die door de Fransfche politie was gesignaleerd aan de Belgische als een gev,aarlijk samenzweerder, die iels in zijn schild voerde, n.'l. een, anti-fas cistisch complot op touw zetten. Dit complot zou gericht zijn tegen den trein, welke de Belgische Koninklijke familie naar Italië moest brengen, maar moest niet in België, wel in Italië uitvoering vinden. Aldus tenministe wist een blad te melden dat in een speciale pachtedi- tie beweerde, de waarheid aan het licht te brengen, een waarheid waarover nog andei-e journalisten op de hoogte wa ren, maar waaromtrent zij hadden ge meend aan het publiek niets te moeten mededeelen. Het blad „l'Indépendance Beige", dat zich onlangs nog onder scheidde door haar onwaardige houding ten opzichte van H. M. Ivonin'gin Wilhel- miria beweerde dat Berneri uit Parijs was gekomen om liicr te lande een 'bij eenkomst te hebben met anti-fascisten en anarchisten, onder wie ook de Neder lander Stevens, die speciaal naar Ber gen zou komen om zich daar met een zekere Dubois en Berneri te verstaan over wat hij in het complot had uit Te voeren. Verder wist het orgaan, in een noodlottig streven naar pauw-keurig vol ledigheid, nog mede te deelen, dat de aanslag te Milaan moest plaats hebben. De samenzweerders zouden, voorzien van Lommen en revolvers, den trein nemen die te Brussel vertrok naar Italië na den Koninklijken trein en te Milaan zon de laatst vertrokken trein den Ko ninklijken hebben ingehaald; daar ;o.t hij hem gekruist hebben en v,an deze ge legenheid moesten de samenzweerders, gébruik maken om hun helsche tuigen op de Belgische Koninklijke familie. Ie werpen! Het ontbrak er nog Inaar aan, dat blok de machinist en de stoker :van den Koninklijken en van den tweeden trein in het complot werden betrokken], wiant het was toch wel (een beetje te naïef om te veronderstellen dat eein, trein, dje vele uren na den Kon/inklijkten trein uit Brussel vertrekt, in staat zou blijken dezen laatsten trein te Millaa.n te kruisen, zonder nog te spreken v,ain] de strenge waakzaamheid van de fascisten aan de grens, die zeker zouden belet hebben dal niet alleen vijanden van het fascistische regiem vrij Italië zouden binnen, kornein, maar ook dat zij een gansch arsenaal van moordtuigen zouden meebrengen. Maar het is u ook wel bekend, hoe de Nederlandsche politie spoedig wist uit te maken, dat de Nederlander Stevens in zes maanden Nederland niet had verla ten, dat hij daar ook niet aan dacht en ten slotte dat, zooals hij tenminste be weerde, met het complot niets te maken heeft. De bijzonderheid over de wijze, waarop de aanslag moest worden ge pleegd, weer er echter reeds op, dat men hier te doen had met een verdacht geval. Het feit ook, dat l'Indépendance Beige een foto van Berneri afdrukte, wel ke alleen in handen was van de Fran- 'sche politie, van het Brusselsche parket en de Belgische militaire veiligheid, en van de Italiaansche ambassade, en waar omtrent een stellig verbod was gegeven aan wie ook mededeeling er van te doen, wees op een zonderling karakter van de onthullingen. Van een aanslag op den Koninklijken trein bleek spoedig niet in het minst sprake te zijn, Berneri had wel hij zijn verhoor verklaard en dus erkend, dat hij naar België was gekomen met het doel hier een samenzwering op touw te zetten, maar hij had er bijgevoegd, dat deze samenzwering niet tegen Belgische vorstelijke personen gericht was, zuiver anti-fascistisch was en zeker hier niet moest plaats hebben. Hij loochende steeds hadnekkig, iets in het schild te hebben gevoerd tegen de Belgische Koninklijke familie en evenmin iets te hebben wil len ondernemen tegen den Italiaanschen minister van rechtswezen, Rocco, die te Brussel een voordracht kwam geven, en waarvan hij vier photo's op zich droeg. Was de bewering van l'Indépen dance Beige juist? Persoonlijk hebben wij er steeds aan getwijfeld op grond van de inlichtingen, die wij bekwamen uit goede bron. Dat er gekonkeld werd stond vast Dait men te doen had met een of ander duister opzet, was boven eiken twijfel. Maar was het karakter van de samenzwering wel zooals het Brusselsche blad het voorstelde? Een paar confraters van den schrijver der onthullingen wisten, wij zeiden het reeds, dat Berneri niet het „oog van Moskou" was, zooals men het had voorgesteld, maar dat hij een anti-fascistische samenzweerder was, doch uit niets, noch uit de inlichtingen van de Parijsche politie, die tot de aan houding van Berneri, aan het Noordsta tion te Brussel hadden geleid, noch uit de vaststellingen van de Brusselsche po litie zelf was iets gebleken van het ka rakter dat het blad aan de samenzwering toeschreef. Toch bleef het volharden in zijn voorstelling van zaken. Tot het Pa rijsche blad „La Volonté" deze dagen uit pakte met de onthullingen over de rol, die is gespeeld door den fascistischen uit dagingsagent Menapace, in heel het zoo genaamde anti-fascistische complot, dat reeds uitbreiding had gekregen door de aanhouding van drie voorname Italiaan sche fascisten te Parijs, gewezen politie ke leiders en dagbladbestuurders in Ita lië, die in bezit waren gevonden van springstoffen, welke, naar men zei, ook moesten dienen om anti-fascistische aan slagen te plegen. Deze aanhoudingen wa ren gebeurd naar aanleiding van 'n klacht van de Italiaansche ambassade bij de Parijsche politie, vergezeld van de pho to's van brieven van Berneri aan een van de beschuldigde Italianen, en die door 'n Italiaansche fascistisch agent waren on derschept. Wie was deze agent? Nie mand anders dan den genoemden Mena pace, 'n vriend van Berneri, welke reeds verscheidene maanden bij hem woonde te Versailles. Menapace had zich zelfs tot tusschenpersoon weten aan te stel len van Berneri en bracht de brieven naar de post, welke deze geschreven had aan bekende anti-fascisten. Menapace deed zich, wel te verstaan, zelf als anti fascist voor. Het waren de photo's van de brieven welke door Menapace waren weggebracht, die aan de Parijsche poli tie werden getoond door de Italiaansche ambassade als beschuldigend materiaal, tegen de reeds genoemde voorname Ita liaansche anti-fascisten. Het kan niet an ders: Menapace, agent van de Italiaan sche ambassade te Parijs, had haar deze brieven in handen gespeeld. Uitdagings- practijken kunnen niet beter gekarakte riseerd worden. Het antwoord hierop is moeilijk te vin den. Berneri, die nooit bij zijn ondervra ging heeft gesproken over Menapace, heeft dezer dagen aan den onderzoeks rechte verklaard, dat hij de meening koestert dat Menapace hem aan de Fra.n- sche politie heeft verraden, welke po litie dan gelegenheid had om hem te doen aanhouden te Brussel. Maar alvo rens .deze verklaring af te leggen had Menapace een onderhoud gehad met zijn verdediger. Hel blijkt steeds zonderling dat de man van wien sommigen noch tans zeggen dal hij een „idealist" is, teen gewelddadige dan, een „echte' samen zweerder, het noodig vonid brieven le s lirijven aan Italianen, van wie hij wist dat zij werden bewaakt, en die niet an ders 'konden doen clan hen in het ge- drang brengen. Iemand die gewoon is aan verborgen we,rk in het duister doet zulks niet. Doch, zooals we reeds zeiden dit is tenslotte vau minder belang. Het spel is ontsluierd en het deel dat de uitdagings- a,genl in de organisatie van het faméuse complot heeft gehad is bekend ,wat zoo veel beteekent als de geheeld „samen zwering" een verrraderlijk karakter te gteven, wij zouden bijna zeggen onbe trouwbaar. Dit is alles echter, voor het geval dat ons bezig houdt, van een ander 'be lang. Hel is nl. intusischen gebiteken. dat Berneri niet alleen naar Brussel is gekomen om zijn complot te smeden. Hij was vergezeld van niem'and! anders dan van den uildagihgsagent Menapagja, die te Brussel langen tijd heeft gewoond en die niet is aangehouden. Dit zegt voldoende. Het is bewezen, dat Mena pace 'n uitdagingsagent is, in dienst van de geheime politie van Mussolini. En over al waar Menapace is verschenen, heeft men complot vastgesteld en verdacht geknoei. Wat voerde hij met Berneri le Brussel in zijn schild, Berneri, dien hij te Per ijs reeds co mpromi Ueerende brie ven had iaten schrijven aan personen, welke hinderlijk waren voor het fascisti sche regiem in Italië, die bij deze per sonen gevaarlijke springstoffen had ge bracht met verzoek er bijzondere zorg voor te hebben? Berneri was in bezit van een revolver, die hij bij een uitge weken Italiaan te Laken (Brussel) ach terliet, ngevraagd, en zónder dat deze persoon wist wat het 'pakje, dat het wa pen bevatte, inhieid. Hij werd aangehou den aan het Noordstation op het oogen- blik nat hij op Menapace wachtte, waar mee hij een afspraak had, en die cu rieus feil aan een persoon had imede- gedeeld' dal Berneri was aangehouden, voor deze werkelijk gearresteerd was Wierd Berneri door zijn vriend in den val gelokt of speelt hij zelf de rol van uitdagingsagent, in verstandhouding met Menapace? Welk het doel was van heel dit op zet? Naar men verzekert, waren van Belgische zijde stappen gedaan ami le bekomen, dal aoor Mussolini, naar aan leiding van het huwelijk van prinses Ma rie-José met prins Umberto een uit gebreide amnestie verleend zou worden ten gunste cpn de vele anti-fascistische bannelingen. Men achtte dat een derge lijke maatregel in België goed zou wor den •"nlhaald, vooral in verband met den afkeer, dien 'men hier voelt, voor alle fascistische methodes van dwang en wil lekeur. Deze stappen werden gedaan zon der dat men er blijkbaar aan dacht, dat men hier te lande zelf de .goede gelegenheia heeft laten voorbijgaan om aan politieke veroordeelden genade te verleenen, hij het huwelijk van den Belgischen kroonprins. Het was een mid del om het huwelijk sympathieker te maken in de openbare meening. Maar Mussolini is geen voorstander van amnes tie aan zijn doodsvijanden, die niet an ders kunnen, hij hun terugkeer, dan zijn politiek regiem' verzwakken. Daarom moest een middel worden gevonden om amnestie te kunnen weigeren. De ge heime agenten werden er op afgestuurd Het complot werd op touw gezet, com plot dat ook de Belgische Koninklijke familie moest treffen.... Het complot meest ontdekt worden en het doel was bereikt. Dat de andere deelnemers aan de sa menzwering door Menapace werden ver raden, bewijst natuurlijk nog niet, dat er geen samenzwering bestond. Maar het werpt een schril licht op het karakter er van. En het eerste gevolg van deze ver raderlijke handelwijze is, dat scherpe stemmen opgaan, ondanks de toenadering tusschen de twee vorstenhuizen, om haar aan de kaak te stellen en te protesteeren tegen het feit, dat agenten van een vreemde mogendheid middelen vinden om op Belgisch grondgebied te ageeren, agen ten, die er tevens niet tegen opzien het prestige van de Koninklijke familie in het gedrang te brengen voor eigen po litieke doeleinden. Merkwiaardig is het r,og| na te gaan, hoe het bericht van den zoogenaamden aan slag in de wereld is gekomen. Reeds bij het geval van de documenten over het geheim Fransch-Belgisch militair verdrag is gebleken, dat „l'Indépendance Beige een voetje in buis heeft bij de Belgische militaire süreté. Nu schijnt dit weer het geval. Dacht men eerst, dat het blad zich tot het orgaan van de Italiaansche ambassade te Brussel had gemaakt door de publicatie van documenten en in lichtingen welke het alleen langs deze zijde kon bekomen, thans verzekert men, dat de süreté militaire hier wel niet vreemd aan zou zijn, dezelfde süreté die van zich reeds deed spreken bij de be kende documentenzaak en die, naar al les er op wijst, ook betrekkingen heeft onderhouden met niemand anders dan.., Menapace. Hoe ook, is dit weer een geval dat be hoort tot de geschiedenis van duistere spionnage en uitdagingspractijken en waarbij ieder eerlijk mensch slechts met moeite een huivering kan onderdrukken. „Moby Dick, de witte wal- visch", door Hermen Melvil le. Em. Q u e r i d o, Amsterdam. We bedoelen er heusch niets onaar digs mede, wanneer we als allereerste indruk van dit boek geven: zuiver- quan- titatief respekt voor de vertaling, door den heer J. W. F. Werumeus Buning een naam met zeevaarders-klank! bezorgd: ruim 500 bladzijden compres met kleine letter! En waar gaat dat over? De walvisch- vangst. Nietwaar, dat weten we alle maal, en het is doodeenvoudig: men neemt een zeilschip en een boot, in laatstgenoemde gaat een bemanning met harpoenier en lijn, men neemt vervol gens een walvisch, harpoeneert dezelve, wacht tot-ie dood is en dan heb je 'n walvisch gevangen. Eenvoudiger kan het wel niet. Maar dat boek leert ons anders, en beter! Herman Melville's „Moby Dick, de Witte Walvisch", geschreven omstreeks 1851, is een der in Nederland minst be kende groote werken der wereldlitera tuur. Het boek, de voornaamste arbeid van dezen zwerfzieken Amerikaan, die matroos, boer, muiter, walvischjager, schoolmeester, belastinginspecteur en wat niet al, maar vóór alles schrijver was, is in verschillende opzichten klas siek; het is het eerste groote epos van de zee, het'is een der eerste avonturen romans, het is een blijvend monument van de glorie en gevaren der walvisch- vaart geworden. Het is echter nog méér dan een beschrijving van walvischvangst en Stille Oceaan in hun roemrijkste da gen; 't is ook het epos van het zeil schip. Melville's kapitein Ahab is een Ahasverus van de zee; een fantastische gestalte die verminkt, vervloekt en be zeten achter zijn witten walvisch de zeeën der wereld doorjaagt, uit wraak, uit wonderlijke drift, uit onmenschelij- ken haat." Men behoeft er niet aan te twijfelen: de Nederlander, die altijd zeeman is en blijft, 't zij metterdaad 't zij in zijn hart, zal genieten van dit zeemansboek uit roemrijke dagen, 't Is niet alles sobere beschrijving, romantiek ook, maar dat maakt het boek des te beter: we willen immers ook zoo graag eens uit de grau we alledaagschheid in de romantiek vluchten? Er staan verschillende heel interes sante foto's in. Vertaald door René Marcia, ver scheen bij E m. Q u e r i d o te Am sterdam Thomas Raucat „De eer biedwaardige escapade" een roman van een eerbiedwaardigen (hm?!) hoog heid vreemdeling" en Japansché meisjes, in dat schoone land van Nippon. Bij de erven J. B ij 1 e v e 1 d te Utrecht verscheen „De zaak Mauri- zius" door J. Wasserman. Het is een justitieroman die, in ver band met ook te onzent voorgekomen gerechtelijke dwalingen, zeer de moeite waard is. Kort na verschijnen in Duitsch- land bereikte het reeds een oplaag van 100.000 exemplaren. Aan dit belangwekkende boek ligt een historisch proces ten grondslag dat verhoogt de waarde ervan. „Groot wild", roman uit hel leven der eskimo's door Peter Freuchen. U. M, Elsevier, Amsterdam Opgedragen aan zijn vriend Knud Ras mussen, die vele jaren zijn reisge,npot "w|as, schreef Peter Freuchen dezen Eski mo-roman daarbij een, ook letterlijk, welhaast onbetreden gebied openende. Zoo lieel veel weten wij als rega1 niet van andere volken, ten in derzei ver ziele- leven ons te verplaatsen (wat voor be grip allereerst van noode is) dat kunnen we nóg moeilijker. En dan: de Eskimo's! Hoe ver in levensgewoonten!, in omgeving in uiterlijk en innerlijk, staan; die wel van ons iaf! Mocht het Freuchen gelukken, diaarvan goed le schrijven en dus daarin ons een blik te gunjuen? Wij rermogen dat zeker niet le beoordeelen; .ziehier wlat een man, die er meer van weet Rasmussen zélf er van zegt: „Peter Freuchen's „Groot Wild" (Slor- i,anger) is niét slechts een stuk werke lijke ethnografie in vrijen vorm, maar 'hel is ook hetgeen er de diep men- schelijke waarde aan geeft de eerste roman, die het bestaan en de vele klei ne gebeurtenissen van het leven w'eer- geeft yan de gezichtspunten en, moraal der Eskima's uit. De gedachten, gevpelens en gewaar wordingen van de Eskimo's, die wij hier ontmoeten, zijn werkelijk „Eskimo'sch en in dit oogenschijnjijk zoo vanzelfspre kende, maar toch zoo onbeschrijflijk moeilijke, ligt de heeie beteekenis en originaliteit van dit boek. BEVOLKING. Van 9 tol 17 Januari zijn de volgende personen in de gemeente GOES. I n ge komen: /L E. E. Döpke, orgelmaker van Salz- heinmendorf, Groote Markt 4; C. la Soe, schilder, van Arnemuiden, 's-H.-H. Kin- derenslraat 14; W. Bareman, kantoor bediende, van Wolphaartsdijk, 's-H.-H. Kinderenstraat 4; J. W. J. Geluk, leer ling-verpleegster, van Bergen op Zoom, Oostwal 31; J. J. Lohbezoo, dienstbode van Rilland Bath, Groote Markt 13; S. J. Naber, eleclrien, van Leiden, Voorstad 99; P. de Kok, slagersknecht, St. Philips- land, 's-H.IL Kinderenidjjk 27; Joh. Beuns arbeider van Rotterdam, Couwer- veslraat 2; A. Jacobs, arbeider van Eind hoven, Julianastraat 6; J. S. Vissicher en en gezin, zonder beroep van Kattendij'ke, Zaagmolenstraat 69; F. J. van Hese, ar beider, van Anna Paulowna, Scheldestr. 12; Aa. Barlels, religieuse, van Ginne- ken en Ba vel, stalstraat 3; A. den Her der, timmerman van Bruinisse, M. A. de Buylerlaan, 58. Vertrokken G. Thias .orgelbouwer naar Pader- born; W. Thias en gezin, orgelbouwer tiaar Swalin bij Barmen; N. Tierie, reizi ger naar 's-Hertogenbosch, Ververstr. 68; E. M. Plompe, dienstbode naar Amster dam, Rembrandplein 14; C. L. B,om, ver pleegster, naar Ierseke; M. Zandee, chauffeur naar Baarle Nassau, Grens B. 81. Flora-Bioscoop. (Noordstraat). Da gelijks voorstelling. 71/2 uur. E I'e c Ir o-Bio scioo p (Markt). Dage- gelijks voorstelling. om 7 uur en 9 uur. Vrijdag 17 Jan. Jaarlijksclie uitvoering gym.- en schermver. „Mediobur- gum'". Schuttershof, 8 uur. Maandag 20 Jan. '30 Bijeeuk. Na tuurkundig Gezelschap. Spr. Prof. dr. H. J. M. Weve, Utrecht. Dinsdag 21 Jan. Avondbijeenkomst Inst. v. Arb. Ontw. afd. Middelb. spr. C. Barentsen Middelburg, met lichtb. Schuttershof 8.15 u. Woensdag 22 Jan. Lezing ds. Nete lenbos over Ibsen's „Mededin gers naar de kroon". St. Joris 8 uur. Woensdag 22 Januari Voordr, Ver. Leerl. mach. ter Koopv. Na stu die ontw. Spr. de heer Ehkelaar. Woensdag 22 Jan. Uitv. Chr. Zang- ver. „Looft den Heer", 't Zand. Concertzaal 8 uur. Donderdag 23 Jan. Bezoek Leger des Heils kommandant H. Bullard. Heiligingsdienst 3 uur. Verlossings samenkomst 8 uur. Vrijdag 24 Januari. Eva Lieben/Lerg. Concertvereeniging. Concertzaal. Vrijdag, 24 Jan. Ned. Handelsreizigers Vereen. Kunstavond Clin;ge Doo- renbos. Schouwburg 8.15 u. Zaterdag 25 Jan. Zondagschoolcon ferentie. Spr. dhr, H. A. de Boer Azn. en Joh. H. Hesseling. Geb. C. J. M. V, Singelstraat. Zaterdag 25 Jan, Lezing met lichtb. over „Onze moderne brandbiusch- middelen". Spr. ir, H. B. J Aike- ma, lid K. N. Brandw. Ver. Con certzaal, Dinsdag 28 Jan. Vereen. Tooneei, Dir. Ed. Verkade en Dirk Ver beek. Middelb. Tooneelcomité. Schouwburg. Vrij'dag 31 Jan. Lezing over de Ri- vièra. Spr v. Staveren, N. R. V, afd. Walcheren. —Schuttershof. Vrijdag 31 Jan. Buitengewone alg. ver gadering aandeelhouders N.V. P.Z. E.M. N.m. 2 uur. Dinsdag 4 Febr. Avondbijeenkomst, inst. v. Arb. Ontw. afd. Middelb. Spr. ds. J. Koekebakker, Middel burg. Schuttershof 8.15 u. Dinsdag 4 Febr. Generale repetitie Ver. voor Instrumentale muziek. Woensdag 5 Febr. Eerste concert Ver. voor Instrum. muziek (met solist Stephan Bergmann, pianist). Electr. Drukkerij G. W. DEN BOER, Middelburg.

Krantenbank Zeeland

Middelburgsche Courant | 1930 | | pagina 6