üURGENS7 ..WAT 7N BEZUINIGING" FIJNSTE PLANTENBOTER "EN DAN NOC VOOR DEN 1AAA 6ROOTSTEN VERBRUIKER lvn'lfGULDEN Hel geeft haar de gelegenheid onder haar medezusteren te verschijnen, te bewonde ren, te kritiseeren wat er aan de mede zusteren te bewonderen en te kritiseeren) valt, haar leven te vullen met al die kleine ervaringen van een gemeenschap, waarvan de leden kennissen „van ge zicht" zijn en die haar vriendelijke en ook wel eens onvriendelijke be langstelling hebben in de wijze, waarop' zij zich kleeden en in de niate van wel stand, welke zij toonen bij het doen van inkoopen. Gij hebt reeds tusschen de regels door gelezen, dat de Broadway een terrain is, waar „snobbisme" welig kan Lieren. „Snobbisme" is een woord van Engel1- schen oorsprong, dat wel in Nederland! wordt gebruikt. Hel Engelsche woord „snobbisme" is „>nobbihness" en verouder steld een geestesgesteldheid, waarbij men verachtelijk neerziet op mensehe», die lager staan op den maatschappelijke lad der terwijl men hen, die op die ladder hooger slaan met eerbiedige nederig heid aanschouwt. Maar de beteckcnis van liet woord is geleidelijk ver buiten deze enge definitie gegaan. En de „snob bishness" van de Broadway is een zachte variatie van de echte, en voornamelijk een vrouwelijke variatie. He mate van snobbisme. welke op de Broadway heerscht, is evenredig aan dc positie van de voorstad Hoe meer de voorstad als een oord van „standiug" tc l>oek slaat, hoe grooler het smobbisme. Alleen op de Broadway kan bet leven van de voorstad zicli naar buiten mani festeeren. In do woonstraten is de klop van het leven nauwelijks merkbaar. De woonsfraten zien er altijd uit alsof zij zijn ift(gestorven, de huizen daar alsof ze onbewoond zijn Wanneer de huis vrouw haar woning in den ochtend ver laat, met haar hengselmand op weg naar de Broadway, dan treedt zij in liet open baar. En zij maakt dienovereenkomstig toilet. Zij poedert haar gezicht en smeert wat rouge op haar wangen, indien haar gelaatstint het naar haar oordeel ge biedt. Zij zet <>en inooien hoed op en hult zich in sehoone, eventueel dure ge waden. Dit geschiedt met de vooropgezet te bedoeling 0111 straks bij de andere leden der suburbiaan »clie gemeenschap den indruk te wekken, dat zij behoort tol de „gentlefolks" 'menschen van goeöe fa milie! Ofschoon eenzelvigheid en onge naakbaarheid lot de typische Engelsche eigenschappen behooren, is de kennisjna- king op de Broadway niet geheel en al onbekend „Ebenbuertige" dames komen wel tot elkaar en geven elkaar rendez-j vous voor het huis van een populairen banketbakker of in een „tea-shop" van een modewinkel. Zij raken aan deze oogenblikken van maatschappelijk ver keer gewend als een advocaat aan zijn kaartavondje of een meester schilder aan zijn kegelclub. En aangezien niet elke dag van de week het doen van inkoopen noodig maakt, blijft hel boiodschappen- mandje aan den arm vaak leeg en wordt het als zoodanig' teruggebracht tot een zinnebeeld van huisvrouwelijkheid of een scliijnmotief voor aanwezigheid op de Broadway Uw briefschrijver, die liet zijn duren beroepsplicht acht onbescheiden te zijn, heeft vaak gelegenheid gehad naar de gesprekken van de sjuburbiaansche da mes vóór den banketwinkel of in de „tëa- shop" te luisteren. Hij behoeft e'* zich geen verwijt van te maken, want de ge sprekken waren altijd bestemd om te worden afgeluisterd. Zij getuigden s,leeds \an de fleurigheid en de ruimheid van het leven der dames. De een verteldfc, dat zij „Hassan" had gezien en de andere, dat zij juist plaats<en er voor had gekocht De een liet terloops weten, dat zij „for jttie weekend" naar de Belgische kus^. was geweest en de andere, dat zij zoo juist was, teruggekeerd van een reisje naar Devonshire met de „car". Er is in Engeland nauwelijks een ster ker symptoom denkbaar van welgesteld heid en levensbreedheid dan „weeken ding". Londen Zaterdags en Zondags ver laten Het is een luxe, welke slechts zeer weinigen zich kunnen veroorloven E11 wie dus gedurende de ochtendkransjes 111 de Broadway casueel kan verklaren, dat „she has been out of town far tiie week end", is van het ontzagwekkend effect der mededceling verzekerd En cr is alle kans, dat een der leden van het gezel schap, die den laatsten tijd niet „for the weekend" is weggegaan, haar \ermoeid uit de City terugkeerenden echtgenoot denzelfden avond zal voorlichten, dat hij het aan zijn en haar positie verplicht is aan het einde van de week de stad uit te gaan. Zooals zij hem oOk zal her inneren aan de wenschelijkheid van ,^ets nieuws" voor haar garderobe, wanneer zij heelt waargenomen dienzelfden och tend in de Broadway - dat „Mrs. What's her name" mevrouw Dinges^ weer een andere jurk aan had. Meer dan van „snobbishness" zijn deze gevallen verschijnselen van ijdelheid en van een zekere vrees dat men zou kunnen twijfelen aan den graad „social standing", waarin de betrokkene zich verheugt. Of schoon hel snob-achtig element er wel in aanwezig is; want in houding en woor den getuigt de vrouwelijke stoel op de Broadway van haar overdreven schatting1 van de verdienste van het stoffelijk be zit. En het wil dan ook wel eens vopr- lcomen, dat de dame, die bij den slagler „sirloin" (het beste ossen vleesch) gaal koopen met hooghartige oogen neerziet op haar voorgangster, die met 'n lappie" den winkel verlaat. Dat is Suburbia. En als zoodanig kent heel Londen liet. De Broadway van de „betere" suburb 'is dus een soort kermisj der ijdelheid.' En liet is zoo in de ochtenduren een drukke kermis En die drukte maakt u gemeenzaam met andere kwaliteiten van de Engelsche. Elke Broadway heeft een of twee groote winkels vDor eetwaren, zuivelproducten, koloniale waren, vleescli- soorten, wild en gevogelte. Het zijn ge woonlijk filialen van een groote firma |van „retailers", zooals Sainsbury's en Lip- ton's. Ook heeft elke Broadway van een Londensclie voorstad een winkel van de „Home and Colonial", een groote firma, die uitsluitend boter en margarine, kof fie en thee, suiker en jams verkoopt In die winkels is het altijd zeer druk, zoodat de bedienden nooit kunnen na gaan wie van de klanten op een gegevjem oogenblik aan de beurt is. In deze win kels, onder deze omstandigheden, kan men de Engelschen waarnemen in haar vastberadenheid en haar geestkracht» Daar is zij de vrouw, die zich njiet de kaas van haar boterham laat eten. Zij heeft er haar ooren en oogen wijd open en al haar zinnen bij elkaar in haar 'trans acties met dc winkelbedienden. De moge lijkheid, dat zij liaar „gewicht" niet zou krijgen is zeer gering. Met saanigeknepen lippen ziet zij toe of zij de ham wel krijgt, welke zij wenscht. De vloer van den win kel is een strijdperk, waar de vrouwen jvan Suburbia met gepaste voortvarend- beid elkaar den voorrang aan de toon- .banke «betwisten. De wedijver maakt haar wat hard tegenover elkaar. Maai* in haar hardheid zijn zij zwijgzaam; en j alleen de vastberaden trekken op haar gezichten dezelfde trekken, waarmede rij1 worstelen om een plaatsje in de omni bus) verraden iets van de spanning in haar gemoederen. Zoo even vertelde ik u, dat de Broad way den aard en de positie van de voor stad weerspiegelt. Gij ziet de weerspie-, geling natuurlijk in de eerste plaats in het publiek Maar ook het aspect van dc straat zelf geeft u de gelegfenhpid) de „standing" van de suburb af te leiden. En dan kunnen ook de artikelen in de Winkels en de prijzen in die wjinkels 11 aan de juiste waardeering helpen van liet maatschappelijk peil, waarop het gebied uwer waarnemingen slaat Al die factoren tesaam verschaffen die fijne onderschei ding, welke Straatham boven Clapham stelt, Golders Green boven Fincliley, Mus- well Hill boven Crouch End, Crouch End boven "Wood Green, Ealing boven Acton en nog een dozijn voorsteden of distric ten boven een ander dozijn De Engelsche „shop keeper'' houdt van volumineuze uitstallingen van enorme quanta, van een iinponeerende opeensta peling van zijn waren Hoe onaanzienlij ker de suburb, hoe brutaler opdringe riger de uitstallingen der winkels In dc winkelstraten van Finsbury en Isling ton (volksbuurt in hel Noorden of in de omgeving van Elephant and Castle of Tooting (volksbuurten in het Zuiden1 lig gen de os- cn varkensfragmenten in de open slagerswinkels® in kolossale massa's neergekwakt op de tafels langs het trot toir, waar op de Zaterdagavonden dui zenden menschen langs schuifelen en ge hypnotiseerd worden door den rijkdom van bloedig vleesch. De groentenwinkels laten karladingen kool en sinaasappelen 'zien De verkoop beeft plaats zonder de geringste consideratie voor de klanten Het geschreeuw, vooral om en nabij de concurreerende groentenwinkels is oor. verdoovend. In de districten, waar de menschen welgestelder zijn, wordt de winkel meer bescheiden En naarmate het publiek door gijn beschaving minder geneigd is zich door kwantiteit te laten intimïdee- ren, naar die mate ook slinkt de inhoud van de uitstalkasten van vleesch-, groen ten- en andere winkels. Maar ook in de deftigste suburb verlaat den winkelier zijn liefde voor het massale niet. De Engelsche „retailer" heeft bij zijn landgenooten een slechten naam. De groo te firma's, waarvan ik zoo even sprak niet meegerekend, kan men zeggen, dat de winkelier, die levensmiddelen ver koopt, geen vaste prijzen heefi; hij ver andert ze soms met het uur, alsof de shil ling in haar gedrag aan de Mark gelijk' Was Hij houdt bij de vaststelling van zijn prijzen ook rekening met het uiterlijk van zijn klanten. En het is daarom slechte politiek van de dames van een voorname voorstad om in haar beste plunje naar den vleeschhouwer of den grpentebojepf te gaan Een mooie bontmantel jaagt den prijs op. De distributie van de beschik" bare levensmiddelen over Londen maakt hel noodig, dat versch goed vlug moei worden omgezet. De winkeliers durven geen groote hoeveelheden in te slaan van waren welke aan bederf onderhevig zijn. Hun leuze is daarom kleine omzet, grojO- te winst De verscheidenheid van de ar tikelen is afhankelijk van de mate van welstand van de buurt Groenten zijn in Londen zeer schaarscli Driekwart van Londen's bevolking vereenzelvigt groenten, met kool Het overige kwarl kent jo~1c spinazie, prei, uien, asperges 'klein en groen), princesseboonen (French lieans) en nog een paar seizoensgroenten. Itaode kool en bieten worden alleen gegötenf als „pickles" in azijn bij sla En andijvie, dat zeer schaarscli ep. duur is wordt ook alleen voor het aanmaken van sla gebruikt. Indien gij langs een Broadway wandelt en gij ziel er een verscheidenheid van» groenten bij den „greengrocer" uitgestald, dan kimt glij verzekerd zijn, dat gij de Iwel- varendste buurt van de metropolis hebt gevonden. De kieskeurige Hollandsché huisvrouw zou zeer veel hebben aan te merken over de wijze, waarop allerwege in Londen de winkeliers hun waren te koop en te lrijk bieden Ook in de beste buurten van deze stad rijn de uitstalkasten der vleesch-, visch- en groentenwinkels open en is dus hun inhoud blootgesteld aan liet stioï en ander vuil van een drukke Broadway; In den zomer azen de vliegen en andprêj insecten in dichte zwermen op het voed sel. De banketbakkers nemen niet de ge ringste voorzorgsmaatregelen tegen vlie gen en wespen, hun etalages met zoetig heid rijn vol mei die insecten. De slager rolt uw vleesch in een stuk courant} En wanneer gij het thuis laat brengen, brengt de slagersjongen het op een hou ten plankje open over de straat. De klacht der onzindelijkheid in de winkels voor en den verkoop van le- LANTA mm. mm in 1W.). den van een schilderijen-museum. De wand was bedekt met photografieën in lijsten In één oogopslag merkte ik op dat het alles photogralieën waren van den- zelfden persoon op verschillenden leef tijd Z5j begonnen (nïfefc een rond kaal kopje en een plechtig oud mamietjesgezicht, dat kwam uitkijken uit een Niagara van kant en batist van baby's doopjurk. Toen kwam het toonbeeld van een stevigen Cu pido, die zich zelf naar beneden gewerkt luid van een kussen. Daarna een kleine jongen in een marine-pakje En toen een flinke jongen in Eton's kostschool uniform) Eindelijk dezelfde photografie, die ik liet eerst gerien had in hel medaillon, dat uit Vera Vayne's blouse, te voorschijn was gebaald 0111 het mij te laten kijken het medaillon, dat boven op mijn toilet lag. De miocdcr van hel origineel dezer portretten- trok mij naast zich op het zachte bankje voor het vuur, dat vrnolijk gloeide achter t glazen scherm George's vader stond, waar oen man gaarne slaat, op hel haardkleed, met den «enen elleboog geleund op den schoor steenmantel tusschen de Cbineesche pop petjes cn de Indische kopjes Hij stiel zijn laars tegen een van de houtblokken van het vuur, omi het op zijn plaats le duwen eu zei tol zijn vj-quw „Zul je het haar nu gaan vertellen?" Ér was een zonderling verlangende toon in zijn stem. Haar stem was zeer kalm. toen zij antwoordde, en het hoofd ophief, zoodul hij van haai- lippen kon lezen „Neen, neen Dat is te zeggen ja. Ik zal haar vertellen waar wij voor de lunch over gesproken hebben.',,' Hun oogen ontmoetten elkander cn zij glimlachten beiden. Ach! Al was hun ge liefde zoon gesneuveld, zij hadden toch elkander, zoo sprak hun blik. Getrouwde, verliefde menschen, bijna dertig jaar lang! Ik vond ze allerliefst, die twee menschen, die niets van mij waren en die toch nog steeds de illusie hadden, dal ik ik, Rose Whitelandsd ik, die den jongen man nooit in mijn leve ge zien had alles was wat zij over had den van George, liun jongen. Ik had hen lief! Hoe droevig, dat ik mij zelf niet mocht veroorloven hen lief te hebben of iets anders' te doen dan hun hunne illusie te ontnemen en zoo- gauw mogelijk En nu weer een poging wa|gcn - Toen ik mijn mond opendeed om te be ginnen, vatte Lady Meredith nSjn hand de rechterhand, waarvan ik mijn moe- der's trouwring had afgenomen, „Rose, lief kindWol ik je zeggen wou „Vergeef mij, dat ik u in de rede val", zei ik en ik drukte haar hand, die de mijne nog vasthield. „Maar ik heb zoo' mijn best gedaan u mijn hcele levensge schiedenis mee le deelen en steéds is ér iets in den weg gekomen N11 kan ik het u vertellen „Dat is niet noodig, lief kindje, ik heb hel alles al gehoord", zei Lady Meredith dadelijk. „.Te hebt liet mij al verteld weet je niet' Je hebt mij zelf verteld, dal je meende niet de vrouw van George le zijn." En rij keek naar intijh linkerhand zonder ring- „Meende", herhaalde ik opgewonden. Het is geen kwestie van meening' Maar 0 lieve Van zijn plaats op hel haardkleed zag Sir Richard neer op het tweetal op de sofa mei oneindige vriendelijkheid in zijn oogen. Ik geloof, daj hij rijn vrouw f.00 v aanbidt, dat hij iedereen wel wil liefhebben voor wie zij genegenheid heeft opgevat En. dat geloof ik, Bat hier het geval is. „Waf is er, vrouwtje?" vroeg hij. Wat zegt hel meisje?" Het lijkt, dat hij nog niet van mijn lippen lezen kan. Met haar gewone, lieve stent antwoord de rijn vrouw „Het kind houdt nog al- 'tijd vol, dat rij Piet met George ge trouwd is. „Een massa vrouwen zijn bij de kerk deur heengegaan sedert den oorlog", zei Sir Richard met een aanmoedigend, jon gensachtig knikje tol mij. Of ze hebben hem mijn geschiedenis niet geheel ver teld, of hetgeen misschien nog waar schijnlijker is, hij vindt het verstandiger te doen of hij er niets van weet. „O!" zei ik wanhopig. „Laat het mij opschrijven. ACli toe, laat hel mij op schrijven." Net als iemand, die aan een ziek kind een couvert geeft om op te krabbelen, stond Lady Meredith op het geborduurde vloeiboek voor mij te krijgen. Zij nam er papier voor mij uit en haar eigen ril-1 veren potlood. Ik schreef op mijn knie, zooals ik daar zat. Ik voelde, dat zaj beiden vriendelijk, medelijdend neerzagen op mijn gebogen hoofd. Ik schreef En zooals liet daar stond ppgeajclWe- veu, moet ik zeggen, dat het verhaal nog krankzinniger leek dan iets wat ik ge tracht had hun te vertellen. Lady Meredith nam het dicht in elkaar geschreven blaadje aan, keek liet in en gaf het aan haar man. Hij las het, en zei zacht „Goede hemel!" Toen stak hij liet in den borstzak van rijn jasje, vVaar hij liet andere briefje ook in glestoken had. En terwijl ik hun beurtelings' wanhopig aanzag, Jzei ik; „U wou mij* niet geloovenj" Nu kwam er een verrassing voor imj. „Je vergist je, Rose", zei Lady Mere dith zacht „Wat ik je wou zeggen rs dil „Wij willen alles aannemen waf je Zeftt Ik zag liaar met verbazing aan, ter wijl rij naast mij zat. „Aannemen O, ik begreep het Dat wou niet zeggen, ,gelooven" Zij gaf mij toe evenals de Zuster gedaan had, en ze mij „Miss Whitelandsf noemde! In wanhoop wrong ik mijn bioote voe ten in de rose slaapkamermuiltjês. Op liaast dreigenden toon zei ik „Als u het dus „aanneemt", zult u mij veroor loven dadelijk naar Londen terug te keeren Een tweede verrassing. „Lieve, wij willen je liever altijd hier houden", zei Lady Meredith. „Wij vra gen of je hier wilt blijven „om op Dns te passen", zooals mijli man zegjtï' „Maar - Ik staarde haar weer met verbazing aan. „Hoe kan dat? hoe kan dat' Ik heb u uitgelegd wie ik ben, al doet u alleen maar of u mij geloMt, u u Ik zweeg een oogenblik. Ik zag, dat Ladv Meredith tcederlijk geduldig af wachtte tot ik ophield Óp den kalmee renden toon van iemand die een kind troost, die uit «en nachtmerrie ontwaakt, zei ze (Wtrdt vifvêigpi).

Krantenbank Zeeland

Middelburgsche Courant | 1923 | | pagina 2