noch de grillen der menschen noch die der natuur ons genoegen op het muziekfeest zullen verbitterenWerpen wij tbaus een blik op den tekst en de bewerking van bet oratorium Bonifacius. Mevrouw Liua Schneider, eene Dnitsche, die wij Nederlanders zoo goed als geannexeerd hebben heeft de woorden van den Bonifacius geschreven. De naam van den grooten „apostel der Duit/schers" is ons allen, ai is bet slechts uit de eerste bladzijde der tijdreken kundige tafel, uit welke wij op school de vaderland- sche geschiedenis leerden, bekend. Uit een adellijk Engelsch geslacht gesproten, wijdde hij zich aan den geestelijken stand en begon hij zijn ourspronkelijken naam Winfried met dien van Bonifacius verwisseld heb bende, op 3£jarigen leeftijd in 715 met de prediking van het Christendom in Friesland, welken arbeid bij echterwegeDS den tusscheu Karei Martel en den Frie- schen koning Radbout uitgebroken oorlog, spoedig moest staken. Na korten tijd als abt in het klooster Nutcell in Engeland te hebben vertoefd, wendde bij zich vervolgens meer in het bijzonder tot Duitschland, waar hij als evangelieprediker Thuringen en Beieren, Hessen en Saksen doorreisde. Door paus Gregorius III tol aartsbisschop en primaat van Duitschland be noemd, zette hij met onvermoeibaren ijver de invoering van het Christendom, de uitroeiing van het beidensch geloof en de vernietiging van de heiligdommen der heidenen vooït. De eigenhandige nodervelling van den aan Thor gewijden eik bij Geismar in Hessen is als een bewijs voor zijne persoonlijke en onversaagde werkzaamheid door de overlevering tQt ons gebracht. Van dit feit maakt mevrouw Schneider in haren Boni facius tekst een gelukkig gebruik. Op eene reis, in 755 tot bekeering der altijd nog hardnekkig zich tegen het Christendom verzettende Friezen ondernomen, werd de apostel bij Dokkum door eene bende dweepzuchtige barbaren overvallen en met zijne metgezellen gedood. Reeds bij den eersten oogopslag is het duidelijk welke schatten dit onderwerp als stof voor den streugen en verhevenen oratorium-stijl aanbiedt. Tegenstelling tusschen het ondergaande, in bosschen en spelonken zich verschuilende heidendom en den liefde cnlicht ademenden geest des Christendoms, met jeugdige kracht zich verheffend, heftige dweepzucht tegenover niet min der hartstochtelijken bekeeringsijverde twijfel der ge schokte gemoederen tegenover de onwankelbare over tuiging des geloofs, en, als achtergrond voor al dien stiijd, de somberheid der nog ongerepte Germaanscbe wouden, de ongebonden hartstochtelijkheid der bar- baarsche volken, waarlijk indien ooit een toondichter zich opgewekt kon voelen om in zijne kunst het „al wat menscbelijk is weder te geven, het moest zijn bij de behandeling van het leven en den dood van den geloofsheld Bonifacius, in den vorm des oratorium5. Wij maken bij ons overzicht van de muzikale be werking dezer stof gebruik van de twee opstellen door den beer J. van Santen Kolff in de Dommers 14 en 15 van den jaargaDg 1873 van het muzikaal tijdschrift Caecilia aan het oratorium Bonifacius gewijd. Een geregeld verhaal der zeer eenvoudige handeling zal niemand van ons verwachten. De bij de uitvoering onmisbare tekstboekjes geven daaromtrent voldoende opheldering. Ons is het voldoende op de hoofdmomenten van het werk des heeren Nicolaï de aandacht te vestigen. Eene inleiding van middelmatigen omvang schildert in korte trekken de handeling, waarbij tevens de voor naamste motieven die in het oratorium zullen voorko men worden ingevoerd. Bij de laatste maten dezer inleiding sluit zich een forssh en krachtig koor vau heidenen: „du Wodan, grosser Gott," aanwaarbij de heidensche priester (bariton) met eene aanroeping der goden: „Thor'a Schimmernder Saule, ibr neige ich micb" zich voegt. De laatste, wilder en ontstui- miger kreten van het heidensch koor worden beant woord door een solo-kwartet van Christen-zendelingen, dat overleidt in de eerste solo voor Bonifacius (bas): „Hört an das Evangelium vom Christ, der lürEach AU' am Kreuz gestorben ist." Bij de prediking dezer liefde-leer bewaren de heidenen het stilzwijgendoch wanneer de apostel later hun vooroordeelen aanroert en hun gebiedt de steenen afgodsbeelden en gewijde bosschen omver te werpen, dan antwoordt, na een dreigend paukengebrom eene hernieuwde aanroeping van Wodanwaarin de koperen instrumenten, vooral de bazuinen, een krachtig effect maken. Op zijne beurt neemt de heidensche priester het woord tegenover don evangelieprediker, dien hij van den heiligen eik afweert. Door zijne woorden in geestdrift ontvlamdbarst het koor los in het energieke themareeds uit de inleiding bekend: „Zum Kampte fiir die heil'gen Gölter." Bij zonder schoon is bier het oogenblik waarin de heidenen den reus ljmer aanroepen, wiens dreunende tred en wiens voetstappendie de aarde doen bevendoor een «waar, drukkend rbythmus worden geschilderd. Nauwelijks is het ontstuimig gewoel der heidenen uitgewoed, daar klinken als uit do verte de aetheri- sche tonen van het „Marien-lied", welks tekst de woor den van een kerkelijk gezang uit de 13® eeuw zijn. Het is een innige en teedere melodie, voortdurend door den zachten glans der weekste instrumenten omstraald Onder de derde strofei van bet Marien-lied treedt voor het eerst de dochter van den priester der heidenen (sopraan) op. De prediking der nieuwe leer, het ge zang der Christenen, heeft haar geloof aan het wankelen gebracht. In een kort arioso, dat op het Marien-lied volgt, geeft zij aan hare onrustig gejaagde stemming luclil. Onmiddellijk sluit zich hier weder een koor der Christenen bij aan, eerst unixonovan welken vorm in dit oratorium veel gebruik wordt gemaakt, daarna vierstemmig. Na een optreden van den heidenscben priester, die in verontwaardiging over de taal die hij van zijn kind vernomen beeft, de goden smeekt hem voor waanzin te bewaren en eindigt met zijne dochter te verstootenkondigen bekende akkoorden de nadering van Bonifacius weder aan. In een schoon en teeder aria, bet glanspunt der bas-p3rtij („denn das Kreuz ist leicht, nnd er bilft's tragen noch") predikt de aarts bisschop andermaal de leer der liefde. Het slotnommer van het eerste deel des oratoriums wordt gevormd door een wraak-koor der beidenen, een lang en effectvol stuk, wild en schril als de harts tocht dien het moet voorstellenplastisch-realistisch van uitdrukking aan bet slot, waar het „Rache! sei Kampfgeschreiwerkelijk uitgeschreeuwd wordt. Met de uiterste kracht, fortissimo, klimmen de sopranen in de laatste mate ntot de hooge b-mol; het schrilste instrument, de piccolo, zendt onverwacht een woesten hoogeD triller na en het koor eindigt plotseling. Eenige akkoorden slechts van het orkest maken, nadat de stemmen zwijgen, aan het eerste gedeelte een einde. Vervolg hierna.) Belijningen. Te Vlissingen is binnengekomen de Nederlandsche schooner Adriana Wilhelmina, gezagvoerder C. Reijn- houtmet kolen voor die stad. Het Nederlandsche stoomschip Madura, van Batavia naar Nienwediep, is Vrijdag ochtend te Gibraltar aan gekomen en zou des namiddags de reis voortzetten. De Nederlandsche stoomschepen Celebes, van Nieuwediep naar Batavia, en Java, van Batavia naar Nieuwediep, zijn Vrijdag te Aden aangekomen. Éjanödsbrridjtcn. Graanmarkten enz. VLISSINGEN, 26 Mei. Bofer ƒ0.92 a 1, per kilogram. AMSTERDAM, 26 Mei. Raapolie op zes weken 354- Lijnolie op zes weken 35}. P r ij z e ii van e t i e c fc e n. Amsterdam 26 Mei. Nederland. Certific. Werkelijke schuld. 2} pet. 60} dito dito dito .3 73 dito dito dito 4 96 Aand. Handelmaatschappij 4} 138} dito exploitatie Ned. Staatssp. r 110} België. Certificaten bij Rothschild 57 Frankrijk. Inschrijvingep. ,v 3 dito 5 Rusland. Obligatiën 1798/1816 5 „102 dito Hope C°. 1855 6e serie 5 87} dito 1000 18645 1011 dito 1000 18665 101} dito L. 100 18725 „981 Loten 18665 270 Oblig.Hope&C.Leening 1860 41 941 Certific. dito4 77} Inscript.Stieglitz&C°.28a4L. 4 Obligatiën 186769 4 82 Certificaten6 51 Aahd. Spoorw. Gr. Maatsch. 5 244 Oblig. dito 4 Aand. Baltische spoorweg 3 128 Obl. spoorweg Poti-Tiflis .5 991 dito dito Jelez Orel 5 991 dito dito Charkow Azow. 5 97 Polen. Schatkistobligatiën 4 79 Oostenrijk. Oblig.metall.inzilverJan./Juli. 5 651 dito dito April/Oct. 5 65^ dito in papier Mei/Nov. 5 60} dito dito Febr./Aug. 5 60} Aand. Nation, bank 3 1024 Hongarije. Schatkistbiljetten 6 Italië. Certific. Amsterdam 5 Spanje. Obligatiën Buitenl 3 181 dito Binnenlandsche 3 141 Portugal. Obligatiën3 451 Turkije. Inschrijving Alg. schuld 5 45^ff Egypte. Obl. 1868 7 751 dito 1873 7 661 Amerika. Obl. Vereenigde Staten 1904 5 dito dito dito 1882 6 1001 dito dito dito 1885 6 1021 Illin» Cert. Amsterdam 861 Oblig. Illinois Redemtion. 6 Oblig. Central Pacific 6 761 Obl. St. Paul&Pac. Spw. le sec. 7 dito dito dito 2® sec. 7 161 i Brazilië. Obl. 1863 4j pet. dito 1865 5 97f Mexico. dito 18513 Grenada, dito6 18} Venezuela, dito3 10} Ecuador, dito1 n —r Prijzen van conpons. Amsterdam, 23 Mei. Metall. 22.07}; dito zil ver 23.30; Dito Eng. per 11.671; Eng. Russen per 11.67}; Eng. Portugal per 11.67}; Fransehe 56; Belg. ƒ56}; Pruis, ƒ34}; Hamb. Russen 31}; Russen in Z. R. 32}Pools, in Fl. f Napelsche Spaanoche piaster t-,Spaaneche in fr. 1000 Amerikaansche dollars ƒ2.39; papier ƒ2.11; Tnrken Betaling van coupons. De coupons der 4 pet. Russische certificaten in zilver le en 2e leening administratie Hope en c° c.versche nen 1/13 Februari 1874, worden betaald met 16.20. Blïiücrtmtiëtt. Oijfttprige öMttarMraghtg van BASTIAAN CORNELIS HEERÖLDT en PIETERNELLA JOHANNA KREKELENBERG. Middelburg, 27 Mei 1874. hunne dankbare kinderen. Getrouwd M. ZONNEVIJLLE en JOH®. N. VAN DE PLASSCHE:, die tevens, ook namens familie, bunnen dank betuigen voor de vele big ken van belangstelling dezer dagen ondervonden. Aardenburg, 26 Mei 1874. Voorspoedig bevallen van een Zoon Vrouwe M. J. SNABILIÉ, geb. Sprenger. Velp, 24 Mei 1874. Heden overleed te Vlissingen mijn zoontje MARI- NUS MATHEUS, in den aanvalligen leeftijd van 6 jaren. Breskens, 22 Mei 1874. M. M. MEIJER Jr. Algemeene kennisgeving. Heden overleed, na een langdurig maar zeer geduldig lijden, tot mijne diepe droefheid, mijn dierbare echtge noot MARTINIJS VAN DEN ABEELE, in den ouder dom van ruim 70 jaren. Middelburg, M. M. KWEKKEBOOM, 24 Mei 1874. Wed. v. d. Abeele. Heden overleed mijne geliefde eehtgenoote ELIZA BETH BEUN, in den ouderdom van ruim 73 jaren, na eene genoegelijke eebtvereeniging van rnim 27 jaren.. Middelburg, 24! Mei 1874. M.. FRANQ0IJS. Heden overleed mijn geachte Vennoot de heer SER- VAAS ANTONIJ BOMME. Aardenburg, G. VERD00REN, 25 Mei 1874. firma Bomme en verdoorell Heden overleed mijn geliefde echtgenoot de heer SERVAAS ANTONIJ BOMME, in den ouderdom vau 36 jaren. Aardenburg, P. L. VAN DEN BROECKE, 25 Mei 1874. Wed. Bomme. Bijzondere kennisgeving. Heden overleed Da een smarteiyk lijden van weinige dagen mijn geliefde echtgenoot de heer B. FABERFJ DE JONGE. Goes, Wed. B. FABERIJ DE JONGE, 25 Mei 1874. MeijEER. De Heer en Mevrouw BENTEIJN betuigen bij deze hnnnen dank voor de vele bewijzen van deelneming, ontvangen bij het overlijden van hunnen geliefden vader en behuwdvader den Heer J. M. BENTEIJN.' .Tholen, 26 Mei 1874. Voor de vele bewijzen van hartelijke belangstelling, bij mijnen jaardag ontvangen, betuig ik lange dezen weg mijn innigen dank. Znidzande, S. A. RISSEEUW, 24 Mei 1874. KOTVIS. Gevoelig voor de vele zoo van hier als van elders ontvangen bewijzen van belangstelling, bij de zestigste jaardag mijner eehtgenoote, betuig ik bij deze mijn hartelijken dank. Zuidzande, A. J. RISSEEUW, 24 Mei 1874. Bnrge meester.

Krantenbank Zeeland

Middelburgsche Courant | 1874 | | pagina 3