o
B w
Cu Ot Ok
to a O a m
O 05 rTb ST «3-
to 05 w e
O W C~*
IV
SB
®s
B
op
ra <1
to
0^3
Og
ea
I*
6® 2?
CO to
<ocn -o
rat3
S >IuOU
I 1 ££»-*_* to .u *1
11°SoOOI
t|k O OQ, MM
UlOCOO g itkSOO
j j S.ff££j
to
COOT
to O
O I
to I-*
O' CJI O
CO
o oo
gi
ra
He 'woejs jejqoe isera je |up 'apsoinjoA &g ■uedooflm
jiaa jouiuq ep ez sjb 'jopuA juuq )§ez »j jeiq jb[g«
»j)era
uyq qt 'UQg'Gip )era )r uuq qi 'q leror
ïbbui 'aaop qjqeqq'eni )Qta )eq noq qi* 'pnsj
nu 92 ©)qius »j jjeqqnjsjB [ijs n pnoq 'rspBA 'o«
>1 aaop qfjjoqqBineS ooz qooj jeq nuq of u;g«
*qras aejqoBZ a( ijera 'oz )qjuq joom
»^0f iooa ueFjOAeg op qoo«
•qraq nee joqag
SmSiQAo eo) J9 eE jooA 'jqoupieAo peo§ jeAA eE qejj«
•)eia ^piooM^uB &2
ȣjeqez eiMqsiq epno ep iee^ qqospeS eE uba jeiu
qi puq )«p* tobbzSubi (eeq 6q )3ez oo£<
>*I9pUA 'eft
)3ez sjijjj )T3M, 'iv&M. jeq sj«
•)eq bib[q )sop neSoo eiejqonqos )ej^
>iefsiera 'una saee em qEig«
'ureu bibjo ftq )qfiq p{9)S)ao ueqqof feM qoo) )t pez eft
>*]eAi n )dtaSeq eiAA uua ueqoiqieA guiAopeA neg®
»')Bp u-ep ie8jg«
>ópjneqe3 qrqegao nog
i uepnoMeSdo ooz« 'fjq )§bbja not jjeeqos
•ai9)s naprioAieSdo ftq
spiooq jv SnvS ep uj 'ieni«q ep m )uEiqosj9A 'noq ep
n«A pueAtiiAA. uepueq ep'lepeA n,z :rao qoiz )ieeq fig
GU 'aaoaamaHog m -syvjaj; nva jaoiaTnaa^
178
>Is het waar, Clara? vraagt hij, haast dreigend.
»Ja,< zegt ze, met een snik.
»En, om dié reden?*
Als ze knikt, breekt z'n woede in al haar kracht uit.
»Da s schande't Is een unfaire behandeling. Heb ik
't daarvoor jullie gemakkelijk gemaakt? 'k Meende dat
je eindelijk wel van je dwaze neigingen bekeerd was,
dat je eindelijk verstandig geworden was! Zal je die
ellendige onstandvastigheid dan nóóit overwinnen Zal
je dan, altijd door, menschenlevens blijven verwoesten
Want geloof maar, dat 't voor Jo een slag is, dien hij
niet te boven komt. Zoo'n goeie jongen wou je nog
onzelfzuchtiger mensch dan hem? Hij heeft je verwènd,
vertroeteld, dat is het 'm! Hij zag je te veel naar de
oogen! O, ik kan de verleiding haast niet weerstaan,
je een klap te geven. Als je een man wasJij
houdt niet van hem hoe durf je 't zéggenJij bent
hém niet waard, niet waardeens, dat hij je aankijkt!
Schaam je je niet?*
Meer en meer krimpt Clara ineen bij elk woord
bonst het in haar: »Het is waar! Het is waarZe zou
den slag niet afgeweerd hebben, als Frits hem haar ge
geven hadwènscht haast, dat hij haar slaan zal, wreed,
vernederend,
Maar Fx its slaat niet. Als een stroom komen enkel de
woorden uit z'n mond, raken, treffen. En 't doet hem
goed, als hij Clara ziet ineenkrimpen.
»Nu is 't genoeg,zegt mevrouw, bang voor Frits' drift.
5Genoeg 't Is nóóit genoeg! Zóó'n daad kan niet
genoeg gestraft worden.
r-an
3» 2 2 B
ags
S§3HS
*>-« ra o
3
>'TOUitae)s |09AOOB
iooh q, i ejTsiA ueeS qooj,'1«aa {9eq ef quuQ*
»jsmq) )4 st eojj 'ueqordsoS
jein subf m eï qeq q, l. ueq smqj qt -pep ')jei) )oh«
•■sSu©! qooj ieiq jseora q( xema ')sni3q
ueeSpuH 'ne2ipu,eqJ9Aoe)pBiq)Tp jeoiq eE rao ueeji®
qb\ue8ie rauAA^ qt« 'sjij^ )§ez i'uRp qqqaeSoo ueg«
'loqeozeq nop icoa plm mep ep )uedo sumig
jueuaiq raoq 'jer®^ j s)u'qy^
'SüxstJvioOH SKMShraaa
ueqojqe3|uuo 'pueSjOAdo lepmsqje ieqens ue
leqeus 'aeqaniqej.retas szoojjv) uoafiqos )t )i9)sinj
)ie)suq ez 'puiAA ep ueieoj )|Ci[q pueSujq iB-ojf
)qoip I99M uftpioS )eq ïjmqos ez usSjoj^
nftz ïqepeq epieAA ö))iaa u, )eui sequ pez ueSiojq
•qa^qje^sueA op do ueS3q neA fqq 'ftqjooA uirbi xs^q
ueAeAAz'caimjqon^jjoop aejejiBAAp sefqo{A epiM enie;^
)9iu qoo) 'ee^r aequop soqy ue)
-inq jtsbu )ejz 'uedo utipioS )eq ez )eop ueAg usf
-inq uemooq ep joop pneSiqq snee pmAA ep joojt
of 0A9i[ 'eutiy j ui ibbui
eE Sbz '101u q99 0M0H eP a9 'l9iG ItM Ï«P
Z8I
185
>Je tante Cato, en Betty. Anders niet.*
»VerveIend,« denkt Frits; >nu zal je hethebben.«
Wim rust niet, vóór Frits' jas goed en wel aan den
kapstok hangt. »Je hebt den tijd wel, de avond is nog
lang,* zegt hij hartelijk.
Men gaat binnen. Frits groet de aanwezigenmevrouw
Bruins, een lieve verschijning, waar nu nog een zeker©
charme van uitgaat, haar man, even flink nog als
altijd èn even deftig-beleefd, tante Cato, Betty en
Jan. Dan neemt hij plaats naast Jan, reikt hem het blad
over Er volgt nu een levendig gesprek tusschen
hen, waarin meneer zich nu en dan mengt, mevrouw
en Wim aandachtig naar luisteren Alleen tante
Cato en Betty hebben moeite, haar verveling te verbergen.
Als er dan ook éven gelegenheid is, merkt tante Cato
iets op, dat haar interesseert; Betty valt bij. leidt zoo
mevrouw Bruins' gedachten van de heeren af.
't Trekt Frits' aandachtEn als Jan uitgespro
ken schijnt, glijden z'n blikken naar den kant der dames
>Wat een intelligent gezicht heeft die mevrouw Bruins
toch! denkt hij, »'t Neemt je direct voor haar in.
Vergelijk tante nu eens bij haarEn BettyJe kan zien
dat Betty zich hier niet bijzonder op haar gemak veelt
Nu, 't is te begrijpenmevrouw is er de rechte niet
naar, om altijd naar baar vervelend gebabbel te willen
luisteren..'k Denk, dat ze Betiy wel even op haar plaats
zal zetten, als ze aan 't kwaadspreken gaat. Ten minste
vroeger, toen ik veel hier kwam, kreeg Jan ook menig
maal een terechtwijzing. 'k Zou wel eens willen weten
of Wim nogal tevreden is over de keus van z'n broer.
-<o?o«
>5.
er-TB. si
o is°ES q.2._
"~S.s ss m
ra o 1155- s—
a O m slSTKÖ
I*e
- - "Sosgj»
*42 ES ra
)MÉ
s
p*
3
CD
s
v»
O
B
p
3
o
B
CD
ff
B
O
rt-
CD
ra a
b g
hlh»va
o I o
hl
(o
to
1
■o
ra
ut
f 4.50
f 5,30
*4
h
O
O
s
is
lm
g£z K
Sg
Ss
*3F
89
m
o
hl hl
d
co
w
o
J
toto
f-m
s
1K
wa
O
ko
8
m
•toizubb )jmp )eia ineq
©ip'bjbjo )swbu sjTsejd ispuA ^uieeu 9;)suie epBtaiejig
y »i ooz jbbui sb^«
»i Pliq
Clara van Arkel,
s00]epuie
•aasuy «va vzvtq
Feuilleton van Maas- en Scheldebode.
r
m
u
m
9
9
n
*4
O
O