BRANDHOUT.
MHAARZIEKTE,
AFBRAAK.-
KORTE KOOGSTRAAT l
Firma fl f. SfEIi SaitetliaKors.
I
W1NTJKRNKISEOUN.
Groots Markt 23 hcninrErasmus Rotterdsm.
PRIMA. MMI re TAN
H. TIELEMAN Cz. Co. Melissant.
Overal licht
JÉJIJlEILWz.
ÜE100PE HM1!!
Siiwtraal III, Mite
u
M DIJREHS - Gareelmaker.
KERKBIJBELS
HUISBIJBELS
R0UWB0EKJES
KINDERBOEKJES
Vierstemboeken
SIIITTfflf, Paalmbosljas
I fiOEIIIVEÜ S ZIEN, - Mhnèi
Schiekade 135 W ZRotterdam,
tooi 1 cent per u.-o.a:
li gevestigd in h et Gebouw id Jé m Be tó
M KORTE HOOGSTRAAT 1. boven het Warenhuis,
VOORSTRAAT SOMMELSDIJK.
H. MEEUWS, Rotterdam
FEUILLETON.
TWEE BROEDERS
Kinderjurken, Mantels, Hoeden, Kapjes en
Jongenscostuums.
Mr. L. TRflüW, Molstraat SI BE1ELLS Telef lire. Nö. 11.
Dennen, Eiken, Beuken, Berken, Populieren, Essen,
Titaanverf. x Glansverf.
C. VIS Jz. - Sommelsdijk
B. K. BREEMAN
MAK en BLOM
Het FOTOGRAFISCH ATELIER fll f |fj|f I
11063 Overal te ontbieden
v. d, TAKSTRAAT 16
a KIPSTRAAT 61 (over den Bazar)
WBE3KLIEDE1T
„D E V L li T!* KIPSTRAAT 24, ROTTERDAM
MET VELE NIEUWE
Ontvangen een ruime keuze in
Verder specialiteit in Wiegen en E<«?erii»«nduitzetten
compleet, akoolc nog zeer moo'e wllie wollen doeken.
Administratie-, Assurantie-, Eflecïen en kassiers kantoor.
ZITDAG TE HELLSTVOETSLUISeiken Woensdagmorgen van
912,30 uur ten huize van Mej. FLIK aan de Markt. 12801
ZITDAG TE SPIJKENI8^E; den eersten Woensdagmiddag van
iedere maand van 25 nur ten huize van den Heer A. v. D. MEIJDE.
C. AJLSSIjAN, MMdelharnis.
(Ronde kale plekken)
geen dure carbidlampen, geen zink, geen blik, geen verteren, geen
gevaar voor ontploffing.
Onze „PATEITE^" hoog 35 c.M. geheel Mrlsfttl
compleet 2 gltfi
Prachtig en eenvoudig. Voor iedereen en overal.
Hooffstraat u* ikArpriii'mi i li
SIEIjE, Telefoon 9283 M il I I FJIWAIt.
In verschillende maten steeds in
voorraad: Raam- en Deurkozijnen,
Binnen- en Buitendeu en, Vloerdeelen,
Binten, Schoeiïngpalen, Schrooten,
Latten, Raggels, Tegels, Gcotsteeren,
Jalouziën en plm. 25 ton N. P. Balken
en u Binten, ook in massa te koop.
Billijie prijzen, Adres GEERLOFS,
Linker Rottekade 134 Rotterdam.
Voorstraat - Melissant.
Ook per 5 Ons te krijgen.
Adres: DORSMAN, Voorstraat 38,
O o H g e n s p a a i 1532
BELGISCH WERKPAARD
bovenhuis nabfl de Schiekade.
IJzeren GELDKISTJES, Koperen
Gewichten, gegalvaniseerde Emmers
gegalvaniseerde Waschteilen. diver
se soorten Hangsloten en Grendel
sloten, RL ken, blanke Schopjes,
Bailssiechoppen enz. enz., Naaima
chines- G&sartikelen voorradig bij
■naHHHMnannBaa
Als Ramen, Deuren, Kozijnen, Vloer
en Kapdeelen, 50 M3 licht Binthout,
Heining- en Schoeingpalan, Marme
ren schoorsteenmantels enz. enz.
Adres
Dordtsche Straatweg 712,
ROTTERDAM.
te Rotterdam. Laat U niet misleiden, let alleen op Hp
BOVEN HET WARENHUIS,
en U is verzekerd van nette bediening, levering op tijd er» on
verbleek bare Foto's.
ütmi t.s. 9—ul 1 ure, ul op Zon- bi Feestip.
WET GRATIS ook voer Kinderwagens en Rijwielen.
FOTO OA&FSKiJ.
Koopt uitsluiten-1 Uw we* fefcleediiig- in van oiids
BHUIV PILOWJAS8KN voor de ScLeepswerf.
Specialiteit ia KNGELSCHLEt" R ea SIANCHE3TER-BROEKEN.
Kamsteeg 2-4, hoek Kaasmarkt.Tel. Int.2845
Carbidlampen, Poelkisten en Gaespaa branders
Hufshsudlelgkear •- ikelen In den nligebrcldsteii z n
soorten is onze collectie weder
uitgebreid.
in fijn lei er. met of zo r. der
drukknoopje in verschillende prijzen.
Ook in voorraad met
iaonden 8l«ol{e of Haakje.
SOMMKLSOIJH.
f
Verstrekken van gelden voor bedrijfskapitaal. Aan- en Verkoop van Effecten.
Inwisselen van Coupons. Nazien van Uitlotingen. Sluiten van Proiongatiën.
Openen van Rekening-Courant. Incasseeren van Wissels. Plaatsen van geiden
Deposito. Voor 1 jaar vast tegen 4°/o 'sjaars, voor andere termijnen nader vast te stellen.
Voor Ooèree en Overflakkee alleen verkrijgbaar bij 12998
13020 in alle afmetingen. Bij scheeps- en wagonladingen levert
ontstaan in korten tijd zonder zweren, worden door ons volkomen hersteld.
Advies mondeling of schriftelijk kosteloos, eiken Maandag, Dinsdag
en Woensdag van 10—4 en 6—8 uur.
eenlg eigenaar „Crinofioor", C. ROMEIJN, Haarkundige, voor alle haarziekten
koopt en verkoopt alle soorten Werk- en
Drachtige Paarden. Beleefd aanbevelend.
12920
60 ets. de K.O. 70 ets. de K.G,
AL wie een vertrouwd
wil koopen wende zich to
A. v. MOORSEL, Rotterdam
Walenburgerweg 88. Telefoon 9087.
Steeds paarden in voorraad.
mtsassamffsi&m
zeer mooie sollede meubelen, als Tafels,
Stoelen, Kasten, Spiegels, Schilderden,
Theetafels, Buffetten, Stijlamcublemen-
ten in leer en peluch. Boekenkasten.
Tweepersoons onb§slapen veerenbed-
stellen, Kapokmatrassen, Slaapkamer
meubelen enz. alles spot goedkoop.
Rugbekleede leerstoelen vanaf 17.50
Stfllinnenkast 20.-. Stflltafels 9.50
Spiegels 5.50 en 7.50 enz.
WEESPAD 257 - OOLTGENSPLAAT
Ruime keuze in VILTEN, FLUWEELEN en
KEUVELHOEDEN, PETTEN, MANUFAC
TUREN en AANVERWANTE ARTIKELEN.
Prijzen billijk. 13003 Eigen Moaist
mmmMK
ia. w#8 eu folf$ft de meest bezochte lerlcbting
Recht over JAM1N.
KIJfiEU IS KOOPESr.
12694 SPECIAAL AI5KES VOOR
15
DOOR
P. BROUWER.
(Auteursrecht voorbehouden.)
Ds. Helmhuis gaat maar „achterom".
Hij voelt al 't benauwde van de positie,
als hij in 't vóór-portiek aan de bel trekt en
op opendoen wacht, terwijl ginds op de werf
de arbeiders en op den weg de voorbijgan
gers weten, overleggen en bekletsen, dat hij
staat ex officio, om den „zondaar" te bezoeken.
„Achterom", tegen schemer, ziet 'm nie
mand.
Dan gaat het door 'n stuk wei, langs wat
geboomte, naar 't achterhek van Hamering's
tuin, die aan weerskanten hoog afgeschut-
tingd is en zoo naar 't achterportiek, waar
door men in de sèrre, in de gang en in de keu
ken komen kan.
In de keuken staat Hamering's vrouw.
Ze heeft 'n glas in de handen, dat ze droog
wreef, maar blijkbaar zwierven haar ge
dachten, al peinzend ver weg, want nii staat
ze, bewegenloos, glas en theedoek nog in
de hand, voor zich heen te staren, zóó gan-
8chelijk weg, dat ze den predikant tóch niet
ziet al kwam hij reeds zeer duidelijk in Jjaar
gezichtsveld.
Helmhuis begrijpt dat stom gepeins
Ook héér is de kroon van 't hoofd geval
len en plotseling voelt hij, wat tragisch leven
die vrouw den laatsten tijd moet hebben ge
had.
Want is 't niet altijd zoo geweest.
Nu van achter bezien, kan Helmhuis zeer
goed nagaan, wanneer ongeveer de zonde
macht over dezen man moet gekregen hebben.
Zijn vrouw heeft dit altijd gewéten.
Vermaand, gesmeektheeft hem misschien
harde verwijten gedaan en dén weer gepoogd
hem met dubbele koorden der liefde te trek
ken niets hielp I
Wellicht vaak schoone beloften
Gul gegeven en weer gauw geschonden.
Tot tenslotte de vrouw den moed verloor,
aan bekeering wanhopen ging en 't haar
zenuwspannende levenstaak werd, zijn kwaad
dan tenminste voor de menschen te verber
gen, opdat hij in de achting der wereld niet
dalen zou
Wat moet dat 'n leven zijn geweest!
Naar 't uiterlijk onbezorgd, trotsch op man
en zonen, 'n glimlach van blijde tevreden
heid op 't gelaat, moet zij al die maanden
innerlijk in groote onrust hebben doorgebracht.
Vol vrees als Hamering uit was.
Hem met onrust steeds in 't oog houdende,
als zij op bezoek waren.
Altijd bang, dat zijn zonde voor aller oog
zou worden geopenbaard
Helmhuis heeft diep medelijden met die
arme vrouw, die met al haar voorspoed 'n
zieleleed te dragen had, veel zwaarder dan
'n ander armoe drukte, of lichaamspijn
Nu, Inééns ziet zij hem en schrikt.
Ja, dat wés 't onafwendbare I
Het kón niet anderser was openbare
ergernis gegeven; de gemeente des Heeren
is bedroefd en wordt gelasterd de ambts
dragers kennen hun plicht
Stil doet zij de keukendeur open.
Helmhuis treedt langzaam binnen, of 't hem
moeite kost, neemt de toegestoken hand der
vrouw, wil wat zeggen maar als hij nu
ziet de lijnen van kommer en leed op haar
gelaat, niet langer overzónd door geméékte
opgeruimdheid, schiet het gemoed hem vol,
kan hij geen woord uitbrengen en niet an
ders doen dan krachtig de hand drukken der
bitterlijk bedroefde vrouw.
Dét brengt 't bij haar tot 'n crisis.
Maanden- en maandenlang heeft zij opge
kropt al wat haar vreezen deed en beangstigde
nu, de laatste dagen liep zij rond met droge,
brandende oogen maar 't echt-innige
médevoelen van den predikant, breekt den
dam en zij barst in tranen uit.
Helmhuis leidt haar met zachten drang naar
een stoel.
Dan staat hij zelf bij 't raam en kijkt zwij
gend den tuin in.
Langzaam bedaart het schreien achter hem,
dat lucht gaf aan 't geprangd gemoed, maar
dan ineens! 'n kreet; uit 't binnenst harer
ziel klinkt het:
„En ik heb toch God zoo vurig gebeden
om bekeering voor mijn man .dat de
gemeente niet zou worden gesmaad dat
de kinderen toch niet zouden dragen de on
gerechtigheid des vaders
Dan houdt ze plotseling stil
Het lijkt op 'n beschuldiging en dat
még nietwat heeft zij, aarden vat I te
twisten met den grooten Pottenbakker
Even later begint zij weer
Maar in den tóón is 'n nuance gekomen,
die Helmhuis verstaat en die hem goed doet
aan 't hart:
„Hij heeft niet verhoord
Nu wendt de predikant zich om.
't Oude trouwe oog, vol medelijden, richt zich
op deze nedergebogen ziel en zacht zegt hij
„Toch weet Hij wat alléén goed voor ens
is Hij vergist zich nóóitzélfs niet,
toen hij Job op den aschhoop bracht
De vrouw knikt zwijgend van ja.
Ach, haar verstand weet dat wel en haar
hért kan 't door genade in beginsel toege
ven maar 't is een harde zaak, als 't zoo
tegen vleesch en bloed ingaat
„U wilt hem spreken vraagt ze.
Ds. Helmhuls knikt toestemmend.
„'k Zal 't hem even zeggen hij komt er
haast niet uithij heeft er veel weet van
'k geloof dat hij in de koepelkamer is, 'k zal
es even gaan zien I"
„Dén moet-ie mij gezien hebben", zegt
Helmhuis, „want ik kwam door den tuin
'k dacht al dat ik 'n gedaante voor 't raam
zag 'k zal je maar dadelijk volgen
't Is schemerlicht in de koepelkamer.
De vrouw verwijdert zich haastig, als zij
den predikant heeft binnengelaten en in den
hoek, bij 't raam, staat een gebogen men-
schengedaante aarzelend op, als 'n schuldige,
die z'n vonnis wacht.
Helmhuis oogen moeten éven wennen.
Maar dén stapt hij met resoluut gebaar
op den zondaar toe, neemt zijn hand, schudt
die trouwhartig als in de oude dagen en zegt
met diep bewogen stem„Broeder Hame
ring I"
Hamering's hand trilt in de zijne.
Twee- driemaal opent den man den mond,
maar tot spreken komt het niethij had
zijn „villa" willen geven, als 't niet gebeurd
was voorwaaréén uur van onbedacht
zaamheid, kan maken dat men jaren schreit 1
Helmhuls breekt 't eerst de stilte.
„Eer ik aan mijn eigenlijke boodschap toe
ben, broeder 1 past het mij om schuld te be
lijden en vergeving te vragen I"
Hamering kijkt verbaasd op.
Maar 't ijs is nu gebroken en de predikant
gaat dóór.
Belijdt zijn persoonlijke schuld, doordat hij
meermalen iets van Hamering's zonde heeft
vermóéd, ook geruchten hoorde, maar nooit
een ernstig onderzoek op den man af, of een
krachtige vermaning heeft aangedurft.
„Wij waren zoo wél met elkaar", zegt
zuchtend de predikant.
„Maar nu is debeurt aan I" gaat hij
hoog-ernstig voort
't Blijft even doodstil in 't vertrek.
„Ach, dominee I ik ben een ellendig zon
daar heet het dan. „Och er valt nu
tóch niets meer te verbloemen laat ik
nu alles maar net zeggen zoo 't is alles
kwam nu tóch aan 't licht
Helmhuis zet zich rustig neer.
De schemer verzwart langzaam aan tot
duisternis, zoodat die twee slechts flauw de
lijnen van elkanders gestalte zienhet is
doodstil; op de werf en in de werkplaatsen
hield 't geluid van den arbeid op; in huis
is niets dat de stilte breekt: alleen de doffe
stem van Hamering wordt gehoord.
Van jongsaf heeft hij 'n sterke neiging ge
had tot sterken en prikkelenden drank. Maar
zoolang 't werk zijn ziel en zinnen spande
had hij déérin zeker tegenwicht gevonden
„Tóén kreeg ik het gemakkelijker, en dét
was slecht voor mij, dominee 1 De jongens
waren volwassenzij namen mij 't werk uit
handenik kreeg meer vrijen tijd met vroeger
vergeleken 't spande er zoo nietmeer en
toen werd de drank mij de baas
Ik kon veel verdragen en was niet gauw
onbekwaam
De menschen merkten 't nieten die
't merkten wilden 't niet zienze hebben er
mij geen goed mee gedaan, want zoo werd
ik hoe langer hoe onvoorzichtiger
Hoe 'k nu verleden week in zoo'n toestand
ben geraaktik weet niet't doet er niet
toeeens moest 't toch openbaar worden
beter nu dan later ik begrijp heel goed,
dat ik hier een verloren man ben
„Overél, broeder 1" valt Helmhuis hem met
grooten ernst in de rede ,,'n Verloren man
voor den Heere God, en dét is 't ergste I
Maar bij hem is veel vergeving voor wie
zijn zonden belijdtén laat
't Blijft doodstil in de kamer.
Als Helmhuis slraks heengaat is hij tóch
niet geheel bevredigder wés verslagenheid,
schulderkentenis, berouw ja 1 maar
of er ook ware verbrijzeling des harten was
Wordt vervolgd.