uuragipjtpA -uapaAaqaxuq psipsaq ua gipsnx jug ua 'puo.i
uaxnm 9p do ua pqoxnq nap ui Eiz g'mg 'psiguajj uua
pqoujsag paq pui xapqoop apqoa uaa spy 'uauaMpxaA psSuu
s ugxnqjaqpey sum 'apxapuu qfqaqxaM 'psaaxAag puq Suiq
ooz Eiz xooaxuum 'xuuAag p( njq -uadaox ap 'uuugag uaxuAA
00IU jxug uap para paiu aip 'uouuura 0p uio 'uapapsjoq
na uadxop apuaggquio aqu xuuu uapoq op uepjfi sng
»"uaxuM apaoq azuo do Cim
pup 'puoopeg qoop xapuA Cim uaqqaq uup 'ufiz uapuaiiA
paq spu ua 'puAuuu uap iooa paaxaS [tav ufiz uup 'uEiz
uapuufiA poq spy 'puiAV jaaA paaq ooz pain si xa puuav 'ui'rz
paiu xarq uedeqos ap uauunq 'pqaaxquuu uaSxoui op pup
-xooy 'Soav punq auuiu fig gfqA ooz pxaaddopuS ua 'trap
-xuud eppu ppapu^ "uaMnqosiBUAY 9p uoppu uio gaouag pEip
'pxoxqipji^Y uuA uagoo adxaqos ap fiz quup 'Eim uaqqoq
uapapq "puAxaAo uaguipaspopd (uaa xooa spqoaps xa sp pijui
-puoq 0q -uaqqaq uaizeg uaq [tav pup 'qoo sguiqiy uap
Eim uauoop sxapuu 'uaajq« apsqsaq ugxnqpaqpay qoog
gpaaxag [tav ufiz 'uauioq qfqaqxaM uup sxaAoox ap
spu« 'uiuxpunyY dapx »j uaqapsuuu plitupnoq ap puuq®
'Sipoouuo xooa qoo paAaq paq ftz uappaiq pu 'xuuq uaptuuuz
-xooqag uauuuui ap ua uapaAaq ap sgipqoiMag spat nu
saxapsaaux egqjghaf ap piuq psxaa p, xoo^ 'uaizag 'aaz
ap do uaddips jEta op qfqapinp qoo uappuq paxjmiM
na ugxnqpaqpay na qnps ufrz do psuA paaq puops pxoxq
"TPPTAV 'nfiz ap siaxsinqp ap do guup spaax xuuf p,
uua pfip uazap ui pqoupd 'muMq jpaz uapxoojq paq pin
puAV ug j uapapag uoppuq guupxapau aqfipasaaxA uao qpnz
nasqug-psa^Y ui Eiz xuup puxoo^ óuanioq sguiqi^ Sou
nu xuuf poq uua pEip uazap ut uapsaoui uuupuuAxuuM
pjooq paq giAOopaguo uioxuup uoppnqas ueuuuui eg
•uaxuAV psaaAvaS qfipaqxaM
xa fiz spu 'uuugpuo ufiz uapnoz paiu qfipuazaM goo ufiz
uadaqos ap pup ua 'uaqaqagju puq Sou uozixoq uapaaqaë
nap gupgxapuo uoz ap pupxooA 'qipquagoo apspuup paq
do Cup pup 'jfipsqops qoo apxaoAveq 'apuooAV qup p( xapuo
PQg aaoaaausHOg na -swjy nva Noxanmag
254 AETHELBURGA
kunnen mij slechts eenige dagen eerder bij mijnen Hei
land brengenMaar blijft gij dapper. God zal je niet
verlaten, noch hegevenJe vader heeft het hevel over
een groote vloot en zou je voor 't geval dat je gevan
gen genomen werd, misschien kunnen bevrijden. Doch
misschien zijn al mijn droeve voorgevoelens slechts een
uitvloeisel van mijn vermoeiden geest. Ja, kind, ik ben
moede doodmoedemoge de Heiland spoedig komen
en mij de eeuwige rust schenken!®
Nog steeds lag de jonkvrouw op de knieën en ver
borg haar betraand gelaat in den schoot harer groot
moeder. Ook zij had er een voorgevoel van, dat zij voor
de laatste maal zóó bij die geliefde vrouw knielde.
Een klein klokje weerklonk in den burcht en riep
alle bewoners in de kapel bijeen. Sedert eenigen tijd
vertoefde een priester in het slot en deze wilde hij het
naderen van den strijd avondmaal houden. Allen gingen
er heen. Zelfs de oude grootmoeder, op Aethelburga
en Drida geleund, wankelde naar de kapel om nog ééns
met de anderen het avondmaal te vieren. Na de gods
dienstoefening vermaande de priester de mannen nog
eens om dapper te strijden, toen begaf ieder zich naar
zijn post.pf|§ ijSi
Toen de oude Ealswitha^weer op hare kamer was,
zeide zij tot Aethelburga»Ga gij nu rusten, kindlief
ik blijf wakker en zal je wekken, zoodra het noodig is
Denkt u dat ik zal gaan slapen, en u van de noo-
dige rust berooven,« antwoordde Aethelburga, »u zijt
ziek, en hebt den slaap meer noodig dan ik
Maar hare grootmoeder bleef bij hetgeen zij gezegd
had. »Ik slaap toch altijd zeer weinig en door de
opwinding van heden zou ik zeker in 't geheel niet
kunnen rusten. Maar gij moet morgen heldere oogen
en sterke armen hebben, als de vijand werkelijk mocht
komen
Aethelburga aarzelde*eerst£noghet gevoel van ver-
paaq ug 'sum Som iapuA xuuq puppop 'pqouMag spqoaps
fup puq uaiqossijY uapuq ap xuuq uio uiuMq gnxep ua
öpquuui ptoqxuuAv pop snaa nu uopxooM anfiz fiq spy 'pxaq
-§aig uua uapxooM apxapsinpjög ap uuu iiaipuap Ciz psaoui
xaaAi pfippy uoppuA ap uuu upspguajj uap§uuA\. suea
Sou qoop paq uauuuiuxoopq ap spu jo 'luuAvqxaAO qnpaSuo
i«aa suoa nu xapuA uexuqxaip ufiui spy« :do xuuq uuu
uaëuxA aSipsSuu ap qoiz uaSuoxp Avnaiudo xaaA\ ptippy
•ufiqosxooA ap jpuuA uauuxp
ap uamuAvq uup 'xatuusp uaSia xuuq ui jo 'puz xapaoui
-pooxS fiq fiz spu xuuj\[ -xapspxaoAuuu aëipSnaf unq do
qospoxp §iui0A\ paiu qoo uup uoxum azap ua 'uaMuoxpxaA
poA na qfipooxA pfippu qoiz tiz apuoop qpoA p( xooy
■piiOAU uapsxaa uap do spu ëxa
ooz paiu uup paq suaa pu 'quuA ap pu xuuui piaqqfqap
-xooMpuuxaA apooxg ua piaquapupxaA uua paoAaë p, xuuq
peiAxaAO 'sum SaM Eiq ny -ëuixagajaq eqfipaqxaAV auaa
uua puAog p( xooa uaëuiAaëpuux azfiM aufiz pu xuuu pxap
-sinpaë puappapdo qoop fiz puq uaqossnpui xhbjt 'sproaou
»upsiö'uajj pqoxnq uap uua xapxaOApaAaq aëuof ap®
puaëupd xuuq tiq spu 'uaqoupag qfipooxA quuA Eiz puq 'sua\
Sou xa fiq uaojj "psmojpsinipp aufiz xuuu xaaui sqCipaëup
apëuupxaA Eiz ua 'ëuup paaq jom qoop aviioxapqoxnq aëuoE
ap uaëup ap uapaiA xapuA uaxuq uua qaxpxaA paq ujq
•pmq uapapia hua appui.ioj,
'HDJLSQNOOH aaNaiJHaa
Feuilleton van Maas- en Scheldebode 243
Earl Ealmund was een van de weinigen, die tot het
laatst toe bij hem hieven. Doch nu vroeg hij ook om
huiswaarts te mogen gaan, want hij verlangde naar
huis, doch vóór alles naar zijn kind.
En de koniqg antwoordde zoo terneergeslagen, als
Ealmund hem zelden gezien had, op zijn verzoek»Ik
heb het u beloofd, en zal mijne belofte ook houden.
De schepen zijn er; zoek twaalf, of zoo ge wilt meer,
der besten uit. Of gij nog twaalf schepen zult kunnen
bemannen, dat betwijfel ik zeer. Behalve uw Kentsche
mannen, en de vreemde soldeniers zijn er weinig krijgs
lieden meer. Eenige mannen moeten ook op het overige
gedeelte van de vloot blijven, anders zouden een paar
rondzwervende Viking-schepen haar met 't grootste
gemak kunnen vernielen. Ik wilde waarlijk, dat gij dezen
winter bij mij kondt blijven, en de vloot behoorlijk in
stand kondt houden. Als de Denen zich in 't Noorden
met de drie koningen vereenigen tot één groot leger,
dat wraak komt nemen, en zij misschien ook nog toe
voer van nieuwe mannen uit 't Noorden krijgen, zouden
zij nu in mijn land op weinig weerstand stooten en
zou alles verloren zijn. De rotsen van Swanewick zouden
ons hebben kunnen redden, als het hart van het volk
hun gelijk geweest ware. Maar zij zijn moede en slap
misschien is nog grooter ellende noodzakelijk om hen
te stalen, üiaar dat berust alles in Gods hand, waar
onder wij ons allen moeten buigen. Daarom mis ik in
dezen moeilijken tijd slechts ongaarne den getrouwste
mijner getrouwen. Uw burcht is sterk, en nog pas
weinige weken geleden hebt gij de blijde tijding ont
vangen dat alles in orde was en er van den vijand
geen spoor te ontdekken viel. Uwe mannen zou ik voor
hun verloren tijd rijkelijk schadeloos stellen. Ziehier
mijne bezwaren, mijne wenschen, en tegelijkertijd mijne
toestemmingkies nu vrijuw koning wenscht u niet
hier te houden tegen uwen zin
uajY -epgneiA apooxë' qtipinnpuu apqaA\xaA 'poopA rap
Sunëxapuo nap uua ua 'ppnnqaq puq aaz do xapuA xuuq
aqpaM 'SuiuuiAixaAO apuaxappiqos ap uua pqaixaq pa pi
•uaëuf
ap pqonpA ap do ppaqëipaouixuuMz appxi Mnaiudo xaaA\
pfippu uappuAui aëidduxë 'axuq xoop psiAv atQ -u'aëaz axuAv
uaa uSxnqpaqpay xooa pfpp uaip ui suaa. paxpiui^Y auiapq
ap uua paqquqaS aipfipooxA pa pp 'liagfixjp uappn'z ap uap
-giaxp puuqxaAo ap qoo ugxnqpaqpay tiq piaqgpxnaxp ua
piaqpgxozaq pupooz 'pxuq pi do xuuaaz xapqaa xuuq gup
pniquiepq xuuq uua pop pajj -xapooxg spaops pxaM ufiz
ap xaajj uap Eiq uxo uaguupxaA xuuq ug -qaoq-aipaguuAg
paq pin uazapxooA qoiz Eiz paip uup 'uaxuM apaoui uaSoo
apno axuq spy 'spopp pxoo^Y axuqxaip paq xuuq sum
sappu uua psjaip paq qoog -uappapxaA ap uuAxuup 'apaoiu
pain paq pxaAA ua pgnaE xaxuq uagup ap ui uapqoupag
axuq para Ctz apjaopxaA xaaui ap sap qooa -guupaq xaaui
gpuiaM ui 'joxpaq puppuiapq xuuq uaag p; ui aApuqaq
'appaps 'xaqquMz xuuqpqoiz pxaM qoop 'jpaiz 'psinf paiu
nu sum Ep2 'uapaquuM p, uuu piaqpuozag axuq uaaqós
'puq pxpiaxaq ptipiaap uagpxufgipqoup uap azap pxapag 'utiz
pgxozaq xaaz ugxnqpaqpay paap xapaompooxg axuq jpop)
•duqosuaguuAag xooa
qixqos ap xuuq paiAXOAO 'pqoup jpnAAiixoag uuu Ctz spu suj
"uaquizxaA ap uagoo aMnupq xaufiz apdaip ap ui EiuxaAups
ap xooa Mnqosju appu uaaqos 'pqoup uiaq uuu Ciz spy
'uauiojp uo>p gnxap xaaM suaa paM uumxoojq aguof ap pup»
apqoupag ap Eiq apquuui gipsguu paiu paaqag p( ut'qfipapiaj
qoiz Eiz pup 'xagipxuuMqxara gou suaa p( xuujy' i üapöqosag
uagoo agpuuoz xaip uaa xoop pfid uapaaxM uaa puq fiz jo
'puq ppaaqosag xuuq uaa xuum paq pup 'pqoup uuu xa
Ciz spu 'gou Eiz qoxqos quu^ 'psaoiu uaipuap uagoo opuap
-uxps aip uuu fxz spu quuA ooz gppxuuMqxaui suy\ pt
>'uapxooAA aufiz uup gou xaatu 'pgazag firn p; uaqqaq uagoo
aMnupq eMuoxp aufiz i uaxaaqgnxap puz fipj« :pxooMpuuuap
xuuq afpeiuuiaps Mnqos 'pqouz uaa jug pxuq xuuq ui daip
IfZ aaoaaanaHOg ua -swpj nva NOxaTnnag
aip 'xapqouMuaxop ag -uapiaqasxapuo xaaui paiu uaddips
jfia ap uapuojp uauuuui ap ua uuugaëxapuo paaqag pfip
uapxoq uaip ut sum uoz ap xuupf 'uaunuiu uua uaxnui
ap do paq appauiaM pfpp uaag uup xapuiui ui ua pops p(
xoop oMnoxApqoxnq xap uiaps ap nu quoppxaaM ping
»j uaizag spaiu pfippu gou pjaaq xapqouM
-uaxop ap ua 'spaiu paaqag p. ui gou qi ua paxpiuiyv
uaguz uaAaoo2 -pqoupag paiu xaqaz Eiz uaqqaq 'uaiz
uoz puupsju uapooxg uaa qpnz do gou pqouu uap xooa az
uatn puQ •uaraxopsaq ap upsiguapq gaoxA suagxoiu s( ino
pgapaguuu do xaqaz xa p, uaqqaq aig -ufiz sginqpy ap uua
uadaqos paq pup qi joopag nu xuuui 'ufiz uauunq uad
-aqos azuo paq uapnoz uup 'uauiuMq uapsa^Y p( uua Eiz
spy j jEia paM gou nu ug -aaz ui xaA ooz paiu qoo qoiz
uaguM aip ua 'uaiz uauunq puupsju uaa qpnz do paiu
uara uoz aig« :psipsaq apiaz duunqsxaqossiA ap xuuj\p
•uaxupaq ap pxuq puaddopq pinp xuuq uio 'Eiz gaoxA
pxoxqqpiyY 'uCiz uapinqassxaqossiA uaag pup uauung<
•xapuM
paq do uaddips apxuMz jEia uoz apuuugxapuo xap paopg
uapspuupuap ui Eiz apqxaiuaq qEtpapuia qoop 'spaiu ugxuq
-paqpay guz psxag 'uapsoo-puc/ 10,1 -cbuu saaAA ua 'do
puuq ap duuuq ap jaiq uapxooMpuu ap uua spuupd uj
*6 pjouqip
~HAV :pqixqosx9A qoo puuq xuuq uua 'uiaq
gaoxA ua 'qipq uapuaxups ufiz guz ua apqixqos fiq pup
epqxaui ugxnqpaqpay "uopsoo-pinz p( xuuu puaapsxaA spu
qaaq ua 'uaddip ap ui pop qaapq fiq pxaM guipaspopg
•puq uaop ap sxapuu spaiu fiq xuup 'uap
-uMpuaaq aaz ap xaAO suaa gou uagoo adxaqos ufiz paip
ua pips uaAa puops fipp -xaMnqos gpuiaM uaa paM saxap
-saaui aufiz uua piaqgppxooMuagap ui sum pxoxqippi^Y
•Eixa puiq epuapapxuds paq paip ua 'snq uaqtqap
-xuq uaa pani afpuoiu apuaMnaaxqos paq saxapsaaui axuq
poops uao j, ïjpoopfiui pquxp n j poop fiui pqnxp n j ny«
:apMnaaxqos Eiz puppop 'uuu qoiz nagap xuuq apqnxp ua
VDHHHTHHIi3Y OQS
242 AETHELBURGA
met ontroerde stem: Gij zijt even wijs in 't raadgeven,
als moedig in 't gevecht. Zooals gij hebt gezegd, zal het
gebeuren. Nog heden zend ik een heraut naar den
muur; hij zal den Denen welkom zijn, dat weet ik
En hij ivas hun inderdaad hoogst welkomzij waren
bijzonder blijde en verrast. Zij hadden er op gehoopt
dat het leger van den koning evenals andere jaren lang
zaam zou verloopen, en daarom hadden zij met taai
geduld gewacht, al was de honger reeds een bekende
gast onder hen geworden. Gewillig gingen zij dan ook
op alle voorwaarden in, welke Alfred hun steldedat
hij hunne eed en alléén, na de ervaring van het vorige
jaar niet meer kon vertrouwen, zagen zij zelf in. Zij
gaven weer zooveel gijzelaars als hij wilde, en zwoeren
eeden, zoo heilig als hij ze maken kon. En ditmaal
hielden zij ze ook, omdat zij moesten. Geen bete broods
werd hun verschaft, totdat zij de stad hadden verlaten,
en hadden overgegeven aan de Saksische troepen. Geen
geld werd hun overhandigd, totdat zij, begeleid door
de troepen van den koning, de noordelijke grens van
West-Saksen waren overgetrokken en in Mercia kwamen,
waar reeds een nakomeling van Ragnar 1 iodbrog regeerde.
Tot op dat oogenblik had Alfred zijn leger nog vrijwel
bijeen weten te houden. Het aftrekken der vijanden
vervulde allen met vreugde en dat men dezen niet meer
onbewaakt door 't land mocht laten trekken, dat was
zelfs den domste nog duidelijk. Doch nauwelijks waren
de vijanden verdwenen, of het leger van den koning
verdween ook, als op commando. Slechts zijn persoonlijk
gevolg en dat van zijne naaste familieleden en vrienden
bleef bij hem. Met hen bezette hij het teruggenomen
Exeter en eenige andere vestingen. Toen kon hij ein
delijk bijna geheel zonder krijgslieden naar zijn vrouw
en kind gaan, welke diep het land in woonden, na een
jaar van ontzettend veel moeite en ontbering en slechts
twijfelachtig succes.
Feuilleton van Maas- en Scheldebode 255
antwoordelijkheid drukte haar. »0, als vader nu maar
kwam en mij den zwaren last van de schouders nam!
Als het tenminste nu dezelfde jongeling nog maar was,
die mij het vorige jaar bedwong. Hij had zulk een edel
gelaat, en was zoo hoffelijk en ridderlijk tegen mij
die kan geen bloeddorstige Viking zijn. Ach, als hij
eens een Christen ware, die goede, edele manVoor
dien anderen aanvoerder, die mij de voet op de borst,
en het zwaard op de keel zette, voor dien ben ik bang.®
Verbaasd keek de oude vrouw op, toen zij haar
kleinkind zoo vol bewondering hoorde spreken over den
jongen Jarl. Aethelburga was in vele opzichten zoo
geheel anders dan de meeste meisjes. Zou dat kind nu
den edelen Aethelhard, iemand uit haar eigen volk,
hebben afgewezen, en in plaats van hem het beeld van
een wilden zeeroover, van een' heidenschen Deen, met
zich omdragen Aethelburga had haar in 't afgeloopen
jaar reeds vaak zoo wonderlijk toegeschenen. De oude
vrouw deinsde terug voor de mogelijkheid, welke zij
plotseling vermoedde. Daarom boog zij naar voren en
zeide, hare kleindochter met vasten blik aanstarend
»Kind, hoe wéét je dat die jonge Jarl zoo goed en
edel is?«
Een gloeiend rood overtoog het gelaat der jonkvrouw,
en dat alleen was reeds voldoende antwoord. Maar nu
viel Aethelburga hare grootmoeder om den hals en
bekende haar, wat zij tot nu toe zich zelf nauwelijks
had durven bekennen»Ik heb het met eigen oogen
gezien; zijn geheele optreden tegen mij en tegen dien
anderen Jarl, dien woesteling, wees er op. En toen hij
mij moest vrijlaten, heeft hij zachtjes tot mij gezegd,
dat hij terug zou komen, en dat ik ondanks alles de
zijne zou worden en hem zou moeten volgen, niet als
zijne slavin, doch als zijne vrouw, als zijne wettige
echtgenoote.«
Ondanks alle meisjesachtige verwarring was haar een