(I behoort mijn hart N\ 15. Vrijdag 8 April 19S17 11,10 JE ZEEPPOEDER ill8 Jaargang. Bij dit nummer be- hoort een bijvoegsel. Palm-Zondag. J |J SAMOS PRIMA _n FEUILLETON De Hollandsche W a s c h v r o uw Binnenland Medische Rubriek. ABONNEMENT Prijs per kwartaal, in Goes f2, buiten Goes f2, Afzonderlijke nummers 5 cent. Verschijnt: Maandag-, Woensdag en Vrijdagavond. GOESCHE COURANT UitgaveNaamlooze Vennootschap Goesche Courant L J en Kleeuwens Ross Drukkers- en Uitgeversbedrijf ADVERTENTIEN van 15 regels f 1,20, elke regel meer 24 cent. Driemaal plaatsing wordt tweemaal berekend. Dienstaanbiedingen en aanvragen 15 cent per regel. Advertentiën worden aangenomen tot 12 uur voormiddag. Het is inderdaad een, teelten van on- miskenbaren vooruitgang, dat vooral in de laatste tientallen jaren een merkbare verandering beeft plaats gegrepen ten aan zien van de talrijke gebruiken op een zoo glorierijken dag, als de Palm-Zondag voor alle Christenen is. Het is zelfs zeer merkwaardig te noemen en kenmer kend voor een groeten geestelijken groei, dat juist in de laatste jaren gebruiken en gewoonten verdwenen zijn» die eeuwen lang, als een erfenis van onze verre, beidensche voorvaderen, in gekers tienden vorm door onze voorzaten in eere werden gebonden. De tijden zijn nog niet zoo heel lang voorbij, dat de Palm-Zondag in ons land op vele plaatsen door zekere deelen der bevolking op een wel wat al te uitbundige wijze werd gevierd, en, meestal dan door ben, die anders wei nig overtuigend van hun Christen-zijn blijk gaven. Natuurlijk waren daar ook: de Palm-Paaschjes der kinderen. Zeiter, voor menigeen zal wellicht aan het „Palm-paaschje", den stok met een zwaan tje van brooddeeg aan den punt, en ver sierd met groene slingers en lekkernijen, een lieve herinnering aan verre jeugd ver bonden zijn. Maar met het innerlijk wezen van den Palm-Zondag had dit toch slechts heel in die verte iets te maken. Want hoe wel het „Palm-Paaschje", de „palm"- stok, door het Christendom werd ge adopteerd en gemaakt tot (een van de symbolen van de overwinning van het „Licht" over de duisternis, in de gees telijke beteieikemis, in oorsprong was het toch een attribuut va,n de voor jaarsfees ten der oervolken. We weten allen, hoe de eerste Christen-strijders in deze ge westen te kampen hadden met de inge wortelde, eeuwenoude beidensche feesten, hoe ze bij de verspreiding van het Chris tendom aan deze feesten het beidensche karakter ontnamen, en er een Christe lijke basis aan gaven, door er een Christe lijke herdenkingsdatum aan vast te maken. Werd dus de beteekenis fundamenteel ver anderd, de attributen bleven en verrieden nog steeds hun heidenschein oorsprong. Zoo waren de Palm-Paaschjes een over blijfsel van de lentefeesten, waarbij de lekkernijen aan den volbeladein stok, een symbool vormden voor de zegeningen van het nieuwe voorjaar, namelijk groei, bloei, nieuwe vruchten, overvloed, voorspoed, nieuw leven. in luie rietverpakking Fa. J. A. L. G. WITTE Wijnhandel, Goes. 78 door Hod wig] Courths—Mahler. Daarna gaf zij mevrouw von Troms- feld' den brief. Deze nam hem aan en vatte tegelijk Carry's hand, die zij met warmte drukte. „Ik dank u, lieve mevrouw, en ik hoop innig, dat u vrede moogt vinden". Carry haalde diep adem. „Ik wil er naar zoeken. En als ik nog eens niijn hart zou willen uitstor-4 ten, als ik nog eens verlangen mocht krijgen naar troost en medegevoel, mag ik dan bij u komen? Of zult u mij dan de deur laten wijzen?" Mevrouw von Tronsfeld trok de mooie vrouw naar zich toe en kuste haar op haar voorhoofd. „Maria von Tronsfeld heeft nog nooit iemand de deur gewezen, die troost en hulp bij haar zocht, 't Zal mij genoegen doen u dikwijls bij mij te zien. En nu: God zij met u ik moet mij haasten naar Valberg terug te keeren. Vaarwel, lieve mevrouw." Carry kuste de hand der oude dame innig. „Vaarwel, mevrouw von Tronsfeld Toch zit er een treffende analogie in het oorspronkelijke beidensche voor- jaarsfeest en het Palm-Piaaschfieest der Christenen. De oude Giermanen, voor wie het koude, donkere jaargetijde van den winter nog heel wat meer materieele moei lijkheden moet hebben meegebracht, dan voor den miensch der twintigste eeuw, vierden hun feest ter eere van den lente stand van de zon, die voor hen een sym bool was van alle goed, van' warmte, groeikracht, van overvloed. Het was voor hen een feest, ter eere van de triomf van het licht, over de duisternis van den winter, van de komst van het Echt, waarvan ze alle goed en overvloed ver wachtten, in materieelen zin. En ons Palm-Paaschfeest, is epn herdenking van diem glorieuzen dag, zes dagen voor het „Pascha", toen de Messias te Bethfagé kwam, gelegen aan den Olijfberg, gezeten, zooals geschreven staat, op een ezelin en een veulen, het jong eenier jukdragende ezelin, waarop nog geen mehsch gezeten had. Het is de komst van den Christus, het Licht der Wereld. „Ik ben een licht, in de wereld gekomen, opdat een iege lijk die in mij gelooft, in de duisternis niet blijve Het is de Christus, die komt, het Licht, waarvan men alle goeds verwacht, en waar Hij verschijnt wordt alle duisternis weggevaagd, de zieken worden genezen, zoowel als zondaren, de dooden worden opgewekt; kortom, de Christus, de Waarheid, de verlosser der menschheid is gekomen. Er zit nog een zeer treffende para bool in de verdwijning van de materieele beteekenis van het voorjaarsfeest der hei denen, dat plaats maakt voor het groote „Lichtende" feest der Christenen. Hel heidenscbe feest, gewijd aan de zon, die stoffelijke voorspoed beteekende, dus een feest van aardsohe, dus vergankelijke be teekenis, heeft plaats gemaakt voor het feest, gewijd aan 1 fcieit onvergankelijke Licht, de eeuwige, onvergankelijke waar heid, die ons niet alleen in materieel opzicht, maar in je lk opzicht, alle goe de dingen geeft. „Vrede laat ik U, mijnen vrede geef ik Uniet gelijker wijs de wereld hem geeft, geef ik hem U". R ij k s voor scho tten woning bouw De minister van -arbeid, handel en nij verheid heeft aan de gemeentebesturen een circulaire gezonden, waarin wordt en duizendmaal dank, dat u rust bracht aan mijn schuldbeladen ziel". Zij begeleidde de oude dame tot aan de auto. „Nu, goede reis, mevrouw von Cro mer, mevrouw en mijnheer Valberg laten hartelijk groeten, nu zij zelf niet kun nen komen", zei mevrouw von Tronsfeld hardop, met een veelzeggenden blik naar Carry, opdat de chauffeur en ook Car ry's bediende het zouden hooren. Carry drukte haar dankbaar de hand. Zij wist, dat mevrouw von Tronsfeld dit zeide, om de bedienden te doen we ten, dat er geen oneenigheid bestond tus- schen beide families. De auto reed weg. Carry keek haar een oogemblik na met omfloersten blik. Toen zuchtte zij half verlicht, half treurig en ging het huis binnen. Toen mevrouw von Tronsfeld weer in de ziekenkamer kwam, lag Rita met open oogem en keek haar aan. „Nu mag je knorren op je verpleeg ster, lief kind. Ik heb je lang alleen gelaten zei de oude dame, terwijl zij naast Rita s bed ging zitten. Rita glimlachte mat. „U hadt zeker zoo'n behoefte aan frissche lucht tante". „En jij hebt terwijl braaf je soepje gegetem vertelde Rosa me. Dat is lief van je." Rita zuchtte. „Ik had honger, lieve tante." medegedeeld, dat het in het voornemen der regeering ligt, om, wanneer de be groeting voor 1927 bij de wet zal zijn vastgesteld, weder f 12.000.000 beschik baar te stellen en voorts f80.000 voor liet verleenen van jaarlijksche bijdragen tot dekking van 50-% van het op de exploitatie der voor krotopruiming ge bouwde woningen te lijdien tekort. Een ide vondst. Het „Utr. Dagbl." veertelt: In de Prinses JuÜanaschool aan de Kiapteijmstraat te Barneveld, wordt een gedeelte van een1 lokaal niet voor het geven van onderwijs gebruikt, zoodat hier in gewoonlijk overcomplete banken wordein geborgen. Bovendien is bedoeld gedeelte zoodanig met plankenschotten afgesloten, dat men zich hiertoe geen toegang kan verschaffen, zonder dat eerst deze zware schotten worden weggenomen. Thans ech ter had men enkele opgeborgen banken noodig, zoodat aan eenige timmerlui op dracht werd gegeven, de schotten tijdelijk weg te nemen. Hoe vreemd keken onze ambachtslui edhter op, toen zij in dit voor de buitenwereld zoo geheel afge sloten lokaalgedeelte, behalve een aantal schoolbanken, ook nog een te drogen han gend dameshemd en een dito heerenonder broek vonden, welke voorwerpen daar blijkbaar hoogstens 24 uur tevoren waren gedeponeerd. Nadat ook het hoofd dier school kennis Ihaü gekregen van deze vreemde vondst, die in dit afgelegen ge deelte zijner onder wijs-inrichting was ont dekt, gaf hij op zijn beurt daarvan ken nis aan de politie, die aanstonds ©en on derzoek ter plaatse instelde. Ai spoedig was deze overtuigd, dat niemand andiers danj een der in het schoolgebouw werk- verridhtenide schilders bedoeld lokaal tot waschgelegenheiid van zijn vuii Jinnen kon hebben geproclameerd, doch tevens ver moedde de politie, dat aan deze vreemde wijze van lijfgoed reinigen ook nog wel een of andere geschiedenis verbonden zou zijn. Hoewel de verdachte, de rumi 41- jarige, ongehuwde schilder G. v. B., die onlangs een molenaar in deze omgeving voor een bedrag aan geld heeft opge licht, eerst ten sterkste ontkende, wist de politie zooveel bewijzen van schuld te gen hem in te brengen, dat hij ten slotte bekende, het meergenoemde dameshemd in het Proveniers- en Armhuis alhier te hebben gestolen, en toen hij dit stuk lijfgoed eenmaal vuil had gedragen, kwam hem het schoolgebouw 'een ideale plaats voor, pour laver son linge sale, en in- zonderitieid leek hem het lokaai, waarin, naar hem bekend was, bijna nooit iemand kwam, een buitengewoon geschikte ge legenheid, om voor drooginrichtuig te N.V. Douwen Egberts we' Lgberrs Tabaksfabrieken. Mevrouw von Tronsfeld lachte. „Dat is heerlijk. Omdat je zoo ge hoorzaam bent geweest heb ik iets heel moois voor je meegebracht." Rita keek haar met verbaasde oogen aan. „Waar bent u dan geweest?" Mevrouw von Tronsfeld boog zich tot haar over en keek haar oplettend aan. „Op Cronersbeim bij mevrouw Carry". Een donkere blos bedekte Rita's ge laat. „O, van haar kunt u moeilijk iets hebben meegebracht, dat mij genoegen kan doen", zei zij met smartelijke bit terheid. Mevrouw von Tronsfeld haalde den brief te voorschijn. „Ik was bij een on gelukkige, Rita, bij eene vrouw, die door zorg en berouw werd gefolterd. Als je haar gehoord en gezien had, zou je haar vergeven". Met groote, treurige oogen keek Rita haar aan. „Als er iets te vergeven is dan heb ik dat al lang gedaan. Zij kan het niet helpen, dat zij Gunter liefheeft era ik kan het wel begrijpen, dat zij hem niet wil afstaan." „Maar zij zou dat moeten, ook al wilde zij niet. Gunter heeft haar niet lief, sedert lang niet meer, hij heeft al leen zijn klein, dwaas vrouwtje lief, dat hem niet gelooven en vertrouwen wil. Carry von Croner weet, dat zij niets meer te hopen heeft en zij zal Croners heim verlaten en ergens in de wereld rust en vrede trachten te vinden. Haar ziel is gelouterd. Door haar zorg en MUSSOLINI, DE ITALIAANSCHE DICTATOR, nu eens niet met zijn somber gelaat, maar met een vroolijke glimlach gekiekt, terwijl hij met zijn staf de manoeuvres gadeslaat. dienen. Om deze linnenkamer te bereiken, had onze schilder echter een ladder noo dig, ten einde over de hooge- schotten te kunnen klimmen, terwijl die dialing aan de binnenzijde langs opeengestapelde school banken kon plaats vinden. Blijkbaar had de „waschbaas" zich in deze geïmpro viseerde „gevangenis" heel erg op zijn gemak gevoeld. Althans er werd ook nog een door hem achtergelaten boterham ge vonden, die medie tot de ontdekking van den dader heeft geleid. Een noodlottige veirgising. Even na middernacht hoorde een agent van politie in de Fischerstraat te Den Haag, dat er op een deur gebonsd werd. De agent werd intusschen toegeroepen door de bewoonster van een der boven huizen, die den agent verzocht, den man te verwijderen, die daar beneden zoo n lawaai maakte. Toen de agent daarop den man vroeg, wat het gebons te beteekenen had, voegde laatstgenoemde hem in eenige krachtter men toe, dat dit den agent niets aanging. Een woordenwisseling ontstond, ge volgd door het dreigement van den burger dat hij den agent de trap af zou gooien. De agent trok zijn gummistok en bracht er den bedreiger een slag mee toe, waar door de man de trap afviel, waarbij hij een schedelbreuk en een" schouder-ont wrichting bekwam. De getroffene bleek een 40-jarige be woner van de Wolmaranstraat te zijn. Bij onder zoele is gebleken, dat het bo berouw, door haar angst voor het leven dat zij in gevaar had gebracht, is zij tot zichzelf gekomen. En dit gaf zij. me voor je mee. 't Is een brief van je man aan Carry von Croner, dien hij haar geschreven heeft op den morgen na dien vreeselijken nacht. Die brief was slechts voor haar bestemd en t zal haar niet gemakkelijk gevallen zijn, hem aan jou te zenden. Nu laat ik je met den brief alleen enr als je hem gelezen hebt dan zal je wel naar ander ge zelschap verlangen, dan het mijne. Met aarzeling in haar blik en met be vende handen greep Rita naar den brief. Mevrouw von Tronsfeld kuste haar op haar voorhoofd, ging naar de aangren zende kamer en liet de deur half open staan. Daar stond Gunter vol onrust voor het raam. Mevrouw von Tronsfeld ging naar hem toe. „Ik ga nu naar mijn ouden vriend, beste Gunter, en hielp hem. wachten tot Rita hem zal laten roepen. Als zij den brief heeft gelezen', heeft zij maar behoefte aan één enkel mensen in haar nabijheid. Let goed op en God zij met je", fluisterde zij hem toe. 4 oen ver liet zij zacht de kamer. Gunter luisterde in de grootste on rust. Door de half open deur kon hij Rita zien. Zij zat half overeind in bed en ondersteunde haar hoofd met haar hand. Een paar losse krulletjes vielen over haar blank voorhoofd en een zacht venhuis, waartoe de bedoielde man zich toegang wilde verschaffen', n.l. precies zoo gelegen is als zijn eigen woning, doch in een aangrenzende straat, zoodat kan worden aangenomen, dat de main zich een straat heeft vergist. De toestand van den pechvogel, die naar het Gem. Ziekenhuis gebracht is, is zjeer ernstig. Symmetrie van het lichaam. Het menschelijk lichaam bestaat uit een menigte organen en afdeelingen die een meer of minder groote overeenkomst met elkaar hebben, en waardoor een har monisch schoone symmetrie ontstaat. Door een loodrechte middellijn van het hoofd tot de voeten wordt het lichaam in twee bijna gelijke helften verdeeld. In de rech ter- en in de linkerhelft 'liggen zoo on geveer dezelfde paars ge wijs-aanwezige or ganen, terwijl de slechts in één exemplaar voorkomende organen in de middellijn zelf zich bevinden. Door deze tweezijdige symmetrie wordt niet alleen de schoon heid van het menschelijk lichaam ver hoogd, maar ook het evenwicht bewaard en een overeenstemming der gewaarwor dingen van de zintuigen bewerkt. Bij de meeste menschen is de rechterhelft van het lichaam meer ontwikkeld dan de lin kerhelft en wordt daarom de rechter arm meer gebruikt dan die linkerarm; blosje bedekte haar gelaat. Met groote oogen keek zij op den- brief neer, haar adem ging gejaagd en de brief trilde in haar hand. Toen zij geëindigd had, snikte zij krampachtig en verborg weenend haar gelaat in de kussens. Het waren tranen, die verlichting gaven. Gunter kon zich.- nu niet langer bedwingen. Hij snelde naar binnen, zonk op zijn knieën voor het bed neer en omvatte Rita met beide ar men. „Rita! Rita! mijn dierbare vrouw", fluisterde hij, bevend van ontroering. Zij kromp ineen en keerde hem haar verschrikt gezichtje toe. Zij keek hem aan en zijn smeekende oogen zochten de bare. Diep en rustig, in heilige ontroering, keken zij elkaar aan vragend en ant woord gevend tegelijk. Hun blikken hiel den elkander vast. Een siddering ging door Rita's leden. Wat zij in de oogen van haar man 'las, verdreef den laat- £ten twijfel. „Gunter Gunter?" Een schuwe en toch gelukkige vraag lag er in dit woord. Hij drukte haar vast tegen zich aan. „Mijne vrouw mijn lieve, dierbare vrouw, geloof je nu weer aan mijn lief de, aan mijne trouw? En wil je me ver geven, dat ik, in mijne bezorgdheid voor je gem|oedsrust, voor je verborgen hield, wat er eens tusschen Carry v'on Croner en mij geweest was?" (Slot volgt).

Krantenbank Zeeland

Goessche Courant | 1927 | | pagina 1