110 jaar-gang. Prins Petkoff's Huwelijk rr p's roma-puSg 76. Zaterdag 30 Juni 1023. Bij dit nummer behoort een Bijvoegsel. DOEN EN LATEN. FEUILLETON. smaakt als r o o m. BUITENLAND. Binnenland. ABONNEMENT Prijs per kwartaal, in Goes f 2, buiten Gop? f 2, Afzonderlijke nummers 5 cent. VerschijntMaandag-, Woensdag en Vrijdagavond. GOESCHE f COURANT ï-'Ksriiw Nssnrl. Vennootschap Goesehe Cotrr.f>t ^f'i en Kleeuwsns lloss' Drahkors en Uitgeversbediflf. Onze tijd is een tijd van bezigheid. De arbeidedrift spreekt uit duizender lei ondernemingen en er is geen grooter ramp dan werkloos te zijn Men heeft genoeg van theorieën en idealen, maar wil de daad. De waarde •van den tijdgenoot bestaat in hetgeen hij doet. De hoogste lof, dien men ie mand kan toezwaaien, is dat hij ijverig - is en energiek. In dit opzicht is er een groot ver schil tusschen het tijdperk dat wij be leven en dat onzer voorvaderen. Dit on derscheid openbaart zich merkwaardig in een schijnbare kleinigheid, de levens gewoonten betreffend. Rookte men vroe ger de lange Goudeche pijp, thans is de sigaret algemeen in gebruik. Met de Goudsche pijp kan geen arbeids- drift gepaard gaan; onder de onstui mige bezigheden zou het brooze roer breken. De sigaret dsaraintegen is er op gemaakt, dat men rookend kan blijven onder de hevigste drukte. De lange pijp is het symbool van bet overwegen, het zwaarwichtig ge peins en het rustige nadenken. De sigaret zegtik heb daar geen tijd toeik moet zien hoe ik klaar kom en zeggen is zeggen, maar doen is een ding. Rn zoo schijnt in onzen tijd ieder, die. niet in de herrie van duizend en een bezigheden zijn dadendiaDg toont, een luiaard en nietsnutter. Bij deze eenzijdige waardeering van bet „doen", gaat men inmiddels gevaar loopen, de beteekenis van het //laten" te on derschatten. Men vergeet, dat het //laten" vaak mier inspanning eischt dan het „doen". Arbeid heeft niet slechts een posi tieve, maar ook een negatieve zijde. Wat is arbeid tenslotte anders dan ordenen, schiften, uit het vele het ééne kiezen f En wie kiest, verwerpt teveDS. Wie de epne taak uitvoert, laat de andere lig gen. Een eenvoudig voorbeeld uit het leven der huisvrouw heldert dit op. Er zijn van die bezige huisvrouwen, die alles tegelijk willen doen. Zij dra ven en sjouwen van het één naar het ar.der, en komen met niets klaar. Doch er zijn er ook, die zich- tot het ééne weten te beperken.- Zij gaan na, wat onder alle voor de hand liggende bezig heden de allervoornaamste is, die op dit oogenb'ik het minst uitstel kan velen. Dan laten zij al het andere lig gen, om zich le bepalen tot de taak van den dag. Meent niet dat het geen zelfover winning kost, wanneer één bepaald on derdeel van de huishouding op zeker oogenblik alle inspanning vraagt, ver der „den boel den boel te laten". In dit //laten" openbaart zich soms meer karaktervast- heid dan in het „doen". ADVERTENT1ËN van 15 regels f 1,20 elke regel meer 24 cent Driemaal plaatsing wordt .-.naa berekend. Familieberichten I 10 regels I 2,40 Bewijsnummers 5 cent. Advertentiën worden aangenomen tot 12 nttr voormiddag. 60 EFFIE ADELAIDE ROWLANDS. Geautoriseerde vertaling. Petkoff was een mail, die elke ge dachte aan plicht of verantwoordelijk' heid onverdraaglijk vond. Het was een amusement voor hem geweest, Leah in de eerste klingen te introduceeren, op de wijze, zooals hij dat gedaan had, vooral omdat hij er heel zeker van was, dat Lady Alicia hem allerlei leugens had verteld en hij wijze van boete voor die leugens, vond hij het zeer geschikt haar iets te laten doen, dat haar ont zaglijk hinderde. Ook Leah zelf amu seerde hem tot op zekere hoogte. Maar na het bezoek van Vinsen, dacht hij aan de toekomst. Toen Rachel Duche- ron nog leefde, was het gemakkelijk geweest van Leah af te komen, als zij lastig werd. Hij had ze dan eenvoudig naar huis gestuurd. Maar nu kon dat niet meer.Daarenboven had er is Vinsen's laatste woorden een bedekte bedreiging gelegen, die den prins zeer hinderde. Hij haalde plotseling met ees De Leekedichter wist dit wel, toen hij in één zijner tneestbekende versjes den mensch prees, die, wanneer het moest, vast, en koppig ,/Neen kan zeggen. „Neen ook tegen den arbeid, die versnippering van krachten ten ge volge zou hebben. Er hoort in onzen lijd vaak heel wat toe, //Neen 1" te zeggen. Men vraagt onze medewerking voor eeu wel dadig doel, voor een idealen strijd, voor propaganda van goede gedachteD. Men haait ons over zilting te nemen in een bestuur. Wij weten, dat hef aannemen van deze uitnoodiging ten koste zal gaan van on» huiselijk leven, van onze gemoedsrust, misschien van ons zenuw gestel. Maar wij durven niet weigeren, omdat wij niet gaarue den schijn op ons iaden, onze levenstaak al te ge makkelijk op te nemen. Toch zal het „laten" in menig geval profijtelijker zijn voor ons zelf en voor do gemeenschap, dan het „doen". Arbeid is schiften, ordenen, kiezen en de verstandigste werkwijze is, ons eerst af' te vragen, welke werkzaamheden in verband met onzen persoonlijken aan leg en persoonlijke levensomstandig heden voor ons geschikt zijn en welke niet. Hebben wij dan een weloverwogen keuze gedaan, dan klioke ons//Neett tegen elke verleiding, die ons van den zelfgekozen weg zou willeu afdringen. Niet iu de hoeveelheid, maar in de hoedanigheid onzer daden ligt haar waarde. En wat van de daden geldt, heeft ook betrekking op onze kennis. Ook ten opzichte van het weten vergt onze tijd de veelbezigheid. Een be schaafd mensch moet van alles op de hoogte zijn. Wie voor ontwikkeld wil doorgaan, moet zich abonneeren op alle kranten en dient al zijn vrije uren iu de openbare leeszaal zoek te brengen. Op dezen eisch van den dag specu- leeren de boekjes, die u vertellen, wat iedereen dient te weten van dit en wat iedereen dient te weten van dat. Die arme iedereen 1 Ten overstaan van onze lectuur is het laten vaak van meer belang dan het doen. Eén degelijk boek, waarmee men is opgegroeid als met zijn besten vriendeen boek, dat men leest en herleest en waarvan men eiken regel van buiten kent, dat men aanhaalt iu zijn vertwijfelde oogsnblikken en dat men tot richtsnoer neemt op den twee sprong, is meer waard dan duizend doorgevlogen pamfletten. Lezen heeft slechts beteekenis als men er den tijd voor heeftlezen is zaaien in de ziel en wachten op den dag des oogstes en wie te veel lee3l, zaait alles dooreen en^wat ontkiemt is een wildernis. Orde in onzen arbeid, orde in onze kenniszij veronderstelt niet slechts een //doen", zijj eischt eveneens „laten". Goed nadenken is schiften tusschen de zich opdringende gedachten, en tegen één aannemelijke gedachte duizend onaannemelijke afwijzen. Afwijzen, //neen" zeggen, „laten" beheerscht ook ons gevoelsleven. Zij stormen op ons driftige beweging zjjn schouders op, terwjjl hij nijdig en verachtelijk het kaartje, dat hij nog altijd in zijn hand had, op een tafel smeet. „Enfin, ik kan tenminste de waar heid uit Leah krijgen, als ik het han dig aanleg, en als ze vervelend en hinderlijk wordt, is er altijd nog wel een middel om vau haar af te komen," zeide hij bij zichzelven en daarop ging hjj wetr terug naar zijn gasten. Het was een heetendiner, dat hij gaf als afscheidspartij want twee dagen later zou het huwelijk (waarover de nieuwsbladen reeds heel wat verteld hadden) plaats hebben. Het zou een langdurige ceremonie zijn met een groot vertoon van pracht en praal. Niet voordat Margaret van deze lange schitterende huwelijksplechtigheid terug was gekeerd en zich eenige oogenblik- ken alleen bevond in de welkome een zaamheid van haar eigen kamer, werd haar meegedeeld, dat haar vader, die om zijn ongesteldheid niet bij het hu welijk tegenwoordig zou zijn, dien morgen een aanval van beroerte had gehad en sprakeloos en hulpeloos op The Cloisters lag een toestand, die zich wellicht ten gunste zou kunnen keeren, maar waaruit hoogstwaarschijn lijk een gedeeltelijke verlamming zou overblijven. Het was Hannah, haar oude kame nier, die haar het droeve bericht bracht. af, onze aandriften en impulsen, wat, indien wij ze alle toelieten in de regeering van onze ziel Laten, uiet- doen, weigeren, is hetgeen in de regeling van ons gevoelsleven de zwaarste inspanning eischt. Wat is het werk van den kweekerf Zijn arbeid is voor een groot deel negatief. Afknijpen moet hij de wilde lotensnoeien de overbodige takken, en tegenover één gewas, dat hij plant, rukt hij duizend gewassen als onkruid uit. Wat is het werk van den kunste naar Stileeren Is de kunst van het weglaten en het sKitijven van een roman of het schilderen van een doek kost meer inspanning aan hetgeen men moet „laten® dan aan hetgeen men ten slotte „doet". En is niet ieder mensch kunstenaar van zijn leven, dat hij van een te weelderige wildernis moet beknotten tot een ordelijken lusthof DE WEDLOOP. Het blijkt dat Engeland van zins is een wedloop te gaan ondernemen met Frankrijk i. z. het bouwen van een luchtvloot, geeu luchtvloot voor han delsdoeleinden wel te verstaan, maar een militaire luchtvloot. Ofscboon de regeering het natuurlijk tegenspreekt, komt hier een zekere vrees naar voren dat men tegen een eventueelen Franschen aanval onvoldoende be schermd is. Engeland bereidt zich ten oorlog. Het kan niet ontkend worden dat het daarmee misschien be doelt den vrede te dienen, maar de ondervinding heeft geleerd, dat met dergelijke wedloopeh dat doel niet be reikt wordt, dat de afgeschoten pijl zich wendt en zich keert tot den aan valler. Wij vreezen dat tenslotte alles weer in het oude gareel za^ geraken van véér den oorlog, dal we weer dat onzinnige wetten van de strijdbijl zullen krijgen en we herhalen het wie een scherp mes heeft, wil dat ook eens gebruiken. Heeft de oorlog, heeft de voorge schiedenis van den oorlcg de menschen dan niets geleerd Zijn die millioenen dooden weer tevergeefs gevallen Het is toch feitelijk, om het nu maar eens in goed Hollandsch te zeggen een schandaal, dat, terwijl Europa nog zucht onder de gevolgen van den oorlog, terwijl het nog absoluut niet zeker is dat Europa er bovenop zal komen de eerste jaren zal dit zeer zeker niet het geval zijn het is een schandaal dat men thans zijn oorlogs tuig aanzienlijk uitbreidt. Tenzijhet de bedoeling is om Frankrijk te imponeeren, om, wanneer Dien morgen in de vroegte was een bode van The Cloisters per auto naar Londen gekomen. Lady Alicia had echter terstond bevel gegeven, dat nie> mand er een woord van zou zeggen en dat voor alles Margaret er onkundig van moest blijven. „'t Is te laat, om verandering in de plannen te brengen," had Lady Alicia tegen Hannah gezegd. „Het huwelijk moet doorgaan. Als 't mogelijk is moet freule Margaret daarna ook weggaan, zonder er iets van te hoorendan kunnen we haar, ais ik op The Clois ters ben geweest, altjjd nog een bericht nazenden." //O, Mevrouw", zeide Hannah, en de tranen liepen haar over de wangen, ,/dat zou vreeselijk zijn 1 Och, laat mij het freule Margaret zeggen, als zij terugkomt uit de kerk. Ik begrijp heel goed, dat het onmogelijk is, nu nog alles uit te stellen, maar wij moeten zorgen, dat freule Margaret het bericht niet van buitenaf hoort. En dat zou zeker. Het is nu al overal bekend door de bedienden op The Cloisters en den chauffeur. En het staat vanavond in de courant, en dan leest zij het onderweg. O, mevrouw, dat zou te vreeselijk zijn 1» Lady Alicia was plotseling heenge gaan zonder ja of neen te zeggen, en zoo werd het de taak van de trouwe Hannah om haar meesteres bekend te maken met den ïlag die haar getroffen Poinca doorgaat met het afslachten van Duitschland, een krachtig: //Halt» te kunnen doen klinken. De vraag rijst evenwel of een dreigement daartoe noodzakelijk is. Moet men uit het feit datjEngelr.nd dreigt, afleiden dat Frank rijk ontoegankelijk is voor nuchtere redeneering De Engelsche luchtvloot zal voor de verdediging van het moederland op 54 eskaders worden gebracht. Er komen 34 eskaders bij. In totaal, dus met de luchtvloot voor de koloniën enz., zal de luchtmacht 84 eskaderssterk worden. Frankrijk beeft er 140 en zal er in 1925, 225 hebben, de Frnnsche eska ders zijn echter kleiner. In 1926 zal Engeland waarschijnlijk 624 vliegtuigen hebben tegen Frankrijk 1530 De Fransche standaard is dus voorloopig nog niet bereikt. De Eugelscke bladen geven op deze plannen maar weinig commentaar. Alleen de Manchester Guardian is wat uitvoeriger. Dit blad beschouwt de verklaring van Baldwin in zake de luchtvloot als het belangrijkste com mentaar op den rampzaligen toestand in Europa, sedert den wapenstilstand. Duidelijker dan woorden het zeggen kuuuen bewijst dit luchtvlootplau, dat wij weder zijn afgezakt naar den vroegeren wanhoptgen en op slot van zshen nutteloo^en wedijver der Wapeningen, waarbij Frankrijk in aan merking komt als mogelirs ->ijand. Het blad vrasgt, of er iemand in Frankrijk zoo blind is, dat hij niet inziet welk eea bedenkelijke wending de zaken nemen Frankrijk heeft een overwel digende overmacht op rniiitair gebied op het vasteland, zonder te beschikken over het geld of het normale aantal menschen om die strijdkrachten op peil te houden. Die militaire macht moet ten slotte ten gevolge hebben, dat het zijn vrienden verliest, Hoe meer Frank rijk den nadruk legt op de beteekenis van zijn strijdkrachten, hoe zekerder de vergelding en de nederlaag naderen. Thans is Engeland, dat wel gaarue Frankrijke vriend zou willen zijn, de eenig mogelijke uitdager. (lif het bezette gebied- Te Buer heeft een Belgisch officier voor het oude Amtshous den Duitscher Prins, een looper van een mijD, die ernstig verminkt is in den oorlog, na een woordenwisseling neergeschoten. De man laat een weduwe met vijf kinderen achter. Uit Duisburg zullen 286 spoorweg arbeidersgezinnen en uit Oberhausen 86 uitgezet worden. Te Frankfort zijn 600 uitgezette spoorwegarbeiders uit de Rijngouw aangekomen. Hun gezinnen ongeveer 300 menschen zullen volgen. Er komen per dag te Frankfort ongeveer 600 vluchtelingen binnen. De Belgische Kabinetscrisis- Theunis is nog steeds bezig een for mule te zoeken voor de vervlaainschiDg der universiteit te Gent, welke hem een regeeringsmeerderheid zal kunnen had. Een oogenblik stond Margaret als wezenloos. Zij klemde haar koude han den in elkaar en drukte ze tegen haar voorhoofd. ,/0," zeide zij met heesche stem, i/welke zonde heb ik toch begaan, dat ik zoo gestraft moet worden, als ik nu gestraft wordt 1" Toerr greep zij Han nah's arm. Hannah, heb je geweten, dat vader zoo ziek was O, bad het van morgen gezegd, dan was alles op 't zelfde oogenblik veranderd Ik heb het geaaan om vader om hem te bewaren voor de ellende, dat hjj wel licht geruïneerd zou zijn.* Zij wrong haar handen in radelooze wanhoop. „O, waarom heeft moeder 't me niet gezegd. Ze weet, waarom ik het heb gedaan en wal baat me nu mijn offer 1" Hannah was doodelijk verschrikt. Zij nam Margaret in haar armen en trachtte haar tot bedaren te brengen. Lieve, lieve kind," zeide ze met bevende stem. „Och, probeer toch moedig te zijn, dat ben je immers altijd geweest." Maar Margaret maakte zich los uit haar armen. De weldaad van tranen was haar ontzegdin haar rampzalig heid stond zij daar als een steenen beeld. Als wezenloos zonk zij op een stoel neer en zat voor zich uit te staren met groote, strakke oogeti en aschgrauw Hij heeft nu aan de i artij leiders een voorstel toegezonden, vol gens hetwelk */a van de colleges van de Genteche universiteit in het Vlaamsch, in het Fransch en iu beide talen zouden worden gegeven, vcorzooverdit de faculteiten betreft, die e n bij de wet ingestelden graad verleenenen voor de andere de volledige ver /laamsching. Tegen dit voorstel zjjn reeds ver schillende bedenkingen gt-rezen. De katholieke kamerclub heeft het volgende voorstel De Fransche studenten zouden 1/a van hun studie in het Vlaamsch doen en de Vlaamsche studenti n zouden hun volledige studie in het Vlaamsch kunnen doen. Voor de verkrijging van een wettelijken graad zouden de Vlaamsche studenten echter een zeker aantal cot- leges in het Fransch moettn volgen. De academische senaat zou zich van het Vlaamsch bedienen: Patriarch Tichan bevrijd. Patriarch Tichon, die door de bolsje- wiki gevangen gezet was, is in vrijheid gesteld, nadat bij eeu brief gericht had aan het hooggerechtshof, waarin hij verklaarde dat hij voortaan niet langer vijandig za! zijn aan het sovjetgesa;;'. De correspondent van de Daily Express ziet in de invrijheidstelling van Tichon dea eersten stap in de rich ting van een algemeene amnestie voor de geestelijken, die wegens contra revolutionaire daden veroordeeld zijn. Orkaan in de Ver. Sfsfen. Uit New-York wordt gemeld dat de geweldige hittegolf, die meer dan een week heeft geduurd, is beëindigd door een storm die de hevigheid van een cycloon had, en 4 uren duurde. Tal van menschen z\jn gewond, vele buizen stukgewaaid en auto's omvergegooid. Honderden boomen zijn ontworteld. Tijdelijke beperking van den invoer van schoenwerk. Het St.bl. no. 298 bevat een Kon. besluit van den 25 dezer, tot vast stelling van de voorwaarden, bedoeld in art. 2 der wet van 5 Mei 1923, tot tijdelijke beperking van den invoer van schoenweik (St.bl. no. 186). Hierin wordt o.a. bepaald Aan hem, wiens handelszaak in het handelsregister is ingeschreven en die blijkens deze inschrijving het bedrijf van handelaar in schoenen uitoefent, kan op daartoe door hem gedane aao- vrage over een bepaald tijdvak invoer van schoenwerk worden toegestaan van ten hoogste tot een waardè, gelijkstaande aan ten minste een vierde van het ge middelde bedrag, waarvoor door hem in het overeenkomstig tijdvak van elk der jaren 1920, 1921 en 1922 en ten hoogste een vierde van het bedrag, waarvoor door hem in het overeenkom stig tijdvak van het jaar 1922 aan schoenwerk werd ingevoerd. gezicht. Doodelijk verschrikt ging Hannah Lady Alicia roepen. Deze viel woedend tegen haar uit. „Nu zie je, wat je gedaan hebt», zeide zij heftig. //Je hebt mijn bevel in den wind geslagen en dit is het resultaatNu blijf je maar van haar wegik zal zelf wel voor haar zorgen." Zij begaf zich naar Margaret's kamer, trad binnen en bleef een oogenblik staan, toen zij haar kind zoo zag zitten. Onwillekeurig ontroerde zij. Maar haar woede behaalde de overhandzij trad op haar toe, greep haar bjj haar schouder en zeide op koelen toon „'t Is al laat. Je moet je dadelijk kleeden voor de reis „Vader is stervend", antwoordde Margaret en nog nooit had haar stem die harde uitdrukking gehad, die Lady Alicia ondanks haarzelf trof. „Mijn huwelijk moest hem reddennu heeft hij dat offer niet meer noodig, nu heb ik er genoeg van." Lady Alicia haalde diep adem. „Je spreekt als een zottin. Je vader is niet stervend. En zelfs al wa3 dat zoo, is zijn eer je dan niets waard Als je nu nog terugtreedt, Margaret, zal je hem zeker dooden.» Er ging een rilling door de slanke gestalte in haar wit bruidskleed. Zij stond op en keek haar moeder aau. [Wordt vervolgd.)

Krantenbank Zeeland

Goessche Courant | 1923 | | pagina 1