Fa E. J. BOS Een handig en weinig ruimte innemend meubel is onze SECRETAIRE. Zeer mooie LINNENKASTEN WEGENS VACANTIE GESLOTEN VAN 12 T/M 26 SEPTEMBER. SLAGERIJ A. VAN STRIEN Wagenaarstraat 9, Middelburg. LfOEM métuj voor BROMFIETS er\ M0T0P mtmmsT MIJNHEER 4,75 DE LELIE MAARTENSE Overhemden- reparatie stomerij Maartense ZOEK DE MOORDENAAR Wij hebben ze reeds vanaf 125, vanaf 120, KOM VRIJBLIJVEND KIJKEN BIJ LANGE DELFT 43, MIDDELBURG UIT „DE FAAM" VAN 19 OKTOBER 1898. 0 Vanaf donderdag puik vet rundvlees te bekomen bij Th. den Hamer, Seisstraat, 60 en 40 cent de K.G. Geen bluf, maar goede waar. 0 Nieuwe Schelvis, 3 a 10 cent. L. C. Vos, Lange- viele. 0 Havermout, 8 ct. per 5 ons. Timmermans, Noord straat. 0 Margarine, 25 cent per 5 ons. Op elke 5 ons wordt 5 ons cadeau gegeven. W. Dronkers, Lange Burg C 103. 0 Op een dorp 3 woonhuizen te koop voor 600, samen. A. P. Casteleyn, St. Janstraat I 9697. 0 Lamsvlees 25 cent per pond. H. F. Mink, Brak straat O 262. 0 Getrouwd J. L. de Troye, jm. 25 j. met M. Dekker, j.d. 25 j. EGHT lederen laarzen, handschoenen en wanten GRRVEN3TR 18 - MIDDELBURG (Zie etalage Zusterstraat) TE KOOP wegens verandering: z.g.a.n. ELECTR. ACCUMULERENDE KACHEL, fabr. Witte. Type 601. Nassaulaan 177 Middelburg, Tel. 27 96. Huur nieuwe televisie met alle programma's voor een ge ring bedrag per maand, geen vooruitbetaling. Altijd recht van koop. Vandaag besteld, morgen bij u thuis. Geen ser vice-kosten. Bel op (ook sav.) Middelburg: (01180) 39 73. Goes: (0 1100) 53 97. Breskens: (01172)619. if HJi. winkeliers. Wordt uw zaak geopend, dan port-, wijnglazen enz. te huur. Gra tis bezorgd. JAC. KEYMEL, Souburg, tel. (01183)519. if Nieuwe banden in alle ma ten tegen alle prijzen. ZEBO, Krommeweele 17a, Middelburg Na 18.00 uur 2835 3510 4560 2328 Nog steeds een vernieuwd chemisch gereinigd vormvast costuum voor Wij halen, bezorgen, dus geen gezeur aan uw deur Tot woensdag 3 uur gebracht VRIJDAGS klaar UW KLASSE-STOMERIJ (naast Postkantoor) Middelburg, Tel. 32 86 zaterdags tot 6 uur geopend if Gebruikte of gecoverde banden In alle maten en soor ten tegen zeer lage prijzen. ZEBO, TeL (0 1180) 39 93—24 17. Na 18.00 uur 2835 1510 4560 2328 if Rijwielen verkrijgbaar op gemakkelijke betaling. Geen eerste betaling. Natuurlijk weer bij Van Horssen, Nieuwe Vlissingseweg 176, Middelburg Telefoon 33 23. naast Postkantoor, Middelburg, Tel. 32 86. FEUILLETON door AGATHA CHRISTIE if Te koop: prima winterman tel (leeftijd van 1215 jaar) en 2-plaats electrisch comfoor. Veersesingel 43, Middelburg. if TE KOOP eiken cylinder bureau, 120 cm breed, koopje. Lange Noordstraat 24, Mid delburg. 37) HOOFDSTUK X. „Hij vermoordt mensen," herhaalde inspecteur Bland. „Ik geloof niet, dat u dat te ernstig moet opvatten," zei Sir George. „Ze bleef het maar steeds herhalen, hij vermoordt mensen, maar ze kon me niet zeggen wie hij had vermoord of wanneer en waarom. Ik beschouw de het als een verwarde herinnering uit haar kinder jaren, moeilijkheden met inboorlingen of iets dergelijks." „U zegt, dat ze niets definitiefs kon zeggen. Bedoelt u, dat ze het niet kon of dat ze het niet wilde zeggen, Sir George?" „Ik geloof nietHij zweeg. „Ik weet het niet. U heeft me van de wijs gebracht. Zoals ik zeg, ik heb het niet ernstig opgevat. Ik dacht, dat die neef haar misschien een beetje geplaagd had toen ze nog een kind was, of iets van dien aard. Het is moeilijk uit te leggen, omdat u mijn vrouw niet kent. Ik houd ziels veel van haar, maar de helft van de tijd luister ik niet naar wat ze zegt, omdat het onzin is. In elk geval kan die De Sousa met dit alles niets te maken hebben. U zult toch niet willen beweren, dat hij hier met zijn jacht geland is, regelrecht door het bos is gelopen en dat kind in een botenhuis heeft vermoord. Waarom zou hij dat doen „Ik veronderstel iets dergelijks selemaal niet," zei inspecteur Bland, „maar u moet u wel realiseren, Sir George, dat bij het onderzoek naar de moordenaar van Mariene Tucker het terrein veel beperkter is dan we eerst gedacht hebben." „Beperkter?" Sir George keek hem verbijsterd aan. „U heeft het hele verwenste feest om uit te zoeken. Twee of drie honderd mensen. Iedereen kan het ge daan hebben." „Ja, dat dacht ik eerst ook, maar na wat ik gehoord heb is dat niet zo. Het botenhuis heeft een Yale-slot. Niemand kon er van buiten inkomen zonder een sleu tel." „Er waren drie sleutels." „Precies. Een sleutel was de laatste aanwijzing in dat moordspel. Hij is nog verstopt in de hydrangalaan aan het eind van de tuin. De tweede sleutel is in het bezit van mrs. Oliver, die de moordjacht heeft ge organiseerd. Waar is de derde sleutel, Sir George „Die hoort te liggen in de la van de tafel waar u aan zit. Nee, in de rechterla, met een hele bos andere sleu tels." Hij hep naar de la toe en rommelde er in. „Ja, hier is hij al." „U ziet dus wat dat betekent zei inspecteur Bland. „De enige mensen die in het botenhuis konden komen waren allereerst de persoon die de jacht op de moor denaar had beëindigd en de sleutel had gevonden (het geen voor zover we weten niet is gebeurd), ten tweede mrs. Oliver of een ander lid van de huishouding, aan wie ze de sleutel kan hebben geleend en ten derde iemand die Mariene zelf in de kamer heeft toegelaten." „En die laatste kan vrijwel iedereen zijn, niet waar?" „Integendeel," zei inspecteur Bland. „Als ik goed de regeling van deze Jacht op de Moordenaar heb begre pen, zou het meisje, zodra ze iemand hoorde aankomen, op de grond gaan liggen, de rol spelen van het slacht offer en wachten tot ze werd ontdekt door degene die de laatste aanwijzing, de sleutel, had gevonden. U ziet dus zelf in, dat de enige mensen die ze kan hebben toe gelaten wanneer die haar van buiten hadden toegeroe pen en haar hadden verzocht het te doen, de mensen waren die de Jacht op de Moordenaar in elkaar hadden gezet. Dus een bewoner van het huis en dat wil zeggen, uzelf, lady Stubbs, miss Brewis, mrs. Oliver en mis schien mr. Poiret die ze, meen ik, vanmorgen heeft ontmoet. Wie anders, Sir George Sir George dacht even na. „De Legges natuurlijk," zei hij. „Alec en Sally Leg- ge. Die hebben van het begin af meegedaan. En Mi chael Weyman, dat is een architect die hier logeert om een tennispaviljoen te ontwerpen. En Warburton, de Mastertons ofoch, ja, natuurlijk ook mrs. Fol- liat." „Niemand meer?" „Dat zijn ze allemaal." „U ziet Sir George, dat het er niet veel zijn." Sir George werd voorrood. „Ik vind dat u volslagen nonsens praat. Wilt u be werenWat bedoelt u eigenlijk „Ik beweer alleen, dat er heel veel is dat we nog niet weten," zei inspecteur Bland. „Het is bijvoorbeeld mogelijk, dat Mariene om de een of andere reden het botenhuis uit is gegaan. Ze kan ergens anders gewurgd zijn en haar lichaam kan zijn teruggebracht en op de vloer gelegd. Maar zelfs in dat geval moet degeen die dat heeft gedaan toch iemand zijn geweest die vol komen op de hoogte was van alle details van de Jacht op de Moordenaar. Daar komen we altijd weer bij terug." Hij voegde er met een enigszin andere klank in zijn stem bij „Ik kan u verzekeren, Sir George, dat we al het mogelijke doen om lady Stubbs te vin den. Intussen zou ik graag mr. en mrs. Legge en mr. Michael Weyman willen spreken." „Amanda „Ik zal zien wat ik doen kan, inspecteur," zei miss Brewis. „Ik vermoed, dat mrs. Legge nog aan 't waar zeggen is in de tent. Er zijn na vijf uur een massa mensen tegen de halve prijs binnen gekomen en alle kramen en tenten hebben het druk. Ik kan waarschijn lijk mr. Legge of mr. Weyman wel voor u vinden, wie ik het eerst tegenkom." „Het doet er niet toe in welke volgorde ik hen spreek," zei de inspecteur. Miss Brewis knikte en verliet de kamer. Sir George volgde haar, zijn stem verhief zich klagend „Hoor eens, Amanda, je moet Inspecteur Bland besefte, dat Sir George in hoge mate steunde op de efficiency van miss Brewis. Bland vond de heer des huizes op dat moment precies een kleine jongen. Terwijl hij wachtte nam de inspecteur de telefoon op, vroeg verbinding met het politiebureau in Hlem- mouth en gaf enkele instructies met betrekking tot het jacht Espérance. „Je snapt zeker wel," zei hij tegen Hoskins, die klaar blijkelijk allerminst in staat was iets van dien aard te snappen, „dat er één volmaakte plek is waar die ver wenste vrouw zitten kan, en dat is aan boord vari De Sousa's jacht." „Hoe verklaart u dat, sir „Niemand heeft dc vrouw langs een van de gewone uitgangen zien weggaan en ze is zo uitgedost, dat het onwaaschijnlijk is, dat ze door de velden of de bossen is gelopen. Maar het is mogelijk, dat ze De Sousa bij afspraak bij het botenhuis heeft ontmoet en dat hij haar met de motoboot naar het jacst heeft gebracht en daarna hierheen is teruggekeerd." „En waarom zou hij dat doen, sir vroeg Hoskins verwonderd. ,,'k Heb er geen flauw idee van," zei de inspecteur, „en het is zeer onwaarschijnlijk dat hij het gedaan heeft. Maar het is een mogelijkheid. En als ze op de Espérance is, zal ik zorgen dat ze er niet afkomt zon der gezien te worden." „Maar als ze die kerel niet uit kan staan „We weten alleen dat ze zei dat ze hem niet kon uistaan. Vrouwen," zei de inspecteur diepzinnig, „vrouwen vertellen een hoop leugens, onthoud dat, Hoskins." „Reken maar," zei agent Hoskins waarderend. II Aan de verdere conversatie werd een eind gemaakt doordat de deur openging en een lange, er wat ver strooid uitziende jongeman binnenkwam. Hij droeg een keurig, grijs flanellen pak, maar zijn boord was ge kreukeld, zijn das zat scheef en zijn haar was verward. „Mr. Alec Legge zei de inspecteur, opziende. „Nee," zei de jongeman, „ik ben Michael Weyman. U heeft naar me gevraagd „Ja, sir," zei inspecteur Bland. „Gaat u zitten." Hij wees naar een stoel tegenover hem. „Ik houd niet van zitten," zei Michael Weyman, „ik loop liever rond. Wat voert al die politie hier eigenlijk uit? Wat is er gebeurd?" Inspecteur Bland keek hem verbaasd aan. „Heeft Sir George u niet op de hoogte gebracht, Sir vroeg hij. „Niemand heeft me „op de hoogte gebracht" zoals u het noemt. Ik zit niet aldoor in Sir Georges zak. Wat is hier gebeurd ,.U logeert in het huis, neem ik aan „Natuurlijk logeer ik in het huis. Wat heeft dat er mee te maken." „Aleen dit, dat ik dacht dat alle gasten van het huis nu wel zouden gehoord hebben welke tragedie zich vanmiddag heeft afgespeeld." „Een tragedie Wat voor tragedie „Het meisje dat de rol van het vermoorde slacht offer zou spelen is werkelijk vermoord." „Nee Michael Weyman scheen stomverbaasd. „Bedoelt u écht vermoord Geen grappenmakerij „Ik weet niet wat u daarmee bedoelt. Het meisje is dood." „Hoe is ze vermoord?" „Gewurgd met een stuk touw." Michael floot even tussen zijn tanden. „Net als in het scenario Verdraaid Hij liep naar het venster, keerde zich met een ruk om en zei „Dus we staan allemaal onder verdenking, hé Of is het een van de lokale jongens geweest „We geloven niet dat het met mogelijkheid een van de „lokale jongens", zoals u het uitdrukt, kan zijn ge weest," zei de inspecteur. „Ik ook niet," zei Michael Weyman. „Inspecteur, veel van mijn vrienden noemen me gek, maar zó gek ben ik toch niet. Ik zwerf niet op het land rond om achterlijke, sproetige jonge vrouwen te wurgen." „Ik heb gehoord, mr. Weyman, dat u hier bent om een tennispaviljoen voor Sir George te ontwerpen „Een onschuldige bezigheid," zei Michael. „Archi tectonisch ben ik er niet zo zeker van. Het voltooide product zal waarschijnlijk een misdaad tegen de goede smaak zijn. Maar dat zal u wel niet interesseren, in specteur. Wat interesseert u eigenlijk wél „Mr. Weyman, ik zou graag willen weten waar u vanmiddag tussen kwart over vier en, laten we zeggen, vijf uur bent geweest." (Wordt vervolgd)

Krantenbank Zeeland

de Faam | 1966 | | pagina 4